『壹』 為什麼叫印度阿三,韓國棒子
1、印度阿三的由來
唐朝時期,印度就被成為天竺,後來到了近代,「阿三」才逐漸傳開。19世紀,印度成為英國的殖民地,後來在中國的英租界有很多印度警察,他們常常自稱「I SAY……」(我說)跟「阿三」的發音非常接近。
又因為上海人發音習慣在前面加一個「阿」字,於是叫著叫著就變成了「阿三」。所以只要是印度人,國人都戲稱他們為「阿三」。
其他說法:
乾隆年間,朝鮮國王派使節前來北京進貢,乾隆皇帝親自設宴招待,飯前有人給使節端上一盆洗手水,里頭加了香料和鹽等消毒用品,結果不明就裡的朝鮮使節「咕咚」幾下就將其喝掉了,引得乾隆皇帝哈哈大笑說:「你就是個棒槌啊!」後來人們就喜歡稱呼朝鮮人為「棒子」。
『貳』 中國的朝鮮族人為什麼會說韓語
原因:
他們本來大部分都在朝鮮半島的,也有在今山東遼東地區的,北部地區其實是中國人,高句麗就是中國人建立的,當時的治所在今天的吉林,後來才遷到平壤。南部是土著居民,後來就這么混血發展了,漢朝時漢武帝滅衛氏朝鮮設立漢四郡,朝鮮半島歸於漢朝統治,也就是納入了中國的版圖。
後來到明清時期,朝鮮半島(李氏王朝)成為明清的藩國,向明清納貢。後來因為種種歷史原因分散成現在的局面,比如,三八線把朝鮮和韓國分開,現在的朝鮮族很多都是朝鮮逃難過來的。本來他們都是使用漢字的,後來李氏朝鮮第四代王創造了現在的韓文,才開始使用韓文,但是重要的史書典籍之類還是漢語的。
三者的語言是有著很大的區別的。主要表現在:
語音方面。首先語調不同,有很大的不同。其次有些字母的發音略有不同;
詞彙方面。這方面的區別最大。三者在歷史發展過程中由於分散所以導致詞彙產生了差異,韓國由於受美國的控制,受到英語的影響比較大,有很多外來詞,而且有增多的趨勢;
朝鮮受中國影響比較大,所以漢字詞特別多。朝鮮族在中國境內,所以很多詞彙都是直接音譯的,漢語化傾向特別嚴重;
語法差異。在語法方面,區別不大;
隔寫法。韓語(朝語)是有隔寫的,三者在隔寫上也有著一些不同之處。
『叄』 三傻大鬧寶萊塢中的「為什麼」為何發音是「cure」,對應的是什麼單詞
我看的時候也發現好多句子和英語一樣的,比如蘭徹在和女主角講話的很多句子都有英語。可能這是他們的當地語言吧,說不定印度語裡面確實有英語的成分,就像韓語和日語里也有一定的漢語在裡面一樣。我是這么覺得的,不過我本身不是學印度語,所以也不是很清楚。
『肆』 為什麼會有直接用韓語表達英語的情況
韓語詞語就是這樣的,有固有詞,外來詞,漢字詞,外來詞一般來自英語,法語,德語。而現在韓國人就是這樣,喜歡英語,覺得高大上就說英語,但是他們發不出f這個音,所以就這樣一步步演變而來
『伍』 為什麼韓語和中國的朝鮮語有相同之處泰語和中國的壯語也有相同之處
韓語與朝鮮語相同是因為朝鮮語的傳入本身是韓國人歸化中國的結果,其時間較短,從清末至今也就一百多年歷史,因此韓語跟中國朝鮮語相同。泰語也與壯語相似,主要體現在民族原始固有詞相似,因泰語與壯語同屬於台語支,有淵源,但是泰語與壯語分化時間很早,遠比韓語與中國朝鮮語分化要早上千年,雖然有共同的原始台語,但隨著泰族南遷,並接受印度教、佛教影響,泰語中借入了大量巴利語的成分,而在廣西的壯族接受了漢族影響,壯語中借入了大量漢語的成分,因此泰語是不能夠與壯語直接溝通的。
『陸』 漢語和韓語有什麼關系
韓國民族主要是由東夷+華夏+其它,這決定了韓國語屬於「混合語」型。韓國人現在是努力誤導韓國、全世界人,否定韓語與漢語的關系。比如說「韓語與漢語是完全。不同的語言」、「漢字只是以前上層人物用的」等等。 但是「用漢字」與「借詞」是兩回事。
比如日本也用漢字,但是有的詞只是用漢字來書寫,詞本身就是固有詞,發音按日語,這叫做「訓讀」。 但是韓語是大量用漢語借詞,即使是普通百姓的口語中的詞彙也一樣是漢語詞。
『柒』 用韓國語說各個國家的國家名
1、네팔 尼泊爾
尼泊爾聯邦民主共和國(英語:Federal Democratic Republic of Nepal),簡稱尼泊爾。喜瑪拉雅山脈是中尼的天然國界,包括珠峰在內,世界十大高峰有八座在中尼邊境。全國總面積147181平方公里,2016年總人口約為2898萬人。
2、인도 印度
印度共和國(印地語:भारत गणराज्य;英語:Republic of India),簡稱印度。位於南亞,是南亞次大陸最大的國家。領土東北部同孟加拉國、尼泊爾、不丹和中國接壤, 東部與緬甸為鄰,東南部與斯里蘭卡隔海相望,西北部與巴基斯坦交界。
東臨孟加拉灣,西瀕阿拉伯海,海岸線長5560公里。也是一個由100多個民族構成的統一多民族國家,主體民族為印度斯坦族,約佔全國總人口的46.3%。
3、태국 泰國
泰王國(泰語:ราชอาณาจักรไทย,英語:The Kingdom of Thailand),簡稱「泰國」(Thailand)。是一個位於東南亞的君主立憲制國家。泰國位於中南半島中部,其西部與北部和緬甸、安達曼海接壤,東北邊是寮國,東南是柬埔寨,南邊狹長的半島與馬來西亞相連。
4、베트남 越南
越南,全稱為越南社會主義共和國(英語:Socialist Republic of Vietnam,越南語:Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam),簡稱越南(Vietnam),是亞洲的一個社會主義國家。位於東南亞的中南半島東部,北與中國廣西、雲南接壤,西與寮國、柬埔寨交界,國土狹長,面積約33萬平方公里,緊鄰南海,海岸線長3260多公里,是以京族為主體的多民族國家。
5、미얀마 緬甸
緬甸聯邦共和國(英語:the Republic of the Union of Myanmar),簡稱緬甸。是東南亞的一個國家,也是東南亞國家聯盟的成員國。西南臨安達曼海,西北與印度和孟加拉國為鄰,東北靠中國,東南接泰國與寮國,首都為內比都。
『捌』 韓文翻譯
韓語、朝鮮語,朝鮮半島的原生語言,使用人數7700萬。韓語屬於孤立語系,語法與其他任何語言無相似之處,歷史上普用漢字標記,並且融入漢語詞彙,1443年世宗大王創造出與韓語高度吻台的韓語文字。韓國稱韓國語,朝鮮稱朝鮮語,分別為首爾標准音和平壤標准音,二者實為朝鮮半島南北的兩個以朝鮮民族為主體民族,但政治體制不同的朝鮮半島主權國家對一種語言的不同的習慣性稱呼。
『玖』 為什麼朝鮮族人會說韓國話有什麼由來
朝鮮語就是韓國語,韓國語就是朝鮮語.朝鮮的主要民族是朝鮮族,韓國的主要民族也是朝鮮族.朝鮮和韓國是同一民族的兩個國家.
如果說朝鮮的朝鮮語與韓國語沒有區別.那出為盡然.由於雙分自二戰後分裂以來,由於社會制度的不同,經濟發展程度的不同,所以兩國的語言還是差生了一些差別。但是這些差別主要表現在外來語借詞上。但是它們在語法上則變化要小很多。兩者的區別只是同一語言內兩種方言的區別,還談不上是兩種語言。
如果說有的朝鮮人聽不懂韓國人說話,那麼我們一個中國的北方人也可能聽不懂一個廣東人的講話。
『拾』 印度語爸爸怎麼和韓語一樣
對,我也是看了猴神大叔才發現印度語和韓語的發音極其相似