① 為何把印度人稱為「阿三」,叫韓國人是「棒子」呢
我們生活在一個全球化的時代,我們出國和外國人來到我們國家都成了很平常的一件事情。尤其是現在旅遊受到人們的追捧,人們常常會以女友的名義去出國旅遊,也有許多外國遊客對中國充滿了興趣,想要來中國旅遊,所以我們見到外國人的機會就非常的多。
② 印度的人口是世界上第二多的國家,為什麼會被稱為「三哥」
你說的這個「三哥」的稱號不是用看人口排名而稱呼的哦。之所以稱為「三哥」最開始是因為「紅頭阿三」這個稱呼,到了現在慢慢的在網路上流行的稱呼印度人為「阿三」。
隨著現在互聯網的信息發達,想必印度人也知道被稱為「阿三」的原因是什麼了吧,想來確實有點哭笑不得呢,明明高大上的「阿sir」稱呼卻被貶為「阿三」這個稱呼了。
③ 為什麼印度人被國人稱為「阿三
提起我們的鄰居印度,大家想到的是什麼?「重口味」的恆河水?各種不可思議的「開掛」?一言不合就跳舞?可能每個人想到的都不盡相同。但大家可能對印度人的稱呼――「印度阿三」或者「三哥」有著出奇的一致。印度人為什麼被國人普遍稱之為「阿三」呢?解釋是多種多樣,有人統計過有十幾種解釋,而且至今還沒有權威的解釋。下面筆者就搜羅幾種流行的解釋供大家參考。
一、據說和二戰後的「不結盟運動」有關。1956年,由南斯拉夫總統鐵托、埃及總統納賽爾和印度總理尼赫魯共同提出了「不結盟運動」,意即廣大的中小國家奉行獨立自主的外交政策,不與美國和蘇聯兩個超級大國的任何一方結盟。1961年,首次不結盟國家首腦會議在南斯拉夫首都貝爾格萊德舉行,25個國家的代表出席了會議,「不結盟運動」正式形成。作為「不結盟運動」的主導國家之一,印度自我膨脹,認為自己是除美國和蘇聯之外的「第三極」。中國人笑其自不量力,就叫他們「阿三」。
除了第一種解釋之外,下面的幾種解釋雖各有不同,但有一個共同點就是都和上海租界的印度籍警察有關。鴉片戰爭之後,上海被迫開埠,列強在上海成立了「租界」,「租界」就是「國中之國」,在租界內列強制定和奉行自己的法律法規,中國政府無權干涉。從1845年至1943年,上海「租界」持續近百年。在「租界」內,列強成立自己管理治安的警察局,英國「租界」警察局(巡捕房)除少量本國人外,大量僱傭印度人作基層警察(巡捕),而這些印度警察主要來自印度的「錫克族」。至於原因,錫克族雖然只是印度的少數民族,但身材高大魁梧,有尚武傳統,作戰驍勇,所以是印度軍隊的主要兵源之一。英國當局也願意僱傭錫克族的印度人當警察。
二、於是一種解釋就是以前在上海租界,中國人稱列強國家的洋人(比如英、法、美、德)為「洋鬼子」,給洋人辦事的中國人叫「二鬼子」,僱傭的印度警察叫「三鬼子」。如此一來,印度人就與「三」產生聯系了,而上海人在方言中習慣在單音節詞前加「阿」,於是「三鬼子」就逐漸演變成「阿三」了。
三、另一種解釋是印度籍警察的臂章上有三條橫的標記,當地百姓俗稱「三道頭」,因印度籍警察平時在中國老百姓前作威作福,故時人蔑稱之為「印度阿三」。
四、第四種解釋是「阿三」的「三」不是代表數字三,而是英語「Sir」的發音。印度籍警察也說英語,當時中國人稱他們叫「Sir」(看過港片的大家都知道香港人稱警察也是「Sir」),而上海方言中習慣加阿,於是稱印度籍警察的「阿Sir」就逐漸變成「阿三」,最後變成稱呼所有印度人叫「阿三」了。
五、這種解釋也和英語發音有關,不過這個解釋中的「三」是英語「SAY」的發音。作為基層警察,印度籍的警察總要經常和上海的老百姓打交道的,但一方面這些印度籍警察的英語不會太好,另一方面上海老百姓的方言本國人都不太能聽懂,就不要說外國人了。於是這些警察和上海人之間溝通的時候,就如同「雞同鴨講」,雙方連說帶比劃半天可能都不一定懂對方的意思。而印度籍警察為了強調自己說的話,就會反復說「I Say」,用上海話發音,又變成了「阿三」!
此外,還有解釋在二戰後以前的大印度地區分裂為巴基斯坦和印度,後東西巴基斯坦又分裂為巴基斯坦和孟加拉國,總共三國;還有說出自於電影《大話西遊》里唐僧說的「印度阿三」等等。
以上的各種解釋,筆者傾向於第四種和第五種解釋。原因有二,一是「阿三」一詞在中文中出現的時間很遲,至今最多一百多年,而在中國歷史中,民間與印度發生聯系就是在近代,而且以上海為中心。二是因為在上海方言中存在很多英語音譯過來的詞,如上海人將精於算計、會佔便宜的人稱為「門檻精」,這個詞來源於英文「MONKEY(猴子)」的音譯。還有羅宋湯的「羅宋」,來自「Russian」的發音等等。所以,「阿三」一詞很大可能是來自於上海方言中英語單詞的發音。
大家認為哪一種解釋更有說服力呢?
④ 印度為什麼被稱為阿三
印度阿三,指印度人,帶有種族歧視意味的貶義稱呼,阿SIR音譯。「印度阿三」來自「十里洋場」時期的吳語上海話,吳人極喜加「阿」字,而上海話中與「三」相關的詞彙(阿三、八三、癟三、十三點、豬頭三)多為貶義詞。上海當年的英租界中經常會有從印度調來的「公務員」,負責一些雜事,而這些印度人是英國人的忠實「爪牙」,整天警棍亂舞,因此上海人便蔑稱其為「阿三」。而今,「印度阿三」一詞已經廣泛流傳開來,多含國人嘲弄印度之意。
印度阿三是由「紅頭阿三」演變過來的。「紅頭阿三」語原是上海地方話,舊時上海有各國租界,英租界內一般的差吏(小警察)多是從英殖民地印度調來的印度人,他們因為信仰錫克教,頭上都纏頭巾做為制服,印度警察的頭巾冠以『紅色』,這是「紅頭」的由來。
關於阿三來歷的13種說法
其一,那時的人形容猴子即「阿三」,舉凡洋人,在國人看來,皆如猴子般形貌舉止,尤其以印度人之面貌黧黑更甚,故此蔑稱印度人為「阿三」。
其二,據說因為印度人由於殖民地的關系,做公務員是要懂英語的,而他們因為懂英語的關系,卻也喜歡在中國人面前擺譜,通常在說一些不流利中文時,總會不自覺地加一句「I SAY??」(我說?)由於I say的發音和「阿三」很接近,因此便有了「阿三」的稱呼。
其三,過去印度人因為自己是不結盟運動的領袖,便狂妄的宣稱美國是一極、前蘇聯是一極,而他們作為不結盟運動的領袖,是當之無愧的第三極。於是中國人便叫他們「阿三」以戲謔之。
其四,印度曾是英國的殖民地,因此有許多印度人為英國政府工作,比如上海租界內就有印度警察,而英國體系的公務人員(尤其是警察)長久以來都習慣被稱呼為SIR,另外上海人一向習慣在單音節的單字前面添加一個「阿」字。所以上海人叫著叫著就把阿Sir叫成了阿三。此說法最為靠譜。
其五,當今網友的說法。印度一直想做老大,但前面不是還有美國和俄羅斯嗎?所以再怎麼排最多也就是阿三了。故曰「阿三」。
其六:以前在上海租界的時候,租用的洋人被稱為洋鬼子,租用的中國人叫二鬼子,(後來被稱為偽軍或二鬼子什麼的,就是中國人,《亮劍》裡面有這個稱呼)。僱傭的印度人叫三鬼子。上海人習慣稱呼前加上阿,比如阿寶,阿亮什麼的,所以後來把三鬼子演變成了阿三,是有貶義的意思,和洋鬼子、日本鬼子是一個意思。
其七:將佛法傳入我國的達摩祖師原是南印度國的三王子。
其八:二十世紀,大印度地區分裂為巴基斯坦和印度,後東西巴基斯坦又分裂為巴基斯坦和孟加拉國,總共三國。
其九:印度阿薩姆邦,該地區出產的紅茶非常有名。其發音顯然近似阿三,因此可能緣於此。
其十:印地語字母表的第一個字母為?1?,該字母讀音為「阿」,且該字母形狀就像數字3。
其十一:民國時期上海的外籍巡捕所著制服,臂章上有三條橫的標記。百姓俗稱「三道頭」。著此類服裝多為印度籍人士,加之其職業是為外籍殖民者充當爪牙,故時人蔑稱之為「印度阿三」。
其十二:出於電影《大話西遊》里唐僧說的「印度阿三」,讓一部分人認識到印度人也可稱「阿三」。
⑤ 印度阿三這個稱呼是怎麼來的
為什麼印度人至今依舊被不少國人稱呼為阿三呢?深究其中的原因,最早還要從大英帝國登陸印度說起。
自從1600年第一批英國人到了印度,從此印度逐漸開始成為了大英帝國的殖民地。大英帝國雖然被稱作日不落帝國,但是由於殖民地分布全球,所以導致殖民地人口是英國本土人口的八倍。
後來為了方便管理全球的殖民地,所以英國開始使用當地人管理殖民地的方式。這其中最具有代表性的就是英國在印度的統治。當時英國在印度的30萬兵力中,有27萬都是印度人。
隨著英國通過鴉片戰爭打開中國國門之後,由於中國人強烈的反抗,為了更好的統治中國,英國開始調集印度人充當殖民爪牙。
從1883年開始,英國正式引入印度巡捕充當交警,到了1905年的時候,英國在上海的印度巡捕已經擴編到了一千人。
印度人作為英國殖民中國的爪牙,自然和中國人的矛盾也是愈演愈烈。在上海的方言中,阿三明顯帶有貶義。
1925年五卅運動爆發,愛國學生和工人要求釋放被捕的學生,在英國人的指揮下,印度巡捕朝著工人學生開槍,當場打死13人。
由於五卅慘案的直接劊子手就是印度巡捕,所以至此之後,印度阿三的惡名徹底隨著報紙傳遍了全國。
到了1926年的時候,國共合作開始了北伐,印度巡捕成為了民眾的敵對對象。隨著北伐的發展,阿三的負面形象徹底的定性,從此之後,印度人就被統稱為阿三。#印度#
⑥ 「印度阿三」這個稱號是怎麼來的為什麼我們叫印度人阿三
印度是一個神奇的國度,很多人對於這里還是比較嚮往的,在我國很多人稱印度為阿三哥。這也主要是因為在過去我國有一些來自於印度的人做起了警察之類的職務,他們的工資比華人要高三倍左右,所以在上海有人稱他們為阿三;其次一種說法就是他們的制服有三條橫,所以也被稱之為阿三哥。
當時這些印度人來到這里巡撫的制服上會有三條橫的杠,所以成為了他們的標志,時間長了就有不少的人稱他們為阿三哥,這也有可能是阿三哥的來歷之一。相對來說最後這種說法的可靠性可能更高一些。
⑦ 網路上對印度人有另一種稱呼叫印度阿三,這個名稱究竟是怎麼來的
印度阿三這個稱呼,據網民考證,其來源竟有十多種。
比較可信的是,源於民間時期上海洋租界,租用的洋人被稱為洋鬼子,租用的中國人叫二鬼子,僱傭的印度人叫三鬼子。上海人習慣稱呼前加上阿,後來把三鬼子演變成了阿三,是有貶義的意思。再,那時候上海的外籍巡捕所著制服,臂章上有三條橫的標記。百姓俗稱"三道頭"。著此類服裝多為印度籍人士,加之其職業是為外籍殖民者充當爪牙,故時人蔑稱之為"印度阿三"。
⑧ 為什麼中國人把印度人叫做阿三
印度阿三是由「紅頭阿三」演變過來的,因為「紅頭阿三」就是指印度人。
「紅頭阿三」語源是上海地方話,舊時上海有租界,英租界內一般的差吏多是從英殖民地印度調來的印度人,他們因為信仰印度教,頭上都纏頭巾,印度警察的頭巾冠以『紅色』,這是「紅頭」的由來。至於阿三,有兩種說法:
據說因為印度人由於殖民地的關系,做公務員是要懂英語的,而他們因為懂英語的關系,卻也喜歡在中國人面前擺譜,通常在說一些不流利中文時,總會不自覺地加一句「I SAY......」,由於 I say 的發音和「阿三」很接近,因此便有了「阿三」的稱呼。
還有一種版本,是當時印度自詡為繼美、蘇後世界的第三強國,於是我們就叫他們「阿三」以戲謔。
印度阿三的來歷是過去印度人因為自己是不結盟運動的領袖,便狂妄的宣稱美國是一極、前蘇聯是一極,而他們作為不結盟運動的領袖,是當之無愧的第三極。自視頗高,根本沒把中國放在眼裡,最後狂妄的和中國打了一架。當然,後果你也知道,中國人拿著塑料鞋底輕輕地抽了他兩下屁股,從此印度引為恥辱,說英雄打臉不打屁股,尤其是打完後還把褲子給提起來,有好生相勸的送回家,這更是奇恥大辱,到現在印度人還無法原諒中國。自此,中國一些好事者便親切的稱呼印度為阿三。當然,後來稱自己為世界第三的還有越南,但中國人好象從來都是嗤之以鼻的,到現在也不見誰稱越南是阿三。
⑨ 中國人為何把印度人稱作阿三,這個稱呼是如何來的呢
其實「印度阿三」這個稱呼在現在並不常聽見,但是這個稱呼是歷史上真實存在的,那麼為什麼中國人要叫印度人叫「阿三」呢?
還有一種據說最為靠譜的說法,因為學習過英語的印度人習慣被別人稱為「sir」,上海人又有一種習慣,在稱呼前加個「阿」,所以有了「阿sir」,叫著叫著就成了「阿三」。