導航:首頁 > 印度資訊 > 印度叫老婆是怎麼叫的

印度叫老婆是怎麼叫的

發布時間:2022-11-29 23:05:00

1. 印度人的姓名該如何稱呼

印度人的名在前姓在後,而對於不熟的人或是客戶,前面要加Mr.或Ms.以示尊重。

2. 各國叫老公的叫法

老婆有叫甜心的,就是honey,還有達令,親愛的也適於叫老婆.

3. 各個國家都怎麼稱呼愛人呢

美國人把戀人稱「蜜」

阿拉伯人則用「我的黃瓜」

立陶宛人則用「啤酒」來比喻

波蘭人把自己的情人比喻為「餅干」

日本人則會說:「哎喲,是美麗的山花」

法國人把自己心愛的人稱為「小捲心菜」

茲庫人對愛人的最高愛稱則是「我的小蒜」

希臘姑娘則喜歡被人稱為「象黃金蟲一樣」

芬蘭人思念情人時,稱之為「溫柔的小數葉」

而列塔尼人則興奮地把戀人比作「我的小青魚」

浪漫的維也納人用「我的小蝸牛」來稱呼心愛的人

捷克波希米亞最富愛情表達方式的話為「我母親的靈魂」

塞爾維亞人稱呼自己的戀人為「小蟋蟀」時,就會沉侵在最大的幸福之中

而南斯拉夫的加爾紐拉人則用「我的小草」來表達對戀人最熾熱的感情

以下為中國式:

丈夫的稱呼

倍倍爾在《婦女與社會主義》一書中談到古代雅典婦女時說:「對丈夫不能直呼其名,而要稱『老爺』;她是丈夫的僕役。…丈夫可以把她當作奴隸出售。

可見古希臘的男人的職責也在於管教女人,而且還管得極有尊嚴。都叫「老爺」啊!名正則言順,看來不僅我們中國人懂這個道理啊!

再來看看國人對丈夫的稱呼吧。看看我們聰明的老祖先是如何正名的,以及這個「名稱」是如何流變的。

1良人
古時叫丈夫「良人」,好聽吧!從中我們不難看到古代丈夫們光輝高大的形象,估計那時的男人們是說有貪污腐敗,泡小蜜的吧。 古詩里就有「妾家高樓連苑起,良人持戟明光里」。
「良人」一詞顯示不出男女性別,妻子稱自己的丈夫為「良人」;丈夫稱自己的妻子亦為「良人」;從這兒可以看出當時男女地位大抵還是比較平等的,但這種不加區別也給夫妻間稱呼帶來很多不便。

2 郎
所以再後來就根據「說文解字」,在「良」字音義上加以區別;在「良」右邊加「阝」,變成「郎」;在「良」左邊加「女」,衍成「娘」。「郎」就代表丈夫了李白 有「郎騎竹馬來,繞床弄青梅「 ,義山詩有「劉郎已恨蓬山遠,又隔蓬山一萬叢」,花間詞中有「問郎花好儂顏好」 。「郎」多親切的稱呼阿!

3 郎君
但單音節詞似乎太甜膩了,大約除了個別那時的「小甜甜」,如鄭袖,鉤弋之流,眾多良家婦女們在人前還是羞於叫出口(哎,偶們的mm和那些生猛的夷女就是不可同日而語啊)。於是就在前頭或尾後加一個字變雙音詞,即「郎」字後面加一個「君」字;在「娘」字後面加一個「子」字,成了表示親昵的「郎君」,「娘子」。(註:起先,「娘子」一詞僅用青春妙齡的少女。大約到了唐代就成了妻子的稱呼。)妻子稱丈夫為「郎君」,是對丈夫的雅稱(讓人想起金庸筆下的「金色郎君」,呵呵)
丈夫稱妻子為「娘子」,是對妻子的愛稱。

4 官人
官人,宋代,是南北文化交流的時代。在夫妻間的稱呼上,也是稱謂較多的朝代。宮延中,出現了「官家」一詞;平民百姓中,有了「官人」這一稱謂。有的妻子稱自己的丈夫為「官人」。至今,民間仍對新婚夫妻戲稱為「新郎官」、「新娘子」。最知名的代表人物就是: 西門大官人。從這個稱呼也可看出隨著宋代理學的興盛,男人的家庭地位也上了一個新台階啊。官當人是管人嘛,那家裡的官人當然就是管家裡的老婆了哦。

5 老爺
老爺, 僅限於官宦人家對老公的稱呼。其在家中的尊貴地位不言而喻。

6外人,外子
在宋代,妻子也有稱自己的丈夫 「外人」的,再文雅點的就叫稱做外子」,丈夫則稱自己的妻子的除「娘子」外,還稱「內人」。在別人面前,對妻子的謙稱還有「賤內」、「家內」;這都是那時的小資和偽小資們最喜歡喜歡的叫法了。潘金蓮mm稱西門慶gg一定是甜甜的一聲「偶官人」:但李易安mm稱照明城gg(不好意思,應是趙明誠gg)則一定是「外子」。

7 相公
看過京劇,越劇,黃梅戲的話,你一定會對裡面不時就有的,拉長了聲音的一聲嬌呼「相――公――」,印象深刻。也可見這個稱呼古時之流行。這比 「官人」又進了一步,已經不僅是「官」,而且是最高的官「相」了。若不是怕犯皇上大人的諱,眾老婆們最後怕是要叫「皇公」了的哦!男人的家庭地位由此達到極盛。
然而泰極否來,近代以來,隨著婦女解放運動的愈演愈烈。男人的地位也是每況愈下,從對丈夫的稱呼中也可明顯看出。
8,先生
「先生」, 近代以來,也稱「丈夫」為先生 .有本意,有引申意,也有通假意。有特指,也有泛指。就其本意而言,古代「父兄」、「道士」這兩重意思已不多用。而其最基本的含義似乎還是「老師」。《辭海》「先生」目下載:「《禮記·曲禮上》:『從於先生,不越路而與人言。』也引申為對年長有德業者的敬稱。有時,也泛用為對人的敬稱。」由此可見,這一稱謂,除指某些特定身份,如丈夫等對象之外,是隱含著職業、年齡方面的因素的。換言之,所謂先生,主要指有一定學識而又年庚較高的人。用先生指代丈夫,文雅而又帶有仰慕尊崇的意思。從中尤可見男性的尊嚴。至今在海外華人中和港台地區還在廣泛使用。

9 愛人
「愛人「 這一稱謂最早見於新文學作品之中。上世紀20年代初郭沫若寫的詩劇《湘纍》中,就有「九嶷山的白雲喲,有聚有消;洞庭湖的流水喲,有汐有潮。
我的愛人喲,你什麼時候回來喲。「在小說中、情書中,更是多見。但那時沒有被廣泛地用於對妻子或丈夫的稱呼。30年代末或40年代初,解放區一些受新文化運動熏陶的知識分子開始用「愛人」這一稱謂。新中國成立後提倡男女平等,不再使用如「屋裡的」、「做飯的」等有歧視色彩的稱謂;而解放前在國統區使用的 「先生」、「太太」、「小姐」,又顯出「資產階級」的色彩。於是「愛人」便被廣泛地使用起來。
但是,海外華人拒絕使用「愛人」稱謂。一位朋友說,他去英國留學,每當他說起自己的妻子時,使用國內的稱呼「我愛人」,使得人家以為他在談論「情人」. 因其直譯lover就是「情人」的意思。 而且在日語中 漢字「愛人」也是指「情人「. 愛人,愛人,愛時披在肩、不愛丟一邊。呵呵。。。所以現在也用得少了,年輕人已很少再用這個詞了。

10男人
男人, 這是最有歸屬感的叫法。通常必須加上定語,謂之「我男人」。
可惜僅見於通常極具團隊精神的鄉下女人口中。

11 我們家那口子
帶有一種隱秘的親熱味道!但其中已無尊敬的意思。

12 孩子他爸
最隱蔽,委婉的叫法。但在目前這么個紛繁復雜的時代,這個稱呼太缺乏准確性了,極不嚴謹。要知道她孩子的爸極可能並不是她老公的哦。 建議堅決棄用!

13 老闆(or 領導)
現在全國到處都叫老闆,連由的研究生叫自己的導師都曰「老闆」,就是這么爛的稱呼,丈夫們享用的機會都不多,更多的時候倒是稱自己的老婆做老闆和領導的。

14 老公――卻原來就是太監。
老公, 最後來說說這個目前最流行的叫法。
老公這詞最初卻就是太監。這宦官吧 , 古代官名稱為寺人、黃門、貂璫。尊稱內官、內臣、中官、中貴;卑稱內豎、閹宦、太監、閹人。民間則俗稱老公,李自成進北京後,即有「打老公」一說(《棗林雜俎》)。如是看來,老公最早的身份,原是太監。
不知女人呼叫老公時,是否骨子裡潛意識就想過,這眼前的男人,就真還有些太監的味道?
所以,以後請各位」老婆們「改改口才好。否則,似乎在說偶們華夏男性,正呈現被閹割的趨勢。

妻子:

皇帝稱老婆叫鋅童;

宰相稱老婆叫夫人;

文人稱拙荊;

雅士叫執帚。

商賈稱賤內;

士人叫妻子。

酸秀才稱娘子;

莊稼漢叫婆姨。

有修養的人稱太太;

普通人叫老婆。

年輕人稱媳婦;

老頭子叫老伴。

不結婚時稱女朋友;結婚後叫對鼻子。

北方人稱孩他娘;

南方人叫伢他媽。

大陸上稱愛人;

台灣叫內子。

喝過洋墨水的稱達令;

土生土長的叫那口子。

捨不得老婆的人稱心肝;

闊別老婆的人叫寶貝。

對老婆親熱時稱親愛的;

對老婆厭惡時叫那娘們。

河北人稱為家裡的;

河南人稱為屋裡頭的;

四川人稱老婆叫堂客

那些偏遠之處的稱呼就更有趣了:

焐窩的,暖腳的,在一塊睡覺兒的,

吃飯一張桌兒的,

睡覺一個窩兒的,

下田一塊坡兒的,

死了埋到一個坑兒的,

煮魚蒸肉一個鍋兒的...

4. 各個國家都怎麼稱呼愛人呢

美國人把戀人稱「蜜」 阿拉伯人則用「我的黃瓜」 立陶宛人則用「啤酒」來比喻 波蘭人把自己的情人比喻為「餅干」 日本人則會說:「哎喲,是美麗的山花」 法國人把自己心愛的人稱為「小捲心菜」 茲庫人對愛人的最高愛稱則是「我的小蒜」 希臘姑娘則喜歡被人稱為「象黃金蟲一樣」 芬蘭人思念情人時,稱之為「溫柔的小數葉」 而列塔尼人則興奮地把戀人比作「我的小青魚」 浪漫的維也納人用「我的小蝸牛」來稱呼心愛的人 捷克波希米亞最富愛情表達方式的話為「我母親的靈魂」 塞爾維亞人稱呼自己的戀人為「小蟋蟀」時,就會沉侵在最大的幸福之中 而南斯拉夫的加爾紐拉人則用「我的小草」來表達對戀人最熾熱的感情 以下為中國式: 丈夫的稱呼 倍倍爾在《婦女與社會主義》一書中談到古代雅典婦女時說:「對丈夫不能直呼其名,而要稱『老爺』;她是丈夫的僕役。…丈夫可以把她當作奴隸出售。 可見古希臘的男人的職責也在於管教女人,而且還管得極有尊嚴。都叫「老爺」啊!名正則言順,看來不僅我們中國人懂這個道理啊! 再來看看國人對丈夫的稱呼吧。看看我們聰明的老祖先是如何正名的,以及這個「名稱」是如何流變的。 1良人 古時叫丈夫「良人」,好聽吧!從中我們不難看到古代丈夫們光輝高大的形象,估計那時的男人們是說有貪污腐敗,泡小蜜的吧。 古詩里就有「妾家高樓連苑起,良人持戟明光里」。 「良人」一詞顯示不出男女性別,妻子稱自己的丈夫為「良人」;丈夫稱自己的妻子亦為「良人」;從這兒可以看出當時男女地位大抵還是比較平等的,但這種不加區別也給夫妻間稱呼帶來很多不便。 2郎 所以再後來就根據「說文解字」,在「良」字音義上加以區別;在「良」右邊加「阝」,變成「郎」;在「良」左邊加「女」,衍成「娘」。「郎」就代表丈夫了李白 有「郎騎竹馬來,繞床弄青梅「 ,義山詩有「劉郎已恨蓬山遠,又隔蓬山一萬叢」,花間詞中有「問郎花好儂顏好」 。「郎」多親切的稱呼阿! 3 郎君 但單音節詞似乎太甜膩了,大約除了個別那時的「小甜甜」,如鄭袖,鉤弋之流,眾多良家婦女們在人前還是羞於叫出口(哎,偶們的mm和那些生猛的夷女就是不可同日而語啊)。於是就在前頭或尾後加一個字變雙音詞,即「郎」字後面加一個「君」字;在「娘」字後面加一個「子」字,成了表示親昵的「郎君」,「娘子」。(註:起先,「娘子」一詞僅用青春妙齡的少女。大約到了唐代就成了妻子的稱呼。)妻子稱丈夫為「郎君」,是對丈夫的雅稱(讓人想起金庸筆下的「金色郎君」,呵呵) 丈夫稱妻子為「娘子」,是對妻子的愛稱。 4 官人 官人,宋代,是南北文化交流的時代。在夫妻間的稱呼上,也是稱謂較多的朝代。宮延中,出現了「官家」一詞;平民百姓中,有了「官人」這一稱謂。有的妻子稱自己的丈夫為「官人」。至今,民間仍對新婚夫妻戲稱為「新郎官」、「新娘子」。最知名的代表人物就是: 西門大官人。從這個稱呼也可看出隨著宋代理學的興盛,男人的家庭地位也上了一個新台階啊。官當人是管人嘛,那家裡的官人當然就是管家裡的老婆了哦。 5 老爺 老爺, 僅限於官宦人家對老公的稱呼。其在家中的尊貴地位不言而喻。 6外人,外子 在宋代,妻子也有稱自己的丈夫 「外人」的,再文雅點的就叫稱做外子」,丈夫則稱自己的妻子的除「娘子」外,還稱「內人」。在別人面前,對妻子的謙稱還有「賤內」、「家內」;這都是那時的小資和偽小資們最喜歡喜歡的叫法了。潘金蓮mm稱西門慶gg一定是甜甜的一聲「偶官人」:但李易安mm稱照明城gg(不好意思,應是趙明誠gg)則一定是「外子」。 7 相公 看過京劇,越劇,黃梅戲的話,你一定會對裡面不時就有的,拉長了聲音的一聲嬌呼「相――公――」,印象深刻。也可見這個稱呼古時之流行。這比 「官人」又進了一步,已經不僅是「官」,而且是最高的官「相」了。若不是怕犯皇上大人的諱,眾老婆們最後怕是要叫「皇公」了的哦!男人的家庭地位由此達到極盛。 然而泰極否來,近代以來,隨著婦女解放運動的愈演愈烈。男人的地位也是每況愈下,從對丈夫的稱呼中也可明顯看出。 8,先生 「先生」, 近代以來,也稱「丈夫」為先生 .有本意,有引申意,也有通假意。有特指,也有泛指。就其本意而言,古代「父兄」、「道士」這兩重意思已不多用。而其最基本的含義似乎還是「老師」。《辭海》「先生」目下載:「《禮記·曲禮上》:『從於先生,不越路而與人言。』也引申為對年長有德業者的敬稱。有時,也泛用為對人的敬稱。」由此可見,這一稱謂,除指某些特定身份,如丈夫等對象之外,是隱含著職業、年齡方面的因素的。換言之,所謂先生,主要指有一定學識而又年庚較高的人。用先生指代丈夫,文雅而又帶有仰慕尊崇的意思。從中尤可見男性的尊嚴。至今在海外華人中和港台地區還在廣泛使用。 9 愛人 「愛人「 這一稱謂最早見於新文學作品之中。上世紀20年代初郭沫若寫的詩劇《湘纍》中,就有「九嶷山的白雲喲,有聚有消;洞庭湖的流水喲,有汐有潮。 我的愛人喲,你什麼時候回來喲。「在小說中、情書中,更是多見。但那時沒有被廣泛地用於對妻子或丈夫的稱呼。30年代末或40年代初,解放區一些受新文化運動熏陶的知識分子開始用「愛人」這一稱謂。新中國成立後提倡男女平等,不再使用如「屋裡的」、「做飯的」等有歧視色彩的稱謂;而解放前在國統區使用的 「先生」、「太太」、「小姐」,又顯出「資產階級」的色彩。於是「愛人」便被廣泛地使用起來。 但是,海外華人拒絕使用「愛人」稱謂。一位朋友說,他去英國留學,每當他說起自己的妻子時,使用國內的稱呼「我愛人」,使得人家以為他在談論「情人」. 因其直譯lover就是「情人」的意思。 而且在日語中 漢字「愛人」也是指「情人「. 愛人,愛人,愛時披在肩、不愛丟一邊。呵呵。。。所以現在也用得少了,年輕人已很少再用這個詞了。 10男人 男人, 這是最有歸屬感的叫法。通常必須加上定語,謂之「我男人」。 可惜僅見於通常極具團隊精神的鄉下女人口中。 11 我們家那口子 帶有一種隱秘的親熱味道!但其中已無尊敬的意思。 12 孩子他爸 最隱蔽,委婉的叫法。但在目前這么個紛繁復雜的時代,這個稱呼太缺乏准確性了,極不嚴謹。要知道她孩子的爸極可能並不是她老公的哦。 建議堅決棄用! 13 老闆(or 領導) 現在全國到處都叫老闆,連由的研究生叫自己的導師都曰「老闆」,就是這么爛的稱呼,丈夫們享用的機會都不多,更多的時候倒是稱自己的老婆做老闆和領導的。 14 老公――卻原來就是太監。 老公, 最後來說說這個目前最流行的叫法。 老公這詞最初卻就是太監。這宦官吧 , 古代官名稱為寺人、黃門、貂璫。尊稱內官、內臣、中官、中貴;卑稱內豎、閹宦、太監、閹人。民間則俗稱老公,李自成進北京後,即有「打老公」一說(《棗林雜俎》)。如是看來,老公最早的身份,原是太監。 不知女人呼叫老公時,是否骨子裡潛意識就想過,這眼前的男人,就真還有些太監的味道? 所以,以後請各位」老婆們「改改口才好。否則,似乎在說偶們華夏男性,正呈現被閹割的趨勢。 妻子: 皇帝稱老婆叫鋅童; 宰相稱老婆叫夫人; 文人稱拙荊; 雅士叫執帚。 商賈稱賤內; 士人叫妻子。 酸秀才稱娘子; 莊稼漢叫婆姨。 有修養的人稱太太; 普通人叫老婆。 年輕人稱媳婦; 老頭子叫老伴。 不結婚時稱女朋友;結婚後叫對鼻子。 北方人稱孩他娘; 南方人叫伢他媽。 大陸上稱愛人; 台灣叫內子。 喝過洋墨水的稱達令; 土生土長的叫那口子。 捨不得老婆的人稱心肝; 闊別老婆的人叫寶貝。 對老婆親熱時稱親愛的; 對老婆厭惡時叫那娘們。 河北人稱為家裡的; 河南人稱為屋裡頭的; 四川人稱老婆叫堂客 那些偏遠之處的稱呼就更有趣了: 焐窩的,暖腳的,在一塊睡覺兒的, 吃飯一張桌兒的, 睡覺一個窩兒的, 下田一塊坡兒的, 死了埋到一個坑兒的, 煮魚蒸肉一個鍋兒的...

5. 印度人的姓名是怎麼安排的

印度人的姓名排列次序是名在前,姓在後,如「努納拉·莎薩」,「努納拉」是名,「莎薩」是姓。

印度人有的在姓名前加尊稱,如「潘迪特(尊稱)·賈瓦哈拉爾(名)·尼 赫魯(姓)」,其中「潘迪特」是印度教婆羅門種姓中有學問的人的習慣尊稱。印度的男人通常只稱呼姓,不稱名,如「斯·赫傑凡」只叫「赫傑凡」。

印度的女人結婚後隨丈夫姓,如一位叫「金達倫·特里」的女人和一位叫「斯·赫傑凡」的男人結婚後,姓就改為「赫傑凡」,人們稱之為「金達倫·赫傑凡」。因此, 已婚女人通常稱呼名,如「蘇巴哈娜·莫尼瓦」就只叫「蘇巴哈娜」。

(5)印度叫老婆是怎麼叫的擴展閱讀

通過印度人名字辨別種姓:

1、婆羅門常用姓氏:夏爾瑪(Sharma)、提維迪(Trivedi)、威亞斯(Vyas)、潘迪特(Pandit)等;

2、剎帝利常用姓氏:塔卡爾(Thakker)、拉吉普特(Rajput)、辛格(Singh)、塔闊爾(Thakor)、沃爾瑪(Verma)等;

3、吠舍常用姓氏:古普塔(Gupta)、默迪(Modi)、色斯(Seth)、甘地(Gandhi)、沙(Shah)、嘎加爾(Ghaggar)、高爾(Goal)等;

4、首陀羅常用姓氏:安貝達爾(Ambedkar)、蘇蘭基(Solanki)、恰馬爾(Chamar)、納伊(Nayi)、洛哈(Lohar)等。

6. 老婆我愛你怎麼用別國家的語言說

漢語:我愛你
英語:i love you !
法語:je t'aime / je t'adore !
德語:ich liebe dich!
俄語:ya vas iyublyu,ya tibia lyublyu !
日語:愛してる!(大概是這樣的讀音吧#_#「ai si te ru」)那個只是表示愛~~但不是我愛你~~完整的是「はたしはぁなたをぁぃします」
朝鮮語:tangshin-i cho-a-yo!
義大利語:ti amo,ti vogliobene !
西班牙語:te amo,tequiero !
葡萄牙語:eu amo-te !

荷蘭語:ik hou van jou !
比利時佛蘭芒語:ik zie u graag !
波蘭語:kocham cie,ja cie kocham !
希臘語:s'agapo !
匈牙利語:szeretlek !
愛沙尼亞:mina armastan sind !
芬蘭語:min rakastan sinua !
拉丁語:te amo,vos amo !
拉托維亞語:es tevi milu !
立陶宛語:tave myliu !

馬其頓語:te sakam !
馬爾他語:inhobbok !
亞美尼亞語:yes kezi seeroom yem !
保加利亞語:ahs te obicham !
克羅埃西亞語:volim te !
羅馬尼亞語:te iu besc,te ador !
捷克語:miluji te !
丹麥語:jeg elsker dig !
冰島語:e'g elska tig !
阿爾巴尼亞語:t a shume !

塞爾維亞語:volim te !
斯洛維尼亞語:ljubim te !
以色列猶太語:ani ohev otach!
瑞典語:jag lskar dig!
土耳其語:seni seviyorum !
烏克蘭語:ja vas kokhaju !
孟加拉語:ami tomay bhalobashi !
緬甸語:chit pa de !
柬埔寨語:bong salang oun !
菲律賓語:mahal kita,iniibig kita !

北印度語:main tumse pyar karta hoon !
印尼語:saja kasih saudari !
馬來語:saya cinta mu !
蒙古語:bi chamd hairtai !
波斯語:tora dost daram !
阿拉伯語:ana ahebak(女生至男生) / arabic ana ahebek(男生至女生)
南亞泰米爾語:tamil n'an unnaik kathalikkinren !
泰語:ch'an rak khun !
巴基斯坦烏爾都語:mein tumhay pyar karti hun(女生至男生) / mein tumhay pyar karta hun(男生至女生)
越南語:em ye'u anh(女生至男生) / anh ye'u em(男生至女生)

希臘語:s』agapo
猶太語:ani ohev otach(male o* **male),ani ohevet otcha (male o* **male)
匈牙利:szeretlek
愛爾蘭:taim i』ngra leat
愛沙尼亞:mina armastan sind
芬蘭:min rakastan sinua
比利時佛蘭芒語:ik zie u graag
義大利語:ti amo,ti vogliobene
拉 托 維 亞:es tevi milu
里 斯 本:lingo gramo-te bue』,chavalinha

立 陶 宛:tave myliu
馬 其 頓:te sakam
馬 爾 它:inhobbok
波 蘭:kocham cie,ja cie kocham
葡 萄 牙:eu amo-te
羅 馬 尼 亞:te iu besc,te ador
荷 蘭:ik hou van jou
捷 克:miluji te
丹 麥:jeg elsker dig
阿 爾 薩 斯:ich hoan dich gear

亞 美 尼 亞:yes kezi seeroom yem
巴 伐 利 亞:i mog di narrisch gern
保 加 利 亞:ahs te obicham
西 班 牙加泰隆語:t』estim
克 羅 地 亞:volim te
阿 塞 疆 語:men seni serivem
孟 加 拉:ami tomay bhalobashi
緬 甸:chit pa de
柬 埔 寨:bong salang oun
菲 律 賓:mahal kita,iniibig kita

印 度 古 吉 拉 特 語:hoon tane prem karun chuun
北 印 度 語:main tumse pyar karta hoon
印 度 尼 西 亞:saja kasih saudari
爪 哇 語:aku tresno marang sliromu
老 撾:khoi huk chau
馬 來 語:saya cinta mu
馬來西亞:saya cintamu
蒙古語:bi chamd hairtai
尼泊爾:ma tumilai maya garchu,ma timilai man parauchu
波斯語:tora dost daram

他加祿語:mahal kita
南非語:ek het jou lief ek is lief vir jou
迦納:me do wo
衣索比亞阿姆哈雷地區:ene ewedechalu(for ladies) ene ewedehalwe(for men)
阿拉伯語:ana ahebak(to a male) arabic ana ahebek(to a female)
瑞士德語:ich li b dich
克里奧爾語:mon kontan ou
豪薩語:ina sonki
肯亞班圖語:nigwedete
馬達加斯加語:tiako ianao

印度阿薩姆邦語:moi tomak bhal pau
南亞泰米爾語:tamil n』an unnaik kathalikkinren
印度泰盧固語:neenu ninnu pra』mistu』nnanu
烏爾都語:mein tumhay pyar karti hun(woman to man) mein tumhay pyar karta hun(man to woman)
紐西蘭毛里語:kia hoahai
愛斯基摩:nagligivaget
格陵蘭島:asavakit
冰島:e』g elska tig
阿爾巴尼亞:t a shume
俄羅斯:ya vas iyublyu,ya tibia lyublyu

塞爾維亞:volim te
斯洛維尼亞語:ljubim te
土爾其:seni seviyorum
烏克蘭:ja vas kokhaju
威爾士:rwy』n dy garu di
亞述語:ana bayanookh(female to male) ana bayinakh(male to female)
高加索切爾克斯語:wise cas

7. 在印度怎麼叫老公翻譯中文怎麼讀

印度的官方語言是英語。
老公:Husband
husband :英 [ˈhʌzbənd] 美 [ˈhʌzbənd]

雙語例句

滿屋打的老公那叫落花流水,看的我這個美!
The husband of houseful dozen that call fallen petal flowing water, see of I this the United States
2
我想我能理解為什麼亞馬遜(Amazon)的老闆娘麥肯齊•貝佐斯那麼討厭布拉德•斯通為她老公及其公司撰寫的那本傳記了。
I think I know why Mackenzie Bezos hated Brad stone 's book about her husband and his company.

3
你有兩個老婆,你有兩個老公。
You've two wives; you've two husbands.
provided by jukuu
4
既然有了看門的人,誰還需要老公?
Who needs a husband when you have a doorman?

5
祝我最最親愛的老公,情人節快樂!
Wish my dearest husband, Happy valentine's day.

8. 老婆的外語說法(好的有加分)

阿拉伯文 زوجة 保加利亞 Съпруга 波蘭語 Żona 丹麥語 Kone 朝鮮語(韓語) 아내
德語 Ehefrau 俄語 Жена 法語 Épouse
菲律賓文 Asawang babae 芬蘭語 Vaimo
荷蘭語 Echtgenote 加泰羅尼亞文(西班牙語) Esposa 捷克語 Manželka 克羅埃西亞文 Supruga 拉脫維亞語 Sieva 立陶宛語 Žmona
羅馬尼亞語 Soţie 挪威語 Kone 葡萄牙語 Esposa 日語 妻 瑞典語 Hustru 塞爾維亞文 Супруга 斯拉維尼亞文 Žena 斯洛伐克文 Manželka 烏克蘭文 Дружина 希伯來語 אישה 希臘語 ∑ύζυγος 義大利語 Moglie
印度文 पत्नी 印尼文 Istri 英語 Wife
越南文 Vợ

9. 印度人的老婆怎麼稱呼

Istri 可以讀為"離色離"

閱讀全文

與印度叫老婆是怎麼叫的相關的資料

熱點內容
印度紅灶台怎麼搭配 瀏覽:675
印尼金剛屬於什麼檔次 瀏覽:586
中國女排要求是什麼 瀏覽:908
伊朗彈道導彈導航靠什麼 瀏覽:394
義大利烹飪大學有哪些 瀏覽:406
中國象棋怎麼玩的 瀏覽:17
伊朗能從中國買到什麼樣的東西 瀏覽:680
印度出境可以帶多少香煙 瀏覽:196
百色跟越南哪裡接近 瀏覽:240
為什麼越南人口比鄰國多很多 瀏覽:726
中國士兵是如何緩解壓力的 瀏覽:842
美國殺伊朗什麼人 瀏覽:413
印度在亞投行中投入了多少錢 瀏覽:945
蘇57在印度賣多少錢 瀏覽:693
印度甜品小店多少錢 瀏覽:765
濮陽在印尼投資多少錢 瀏覽:87
印尼盜竊罪怎麼處罰 瀏覽:740
伊朗石油結算為什麼是美元 瀏覽:301
英國人耐心時限是什麼 瀏覽:544
伊朗怎麼走向衰落 瀏覽:221