Ⅰ 我國哪些少數民族是說梵語的
梵語是印度婆羅門的語言,我國沒有使用梵語的少數民族。
巴利語與梵語是不同的。
巴利語是佛陀當年講述佛法的語言,巴利語與梵語同屬於印歐語系的古印地語。但梵語屬於雅語,巴利語屬於俗語;梵語是貴族語,巴利語是民眾語;梵語是婆羅門教-印度教的標准語,巴利語則是佛陀及聖弟子們的用語。
Ⅱ 印度用什麼語言
印度民族眾多,語言復雜,據有關資料統計,印度共有1652種語言和方言,其中使用人數超過百萬的有33種,印度在英語很有影響,出憲法規定的22種語言為聯邦官方語言以外,還規定英語為行政和司法用語。
Ⅲ 印度語言是什麼 你是否答對了呢
1、印度語言:印地語、英語。
2、印度共和國(印地語;英語:Republic of India),簡稱印度。位於南亞,是南亞次大陸最大的國家。領土東北部同孟加拉國、尼泊爾、不丹和中國接壤,東部與緬甸為鄰,東南部與斯里蘭卡隔海相望,西北部與巴基斯坦交界。東臨孟加拉灣,西瀕阿拉伯海,海岸線長5560公里。也是一個由100多個民族構成的統一多民族國家,主體民族為印度斯坦族,約佔全國總人口的46.3%。
3、古印度是四大文明古國之一,公元前2500年誕生了印度河文明(主要位於今巴基斯坦境內)。前1500年左右,中亞的雅利安人進入南亞次大陸,征服當地古印度人,建立了一些奴隸制小國,並確立種姓制度,吠陀教開始發展為婆羅門教。公元前4世紀,孔雀王朝統一印度,開始推行佛教,並向外傳播。約前188年,孔雀帝國滅亡後群雄割據、外族入侵,印度教和伊斯蘭教興起。1600年英國侵入莫卧兒帝國,建立東印度公司,1757年以後逐步淪為英國殖民地。1947年6月,英國頒布《蒙巴頓方案》,實行印巴分治。同年8月15日成立印度自治領。1950年1月26日宣布成立共和國,同時成為英聯邦成員國。
Ⅳ 佛教中語言是現在的印度語嗎
請大家注意。習慣上,我們許多人都會認為印度佛教的語言是梵語。但實際上問題並沒有那麼簡單。
①首先,從釋迦牟尼佛時代而言,其實佛教不但不使用梵語,而且還嚴格禁止使用梵語。大家可以參看季羨林先生的《原始佛教的語言問題》一文。梵語是古代印度貴族使用的書面語言,其精緻、復雜,都達到了令人吃驚的程度。至今為止,世界語言學界仍一致公認:梵語是世界上最難學的語言。即使是古印度的貴族婆羅門,也要從小用12年的時間辛苦地讀、背,才能學會使用梵文。假如使用梵語宣教,基本上佛教不可能傳播成一個世界宗教。即使從宣教的角度而言,佛陀制定不使用梵語的語言政策,也是合理的。律藏《毗尼母經》卷四所記載:
〔有二婆羅門比丘,一字烏嗟呵,二字散摩陀,往到佛所,白世尊言:「佛弟子中有種種性、種種國土人、種種郡縣人,言音不同。語既不正,皆壞佛正義。唯願世尊聽我等依闡陀至(指梵文)持論,撰集佛經次比文句,使言音辯了,義亦得顯。」佛告比丘:「吾佛法中不與美言為是,但使義理不失。是吾意也。隨諸眾生應與何音而得受悟,應為說之。」是故名為隨國應作。〕(引自《大正藏》24冊822頁上。同樣內容可參見《四分律》卷五十二、《五分律》卷二十六、《十誦律》卷三十八、《根本說一切有部毗奈耶雜事》卷六、巴利文大藏經《小部》V33.1)
也就是說,當時有兩個婆羅門種姓的比丘覺得亂七八糟的人用亂七八糟的話來行教,損害了佛法的真正義趣,他們請求世尊讓他們「庄嚴」佛經。佛陀譴責了他們,並告訴大家,佛陀允許其弟子按其所說的方言俗語進行宣教。這就是原始佛教的語言政策。
至於說佛陀本人使用什麼語言,這個問題學術界有爭論。南方佛教國家把巴利語作為聖言,認為佛陀他本人說的就是巴利語。但是季先生這一系的學派經過細致的分析認為:現存巴利語是一種西部方言,但其中有明顯的東部方言的痕跡。在與考古資料對比後,他們認為,佛陀生於迦毗羅衛,一生行教又多半在摩竭陀國和舍衛國,他使用東部方言傳教,是合情合理的。季先生把這種語言稱之為「半摩竭陀語」。
②到了部派佛教時代,由於佛陀採取的語言政策是「放任」的,因此各部派使用語言呈現出五花八門的狀況。並且,因為時地不同,情況差異,一些部派也用梵語來傳教。現代佛教歷史學與語言學的研究結果一般認為:
a.化地部一系,可能使用與古梵文(指古典梵語以前的梵語,乃至吠陀梵語)有關的一種語言;
b.說一切有部一系,使用梵文(這是毫無疑問的,有大量考古發掘材料可以證明);
c.大眾部一系,使用俗語(方言土語,或者缺乏梵文規則的梵文);
d.犢子部、正量部一系,使用西方訛略語(語法極不規范的梵文);
e.上座部一系,使用中間語(介於梵語與俗語之間)。
③大乘佛教時代,普遍的傾向則是「梵語化」。那時有希臘人的文化植入,有婆羅門教、瑣羅亞斯德教的積壓,佛教除了傳教需要,也需要一定程度的成典化。於是以前口口相傳的經典,紛紛被一點點寫定下來。這個過程中,使用了梵語。
然而就像要把一篇漢語方言的東西寫成文言文一樣,這個過程使得佛經中夾雜了極多的方言俗語成份;加之佛教打破種姓界限,僧人來自各個階層,受教育程度不一,對梵語的掌握也不如婆羅門教神職人員高,因此,大乘佛經的梵語是一種非常不規范的梵語,學界稱之為「佛教混合梵語」(BHS)。
不過,印度論師所造的解釋佛經、弘揚佛法的「論」,則基本上都是用比較好的梵文寫成的。玄奘法師去印度時,接觸的就是非常規范的梵文教育;他對經論的解釋,極大地借鑒了《波你尼語法》的規則。
情況大致是這樣。您提到的「印度語」,這其實是一個很模糊的概念。沒有一個獨立的所謂「印度語」,但是有印歐語系、印度-伊朗語族、印度斯坦語(興都斯坦語)這些概念。從巴基斯坦,到印度,一直到現在的孟加拉、尼泊爾等地,這些人說的語言屬於同一個大類。二樓提到的印地語,與巴基斯坦的官方語言烏爾都語,都是印度斯坦語。梵語在現在的印度是不作為日常生活語言使用的,它僅僅出現在古代文獻中;但是在隆重的宗教儀式上,仍有使用的;其地位有點類似中國的文言文。
梵語本身就可以分為吠陀梵語、史詩梵語、古典梵語等等。古典梵語是經過波你尼、缽顛闍利等語法學家整理的語言,是梵語學習必須打下的基本功。
至於說季先生,他是世界公認的梵語大家;但是他的學術專長其實是在上面提到的古代佛教使用的七七八八的語言上面。梵語,在西方語言學界,其實會的人並不算少;但是看懂那些亂七八糟的俗語,則是季先生的絕活;從佛教梵語中支離出哪些語言因素是來自東方,哪些來自西方,也是季先生的拿手好戲。他的主要學術貢獻,也就在與這有關的一些方面。比如他經過細致的研究,正確地指出:不定過去時在佛典中出現的多少,可以作為判定佛典年代的標准。
印度的語言,語法差異可以很大,讀音、詞彙拼法也不盡相同,但是使用的基本字母卻沒什麼太大的差別。當然,字體,因時因地而有差異。這就像是西歐語言大多使用拉丁字母一樣。下面列出的是梵文天城體(देवनागरी)的字母。這個字母也被印度規定為官方印地語所使用;同時,尼泊爾語也使用這套字母。
母音
अ आ इ ई उ ऊ ऋ ॠ ऌ ॡ ए ऐ ओ औ
輔音
क ख ग घ ङ
च छ ज झ ञ
ट ठ ड ढ ण
त थ द ध न
प फ ब भ म
य र ल व
श ष स
ह
補充:
「悉曇」是一種字體,而不是梵文的一個分支。同樣的梵文,可以用天城體寫,用悉曇體寫,用佉盧體寫,用蘭札體寫,等等,如同同樣的中文可以用楷體、行體、草體寫。而且所謂的「悉曇體」事實上只是中國和日本人抄寫中世印度字體所產生的一種變體而已。如真言宗使用之,基本是作為觀想字形使用。
日本真言宗所承續的悉曇字的研習,自然有它的系統;但是就內容而言,按西方學者的話來說,從來也沒有超出「認字」這一步。也就是說,對於梵語的語法,真正的閱讀和理解,悉曇學里是沒有的。日本真正的梵語教學,一直要遲至高楠順次郎、南條文雄等第一批學者赴歐洲學習梵文之後。現在台灣有一批人炒所謂「古悉曇梵文」相當火,彷彿這是一個獨立的乃至是真正的標準的梵文似的。其實根本沒這回事。
Ⅳ 婆羅門是
婆羅門(印地語: ब्राह्मण)源於梵天之口,婆羅門意為「祈禱」或「增大的東西」。祈禱的咒語具有魔力,咒語可以增添福祉消除災難與罪惡,因此執行宗教祭祀的神職者被稱為婆羅門。婆羅門是祭司貴族。婆羅門階級主要掌握神權,占卜禍福,壟斷文化和報道農時季節,在社會中地位是最高的。婆羅門教將人分為四個種姓,婆羅門是最高種姓。
採納哦。。。。。。。
Ⅵ 古印度的宗教和語言分別是什麼
古印度宗教眾多,先後興起了婆羅門教,佛教,耆那教和其他較小宗教,因而相應出現了婆羅門教法和佛教法.每一種法又有各種不同的淵源,如婆羅門教法的吠陀經,法經,法典,佛教法的三藏,這兩種法的淵源又有交叉,如婆羅門教法的主要淵源《摩奴法典》又是佛教法的淵源之一.
印度古代通用的語言是梵語(Sanskrit),屬印歐語系印度雅利安語支,主要流行於公元前6世紀至公元14世紀。梵語是一種「雅語」。與它相對應的一種語言叫「俗語」(Prakrit),又稱婆羅克利特語,是各地方語言的總稱。它與梵語不同,具有明顯的地方特徵。 除上述語言外,古印度還有一種語言叫巴利語(Pali),它是從公元前6世紀由吠陀語發展而來,它屬印歐語系印度雅利安語支。它是一種書面語言,見於佛教經典,後來隨著佛教的傳播而流傳到緬甸、泰國、斯里蘭卡等國。公元6至12世紀時,北印度流行一種語言叫阿婆布朗希語(Apabhrans),是一種交際和文學語言,到公元10世紀時發展成整個北印度的語言,印地語是由它發展而來的一種語言。
印度的語言發展,詳情請看參考資料
Ⅶ 梵文是印度語嗎
梵文是印度的語言文字。語是現今印度國家法定的22種官方語言之一,但已經不是日常生活的交流語言,2001年僅有1.4萬人掌握該語言,是印度官方語言中使用人數最少的語言。嚴格意義上說,梵語與拉丁文、古代漢語一樣,已經成為語言學研究的活化石。
(7)印度婆羅門說什麼語言擴展閱讀
梵文語言特徵:
梵語在歷史上使用過一些不同的字母。目前在印度流行的是天城文字母(Devanagari),即本詞條語音系統中採用的文字。
《梨俱吠陀》正統寫法詞與詞之間無空格隔開梵語母音分簡單母音、二合母音、三合母音,輔音分喉音、齶音、頂音、齒音、唇音、半母音、噝音和氣音等。名詞有性(陽性、陰性、中性)、數(單數、雙數、復數)、格(體格、業格、具格、為格、從格、屬格、依格、呼格)的變化。
動詞變位包括單數、雙數、復數;人稱有第一、第二、第三人稱;時間分現在時、未完成時、完成時、不定過去時、將來時、假定時;語態有主動、中間、被動;語氣分陳述式、虛擬式、命令式、祈使式(不定過去時的虛擬語氣);語尾分原始和派生兩種。
Ⅷ 印度婆羅門是什麼意思
印度婆羅門是指印度祭司。印度社會洋溢著濃郁的宗教氣氛,祭司被人們仰視如神,稱為「婆羅門」。「婆羅門」源於「波拉乎曼」(即梵),原意是「祈禱」或「增大的東西」。祈禱的語言具有咒力,咒力增大可以使善人得福,惡人受罰,因此執行祈禱的祭官被稱為「婆羅門」。婆羅門是印度四姓中,最高級種姓、祭司和學者的階級,是古印度掌握一切知識的核心人群,也是印度社會中最崇高的種姓。四姓中婆羅門有六法,即學習吠陀、教授吠陀、為自己祭祀、為他人祭祀、布施、受施。故四姓中除最下之首陀羅族外,其餘三姓皆得誦吠陀、自作祭祀,然為他人祭師、教他人吠陀、受施等則僅限於婆羅門。
Ⅸ 梵文是印度語嗎,如果不是是哪個國家的語言啊
簡單來說:梵語相當於印地語的文言
印地語至今有1000多年的歷史。屬於印歐語系-印度伊朗語族-印度語支, 源頭是梵語!
從發展過程講,分三個時期:
初期:約自公元前10世紀到前15世紀末。在這一時期,印地語和中古印度語沒太大區別。
中期:這一時期印地語逐漸脫離中古印度語而發展成有獨立特點的語言。在語法方面新的規則已基本形成,語音方面吸收了不少來自波斯語、阿拉伯語、土耳其語的特殊語音,還包括詞彙的吸收。
現代以後:自19世紀到現在。在印度獨立前的時間里印地語出現了類似英語詞彙的語音,如office中的O這個音。詞彙方面又大量吸收英語和梵語詞彙。印地語詞彙相當豐富,並不貧瘠。
Ⅹ 婆羅門是什麼
婆 羅 門 [ pó luó mén ]
生 詞 本
基 本 釋 義 詳 細 釋 義
[ pó luó mén ]
即婆羅門教僧侶。 其地位位居古印度四個種姓(等級集團)之首。 他們掌握教權, 壟斷知識, 享有種種特權, 是人民精神生活的統治者。