㈠ 印度尼西亞的常用語怎麼說
最常用的幾句有:
你好 apa khabar (a-pa kha-bar)
怎麼樣 bagaimana (ba-gai-ma-na)
為什麼 mengapa (men-ga-pa)
多少錢 berapa (be-ra-pa)
謝謝 terima kasih (te-ri-ma ka-sih)
對不起 minta maaf (min-ta ma-af)
㈡ 印度尼西亞語言翻譯
bulan sayangku 就是我喜愛的月亮
㈢ 印度尼西亞說什麼語言
印度尼西亞主要是爪哇族,絕大多數人信仰伊斯蘭教。 雖然民族語言200多種,但是通用印尼語; 應該也可以說英語,因為有不少英文報紙; 印尼華人占總人口的5%,只說中文就不大能行。
㈣ 印度尼西亞講人什麼話
我不是很清楚,不過這個國家,我就很討厭
㈤ 印度尼西亞人講什麼語言
印度尼西亞人的官方語言是印度尼西亞語。
印度尼西亞語,為由通用於廖內群島、柔佛和馬六甲海峽的馬來語為基礎所發展的語言,基本詞彙與語法結構和馬來語相同。學校內廣泛教授印度尼西亞語,因此幾乎所有印度尼西亞人皆能說印度尼西亞語,在商業、政治、國家媒體、教育及學術等各方面。
印度尼西亞語的概念由國家主義者於1920年代提倡,於獨立宣言中明訂為官方語言並定名為Bahasa Indonesia。大多數印度尼西亞人至少都能使用數百種方言及地區語言中的一種,且通常為母語。由於爪哇族為最大族群,因此爪哇語為最廣泛使用的方言。
(5)印度尼西亞說什麼話擴展閱讀:
印度尼西亞人的主要文化傳統:
宗教
印度尼西亞無國教,但規定一定要信仰宗教(潘查希拉,印度尼西亞建國五項基本原則,第一條),不然將被視為共產黨(在印度尼西亞,共產主義等相關行為,是非法的)。雖然印度尼西亞憲法明定宗教自由,但政府僅承認6種宗教:伊斯蘭教、基督新教、天主教、印度教、佛教及儒教。
國服和禮服
印尼政府規定凡參加全國性重大節慶、外事活動和社交活動的官員必須穿國服。印尼的國服是根據爪哇地區傳統服裝的基礎上吸收其他民族服裝特點制定而成的。男士頭戴黑色無檐北芝(peci)帽,上身穿巴迪(batik)長袖上衣或西裝,下身穿西褲,腳穿皮鞋。
參考資料來源:網路-印度尼西亞人
㈥ 印度尼西亞講什麼語言
印度尼西亞的官方語言為印度尼西亞語。由於曾受英國殖民統治,英語普及率較高,書面很扎實,口語也不錯,就是口音稍重。
㈦ 印度尼西亞的官方語言是什麼
印度尼西亞方的官方語言為印度尼西亞語。
㈧ 印度尼西亞說什麼語言,還有簡單介紹以下
官印度尼西亞方語言為印度尼西亞語。印尼語(Bahasa Indonesia?) 是印度尼西亞的官方語言。屬馬來-波利尼西亞語系。 印度尼西亞語(Bahasa Indonesia)是以廖內方言為基礎的一種馬來語,是印度尼西亞的官方語言。全世界約有1700萬到3000萬人將印度尼西亞語作為他們的母語,還有大約1.4億人將印度尼西亞語作為第二語言,能較熟練的讀和說印度尼西亞語。 印度尼西亞的所有地區都通用印尼語,同時在荷蘭、菲律賓、沙烏地阿拉伯、新加坡和美國也有許多人使用印尼語。為了能與馬來語書面文字的統一1972年印尼政府推出以馬來文拼寫系統為標準的精確拼音(Ejaan Yang Disempurnakan)使到現在印尼語跟馬來語拼寫非常接近
㈨ 印度尼西亞的常用語怎麼說
最常用的幾句有:
你好 apa khabar (a-pa kha-bar)
怎麼樣 bagaimana (ba-gai-ma-na)
為什麼 mengapa (men-ga-pa)
多少錢 berapa (be-ra-pa)
謝謝 terima kasih (te-ri-ma ka-sih)
對不起 minta maaf (min-ta ma-af)
㈩ 印尼是什麼語言
印尼即印度尼西亞共和國,官方語言是印度尼西亞語。
印度尼西亞國內所有地區都通用印尼語,同時在荷蘭、菲律賓、沙烏地阿拉伯、新加坡和美國也有許多人使用印尼語。全世界約有3000萬人將印度尼西亞語作為他們的母語,還有大約1.4億人將印度尼西亞語作為第二語言,能較熟練的讀和說印度尼西亞語。
印度尼西亞共和國的官方印尼語稱為巴哈薩(Bahasa,在印尼語里就是「語言」的意思)。在印度尼西亞的2.3億人口中,有超過300種方言。某些年長的印尼人能夠說一些荷蘭語,在商業、游覽和教育方面也通用英語。
(10)印度尼西亞說什麼話擴展閱讀
為了能與馬來語書面文字統一,1972年印尼政府推出以馬來文拼寫系統為標準的精確拼音(Ejaan Yang Disempurnakan)使得現在印尼語跟馬來語的拼寫非常接近。
在語言學分類中,印尼語屬於馬來-波利尼西亞語系。印尼語源自於蘇門答臘島東北部的馬來語,是該語言的一個地區性變種,同標准馬來語有超過80%的同源性。
基本上,所謂「馬來語言」和「印尼語言」的區別,是基於政治上的原因,而不是基於語言學上的考慮。使用這兩種語言的人基本上是可以互相溝通的,雖然有不少語匯不一定完全相同。
但是,值得注意的是,很多馬來方言彼此之間反而無法完全互相溝通。比如說,對很多馬來人而言,他們就很難理解吉蘭丹語(Kelantanese)的發音。
此外,印尼爪哇的馬來語(Javanese Malay),則是擁有很多特有的詞彙,即使是熟悉馬來語的馬來人也無法完全理解這些詞彙的意思。