① 阿迪的衣服吊牌是漢字印度尼西亞和英文印度尼西亞有什麼區別
咨詢記錄 · 回答於2021-12-01
② 印尼語跟英語的區別
英語有26個字母,印尼語是24個。r這個字母的發音在印尼語中要彈舌,但是在英語中則不需要彈舌,比如Jakarta這個詞,在英語中r這個字母是不發音的,而在印尼語中則要把r這個字母的彈舌音發出來。印尼文中有些詞是採用英文的單詞,寫法一樣但是讀音不同。
③ 求英語,印度式發音的特點(主要是與英式英語的區別)
印度人英語發音古怪也是事實,他們之間用英語聊得很熱鬧,外人竟難聽懂。他們不僅t和d音分不清,talk讓人聽成dog,把car說成gar,音調也是極其本土化。我跟一位印度人聊天,他說他曾在軍隊干過,「啊米」(army)的啊發成了陽平(第二聲),米是第四聲,直到寫出來才讓我恍然大悟,這樣的尷尬比比皆是。
因此印度英語常成為歐美人的笑料,西方肥皂劇中常拿裹著頭巾、搖頭晃腦、含糊不清地說著英語的印度人開玩笑。網上也流傳著不少模仿印度人說英語的段子。
但印度人如何看待自己的口音呢?他們似乎並不因嘲笑而心存芥蒂。印度人認為,既然有英式英語、美式英語,還有澳洲英語之分,那印度英語有些大同小異也未嘗不可。
口音不是大問題
作為一門語言,印度英語其實已成為怪胎。首先,至今印度的受教育率只有60%,連城市文盲群體也很龐大,能熟練掌握英語的只限於小部分精英;其次,受各地語言的影響,印度人的英語發音也是五花八門,混合地方方言的就有泰米爾版英語、馬拉地版英語、孟加拉版英語等等,連新德里人和孟買人說起英語來都不是一個味道;此外,根植於印度的政治體制、文化傳統、宗教特色和生活習慣,使印度英語中還衍生出許多新詞彙和特有用法,這些都使其自成一派,甚至有人專門編著了《印度英語詞典》,收錄近萬個詞條。
雖然發音問題已給一些移民國外的印度人找工作帶來麻煩,但不可否認的是,印度人的英語文字功底確實扎實,這跟他們在英語教育中「重寫作輕發音」有一定關系。在網路普及的今天,口音似乎並不影響到他們與外界的溝通交流。印度人認為,糾正口音並不困難。據說在印度IT服務業,經過幾小時的語言培訓,大學生就能勝任呼叫中心的工作,向歐美用戶提供熱線咨詢服務。(周珺 發自
④ 印度語和英語一樣嗎
不一樣。印度語更象小和尚讀不懂的佛經,有不少捲舌音,一個單詞的音節很多。國內也許能找到一些印度電影。
但印度語和英語都屬於印歐語系。
印度因為曾經是英殖民地,因此幾乎人人會講英文,但恐怕只有一大半的人會講印度語,且因之印度語也有很多種方言,所以英語在印度更普及。
⑤ 印度英語印度語的區別
一、兩者的起源不同:
1、印度英語的起源:19 世紀初,英語開始在印度得到使用,不過當時它被看作是地道的外語。早在殖民時期之初,英國政府就想對印度的教育進行滲透和改造。
2、印度語的起源:印度語是印歐語系—印度語族下的一種語言。印地語以使用國家數量來算是世界排名第八的語言,在1965年1月26日成為印度中央政府的官方語言(連同英語)。
二、兩者的概述不同:
1、印度英語的概述:由於歷史及多方面的原因,英語在印度的使用和發展已達兩個世紀之久,已為印度人所接受並深深打上了印度本土文化的烙印,形成獨特的「印式英語」。
2、印度語的概述:印度與是印度國內最為通行的一種語言。此外,在模里西斯、斐濟、美國、特立尼達和多巴哥、蓋亞那、蘇利南等地的印度裔居民中也有相當數量的人講印地語。
三、兩者的語系不同:
1、印度英語的的語系:屬於印度副官方語言。
2、印度語的的語系:屬於印歐語系—印度語族。
⑥ iPhone 系統語言中英文和印度英文有什麼區別
打開「(設置)Settings」
點擊「(通用)General」,點擊」(語言與地區)Language&Region」
點擊「(iPhone 語言)iPhone Language」,選擇「簡體中文」,點擊「(完成)Done」
屏幕下方會出現一個提示,點擊「(更改為簡體中文)Change to Chinese,Simplified」
等待一會,就會變成中文
⑦ 印度人說的英語和英美的英語有什麼區別
印度電影《三傻大鬧寶萊塢》《機器人之戀》,裡面有很多印度人講英語的場景,要不就下載來看看聽聽吧,可能有用呢。我之前寫過關於外國人英語口音的論文,可以告訴你,他們的口音在發音甚至語法上都和標准英語有少許差別的,聽習慣就好啦。
以下是我結合參照翟華的《東方文化西方語》和自己看電影的觀察,找出來的規律,不敢說是否完全正確,僅供參考。
(1)把相對的一對對清濁輔音當成是相通的,如當聽到bobular時就要想到popular。r 發顫音。
(2)有時聽到句子里的一個詞,雖讀音有出入但你猜到是哪個詞,就相信自己吧,因為印度英語里有些詞的母音發成了另一個母音。如《三傻》里的race在印度英語里聽到的是ris,只要結合整句話「life is a『ris』」和校長要傳給學生的思想「競爭」來理解,就可猜出是race了。
(3)最重要的還是結合上下文,讀音差異再離譜也好,只要你明白了上下文意思或情境,這句話里的詞、包括這句話你都可以理解了。
(4)印度人經常用現在進行時,如I』m understanding it,當成一般現在時理解;
(5)委婉語。如What』s your good number?這是在問你年齡。What』s your good name please?這是在問名字。可自己揣摩出來是什麼意思。
⑧ 印度語跟英語差別大嗎為什麼我看印度片都聽不懂他們說什麼的啊
語法上應該沒什麼差別,但是口音差很多。我聽印度人說英語的時候需要200%的注意力,而聽澳大利亞和美國人說話就很輕松。這個是國家和地區的口音問題,中國人、韓國人、日本人,包括歐洲的義大利人的英語,都不一樣。