『壹』 請問印度用印度文怎麼寫....
是不是भारत
『貳』 印度語常用語諧音
印地語發音,就好比漢語的拼音一樣,有一些和拼音,國際音標不同的發音規律先說一下。
R:全部為捲舌音。
E:下面出現所有的E只有一個發音,就是英文字母A,B,C,裡面A的發音,為母音,也就是漢語拼音里的(ei)
Namaste ! 你好!這是印度人最常見的問候語,也有人說成salam namaste,通常在說的同時,雙手合十置於胸前,行合十禮,對方也同樣回答Namaste。
Namaskar ! 晚上好!一般回答為Namaste。
tum 你 :用在同齡人和非常親近的熟人間。
aap 您 敬語。和漢語的您相似,對於出學者最好多用這個詞。
Main 我
Aap kaise hain/ho? 你好嗎?
Main thik hun. Aap kaise hain/ho? 我很好!你呢?
Main bhi thik hun. 我也很好.
Dost/ yaar 朋友
Main piyar karta hun tumse 我愛你. (女對男說) ---就知道有人想學這句;)
Main piyar karti hun tumse 我愛你 (男對你說)
Main chini hun 我是中國人
印地語詞彙分陰陽詞性,不同詞性前後銜接的詞要作相應的變形.
比如: 我的
如果後接陽性詞:名字 nam 我的名字–mera nam.
後接陰性詞:女兒 beti 我的女兒- meri beti
後接復數詞:房子 ghar 我的房子- mere ghar.
同理:你的 也同樣相應變形為 tumhara humhari humhare
您的 :aapka aapki aapke
等等下同
hai 是
hain 復數情況下的是(印度人在談論很尊敬的有地位的人的時候,即使單數情況也做復數,表示敬意)
Mera name CUTIE hai . 我的名字是CUTIE ;) 西西
Aapka nam kya hai? 你叫什麼名字?
kya 什麼? Yah kya hai? 這是什麼?
kahan 哪裡? Aap kahan hai? 你在哪裡?
kab 什麼時候?
kaun 誰? Yah admi kaun hai? 這個人是誰呀?
kyon 為什麼?
Achcha 好的
Bura 不好
Ab 現在
Aj 今天
Kal 昨天 明天 (同一個詞,呵呵是不是很暈? 怪不得印度人沒時間觀念哦J)
Aj kal 最近
Dada (ji) 爺爺 後加ji 表示禮貌 ,,,其他稱呼後也可以加ji 比如 cutie ji 呵呵
Dadiji 奶奶
Nana ji 姥爺
Nani ji 姥姥
Ladka 男孩子
ladki 女孩子
beta 兒子
beti 女兒
aurat 女人
admi 男人
『叄』 中文名翻譯成印度文
हुआंग
這樣寫的
『肆』 泰國泰文的1、2、3、4、5、6、7、8、9、怎麽寫』
1、หนึ่ง;
2、สอง;
3、สาม;
4、สี่;
5、ห้า;
6、หก;
7、เจ็ด;
8、แปด;
9、เก้า。
(4)兒子用印度文怎麼說擴展閱讀:
泰文屬於母音附標文字,即用在輔音字母的四周標示代表母音的符號。泰文由著名的素可泰王朝創建者,Si Intharathit國王的第二個兒子,也就是第三任國王蘭甘亨(Ramkhamhaeng)於1283年發明,被稱為「素可泰文」;
字母系統來源於古印度梵文。泰語是泰國的官方語言。泰語是一種分析型語言,不同的聲調有區分詞彙和語法的作用。
參考資料來源:網路——泰文數字
『伍』 cheenu baby 什麼意思印度朋友說我兒子是她的CHEENU BABY,我一直沒搞明白是什麼意思。。。
印度神片又來了!
對於影迷來說
印度電影一直是迷一般的存在
看完人生簡直開掛了啊!!
繼《摔跤吧!爸爸》、《神秘巨星》、《起跑線》之後
又一部印度神片來了!
由什里·那拉揚·辛執導
阿克謝·庫瑪爾、布米·佩德卡爾主演的印度現象級影片《廁所英雄》正式定檔6月8日
並曝光「無廁所無婚姻」版海報預告
影片參與了2018年北京國際電影節展映
通過「一間廁所引起的離婚危機」
展現出印度電影獨特的風格趣味
影片海外上映成績不俗,並憑「無廁所無婚姻」的故事
具有共鳴的女權話題成為印度國民焦點
甚至引起聯合國關注
被比爾·蓋茨推選為「年度十大激勵人心電影」
另類離婚:「無廁所 無婚姻」
《廁所英雄》改編自真實事件,講述了新媳婦賈耶(布米·佩德卡爾飾)嫁到一個沒有廁所的印度農村,迎來必須深夜野外如廁的尷尬。面對廁所難題,丈夫凱沙夫(阿克謝·庫瑪爾飾)絞盡腦汁,蹭別人廁所、蹭火車廁所、甚至鋌而走險偷公共廁所,卻發現傳統觀念如銅牆鐵壁,想要一間廁所難如登天。為此新媳婦不惜提出「沒有廁所就離婚」……這件事引起了空前反響,掀起女性如廁革命,改寫6億印度女性命運。
本次曝光的預告信息量十足,印度女孩賈耶嫁到農村後發現全村沒有廁所,大膽提出「沒有廁所就離婚」,希望通過建立廁所來維護女性的合理權利。丈夫凱沙夫遭遇意外的愛情難題,為建一間廁所屢屢碰壁。定檔海報與預告互為呼應,凱沙夫與賈耶身著華麗光鮮的印式新婚禮服,卻被一隻馬桶分隔兩端。
意外難題:1間廁所 展現6億印度女社會地位
普通觀眾或許無法理解一間廁所為何能成為兩人幸福的攔路虎。然而在印度,一直存在的男尊女卑思想,使6億婦女面臨必須野外如廁的困境。製片人尼拉結·潘迪透露:「印度最大的問題就是30%左右的家庭沒有廁所,這種情況在農村尤其嚴重。女人們必須在日出前一兩個小時去田裡如廁,其他時間則要一直忍耐,影片想要通過這項風俗展現出印度女性的社會地位。」
本片改編自真實事件,是繼《摔跤吧爸爸》、《神秘巨星》後又一部將視角聚焦在印度國內女性平權的影片。《廁所英雄》繼承了印度片以小見大的特點,以通俗易懂的故事反應社會現象,通過「廁所」這一獨特視角將女性社會權利問題擺上檯面。
『陸』 印度語「早上好,我的兒子」
सुप्रभात, मेरा बेटा(讀音為:suprabhaat, mera beta)
『柒』 我是印度人用印度話怎麼說
印度語 मै भारतीय हूँ 是我是印度人的意思。
印地語(天城文:हिन्दी或हिंदी,拉丁字母轉寫:Hindī)又稱北印度語,是南亞印度次大陸上國家印度共和國的官方語言之一,從來源上劃分屬於印歐語系印度-伊朗語族中印度-雅利安語支下的一種語言。在1965年1月26日正式成為印度中央政府的官方語言(另外一種是英語)之一。熟悉印地語的朋友都了解:印地語和烏爾都語(合稱印度斯坦語)之間大同小異,最大的區別在於前者用天城文,而後者(烏爾都語)使用烏爾都字母書寫,前者從梵語來的借詞多一點,後者的阿拉伯語和波斯語借詞相對會多一些。印地語和烏爾都語加起來是世界上使用人數僅次於漢語的第二大語言,目前全球使用人口超過5億人。
1997年印度全國的調查發現,大約有66%的印度人會說印地語,而大約77%的印度人把印地語視為國家的共同語言。等到了2001年這個調查數據發生了改變,在印度就有4億2200萬左右的人把印地語當作母語,另外還有超過5000萬人的母語為「烏爾都語」,剩下的大約3億人將印地語當第二語言使用。在看印度電影的時候我們就發現,他們的話會在英語和印地語之間換來換去,而且印度英語的口語化比較嚴重。印地文使用天城文書寫。天城文是一種古老的母音附標文字,輔音自身帶有一個固有的預設跟隨母音,即schwa。在輔音與其他母音一起拼寫的時候,需要使用額外的符號標注。文字從左向右書寫,由頂杠把字母連接起來。
『捌』 印度語你好怎麼寫請用印度語拼出來,謝謝
你好的印度語是:नमस्ते,讀音:namaste
對印度人來說,他們問候「你好」的方式當然就是namaste,在說的時候雙手合十放在胸前靠近心臟處,口中問候「Namaste」並頭輕輕點一下,對方也同樣回答Namaste。這種問候不僅是口頭上的致意,還包括一個姿勢,結合了咒語﹝mantra﹞與手印﹝mudra﹞。
(8)兒子用印度文怎麼說擴展閱讀
在梵語中,namas,意指「鞠躬、敬禮、虔敬的致意」,衍伸自「nam」字根,其義為彎腰、作揖、謙虛地屈從和變為沉默。Te則代表「向您」之意。問候的動作名為namaskaram,namaskara或namaskar,依不同省份的語言而定。
Namaste已成為印度人的一個象徵圖像,雖然可能在不同情形下稍作變化。而實際上,印度應該有項法規要求所有旅遊傳單、宣傳日歷和海報上要包含一個雙手合十的人型圖像,向世界傳達印度的好客、精神性與優雅的意識。
當然,這些你都已經知道了,但也許你並不知道,強化這個姿勢有許多細致的方法,正如西方人可能為了讓人有印象或表示壓制會用力握住對方的手,或者隨意簡略地握一下讓人知道沒那麼誠心歡迎你。而namaste若要表示較為深沉的尊敬,通常會將雙掌的手指抬至額前輕碰眉毛,也就是神秘的第三隻眼的位置。
還有一種namaste則會把手掌完全抬舉過頭,據說這個姿勢是要將意識集中於梵頂穴﹝brahma-randhra﹞上方的隱妙空間─頂輪穴。這種問候法充滿至高的敬意,專門用以禮敬神明與至聖的神聖真理明師﹝Sat Gurus﹞。
『玖』 印度文在線翻譯
把印度文在線翻譯成英文是:Ins online translation
把印度文在線翻譯成韓語是;인도 문 온라인 통역 을 담당 했 다
把印度文在線翻譯成日語是;インドの文オンライン翻訳しなければならない
把印度文在線翻譯成法語是;Hindi traction en ligne
不知道滿意不滿意?採納後就點擊一下贊。