❶ 中國過年的紅包用英語怎麼說
我只知道壓歲錢是 lucky money .
❷ 求英文翻譯:給紅包(red packets)是過春節的一個傳統,就是在一個紅色的小信封里裝上錢,寓
Packets red envelope is a tradition of the Spring Festival, which is in a small red envelope on the money, meaning luck and wealth. Red is the lucky color, can give the person who receives the red envelope to bring the good luck. Red is usually parents can give their children, grandma and grandpa to grandchildren, or relatives and friends for the children of, generally speaking, are for the new year's Eve. This money is also called pressure old money, on behalf of the elders to the younger generation of good wishes, hope children in the new year peace and healthy. Lunar New Year's day on relatives and friends, to give children gifts and red envelopes.
❸ 紅包用英語怎麼說
❹ 春節這天,人們吃年夜飯,發紅包看春晚用英文怎麼說
春節這天,人們吃年夜飯,發紅包看春晚
On Spring Festival, people eat the evening meal, send red packets and watch the Spring Festival Gala
❺ 在過新年時 ,長輩們會給晚輩們一些紅包,這些紅包被稱為壓歲錢翻譯成英語怎麼
個人感覺可以翻譯如下,
1. Lunar new year money
2. New year blessing money
3. new year Lucky money
供參考!
❻ 有關於春節習俗的英語單詞。
春節 The Spring Festival
農歷 lunar calendar
正月 lunar January; the first month by lunar calendar
除夕 New Year's Eve; eve of lunar New Year
初一 the beginning of New Year
元宵節 The Lantern Festival
過年 Guo-nian; have the Spring Festival
對聯 poetic couplet: two successive rhyming lines in poetry
春聯 Spring Festival couplets
剪紙 paper-cuts
年畫 New Year paintings
買年貨 special purchases for the Spring Festival do Spring Festival shopping
敬酒 propose a toast
燈籠 lantern: a portable light
煙花 fireworks
爆竹 firecrackers (People scare off evil spirits and ghosts with the loud pop.)
紅包 red packets (cash wrapped up in red paper, symbolize fortune and wealth in the coming year.)
舞獅 lion dance (The lion is believed to be able to dispel evil and bring good luck.)
舞龍 dragon dance (to expect good weather and good harvests)
戲曲 traditional opera
雜耍 variety show; vaudeville
燈謎 riddles written on lanterns
燈會 exhibit of lanterns
守歲 staying-up
拜年 pay New Year's call; give New Year's greetings; New Year's visit
禁忌 taboo
去晦氣 get rid of the ill- fortune
祭祖宗 offer sacrifices to one's ancestors
壓歲錢 gift money; money given to children as a lunar New Year gift
辭舊歲 bid farewell to the old year
掃房 spring cleaning; general house-cleaning
金玉滿堂 Treasures fill the home
生意興隆 Business flourishes
歲歲平安 Peace all year round
恭喜發財 Wishing you prosperity
和氣生財 Harmony brings wealth
心想事成 May all your wishes come true
吉祥如意 Everything goes well
國泰民安 The country flourishes and people live in peace
招財進寶Money and treasures will be plentiful
一帆風順 Wishing you every success
步步高升 Promoting to a higher position
出入平安 Safe trip wherever you go
祝你新的一年快樂幸福: Wish you happiness and prosperity in the coming year!
事業成功,家庭美滿: Wish you success in your career and happiness of your family!
年糕 Nian-gao; rise cake; New Year cake
團圓飯 family reunion dinner
年夜飯 the dinner on New Year's Eve
餃子 Jiao-zi; Chinese meat ravioli;mpling
湯圓 Tang-yuan; mplings made of sweet rice, rolled into balls and stuffed with either sweet or spicy fillings
八寶飯 eight treasures rice pudding
糖果盤 candy tray:
什錦糖 assorted candies - sweet and fortune
蜜冬瓜 candied winter melon - growth and good health
西瓜子 red melon seed - joy, happiness, truth and sincerity
金桔 cumquat - prosperity
糖蓮子 candied lotus seed - many descendents to come
糖藕 candied lotus root - fulfilling love relationship
紅棗 red dates - prosperity
花生糖 peanut candy - sweet
(6)中國人過新年發紅包英語怎麼說擴展閱讀:
春節,中國四大傳統節日之一,是傳統上的農歷新年。春節俗稱「年節」,傳統名稱為新年、大年、天臘、新歲,口頭上又稱度歲、慶新歲、過年。
中國人過春節至少已有4000年以上的歷史。在民間,舊時傳統意義上的春節是指從臘月的臘祭或臘月二十三或二十四的祭灶,一直到正月十九日。在現代,人們把春節定於農歷正月初一,但一般至少要到農歷正月十五(上元節)新年才算結束。
春節-網路