① 印度人說什麼語言
英語和印地語同為官方語言。北印度語言主要包括印地語和烏爾都語等。
印度的官方語言是印地語,30%人口使用;英語已經在1965年終止了它唯一官方語言(與印地語相同的)的地位,但依舊保留了它「第二附加官方語言」的地位。印度位於南亞地區,印度主要的人種是白色人種,印度的南部還分布有黑色人種,印度的官方語言是英語。
簡介:
英語在印度是非常有影響的。除了憲法規定的22種語言為聯邦官方語言外,並且還規定英語為行政和司法用語。英語和印地語同為官方語言。北印度語言主要包括印地語和烏爾都語等。南印度語言主要有泰米爾語、泰盧固語等。印度東北地區語言主要包括那加語和米佐語等。印度中部地區主要有桑塔爾語、蒙達語等。還有安達曼語,主要流行於安達曼群島。
② 各個國家用廣東話怎麼說
【肆戚各個國家】廣東話有幾種說法:【個個國家】、枯洞【每個國家】、【所有國家】等,都可以。裂敗陵
③ 為什麼香港人把印度人叫啊差
1840年前後,英租界及香港大量僱傭印度錫克人當警察,廣東話稱警察為差人,阿差。後來推而廣之,稱印度人為阿差。
此外,阿差是印語achcha的譯音。『achcha』表示明白或同意對方所說,近似英語的『yes』。廣東人常常聽見印度人交談時點頭說『achcha』,便稱印度人為『阿差』。
(3)印度人說廣東話怎麼說擴展閱讀:
衍生詞語:阿三
因為印度人由於殖民地的關系,做公務員是要懂英語的,而因為懂英語的關系,卻也喜歡在中國人面前擺譜,通常在說一些不流利中文時,總會不自覺地加一句「I SAY……」(我說……)。由於I say 的發音和「阿三」很接近,因此便有了「阿三」的稱呼。
④ 為什麼都管印度人叫阿三呢
一.
上海人從前都習慣於稱印度人為阿三。
這些人,解放前大都給外國企業公司或私人住宅充當門役。
為什麼叫他們「紅頭阿三」呢?因為他們頭纏紅布,手持木棒,站在大門口,頗像
一尊門神。老闆招呼他們,一般都不叫名字,而是喊一聲:I say (意為「我說」,
發音和上海話「阿三」很接近),所以有「紅頭阿三」的稱號。
--------------------------------------------------
詳見:http://www.54tsinghua.cn/classic/history/8-2-24.htm
--------------------------------------------------
2.
至於「阿三」的來歷,據我了解大約有三種說法。最平常的,曰印度巡捕的袖子管上有三條白道道,類似少先隊的大隊長,上海人所謂「三埭頭」、「三條杠」者是也。不同的是紅色的「三條杠」靠近肩膀,而白色的「三埭頭」在下邊袖口上。大概是因為這個明顯的區別,大隊長錯過了被叫做「小阿三」的光榮。
比較洋味的說法,曰「阿三」是印度巡捕的口頭禪是也。這源自洋文,有人說是「I say」,也有人說是「I see」。前者與「阿三」的發音似乎更加接近,不過洋涇浜英語往往發音不準,所以不見得成立;倒是「I see」的意思到跟「Yes-sir」差不多,比較符合印度巡捕作為打工仔的身份對boss唯唯喏喏的模樣。
-------------------------------------------------
詳見:http://www.jwc.fudan.e.cn:8080/yayan/showArticle.php?akey=0085
⑤ 印度風俗
印度有 牛的王國 之稱,牛是當地最神聖不可侵犯的動物 在路上駕車時,千萬注意不要撞到牛,更不要配戴牛製品進入廟宇,同時最好也盡量避免以牛為攝影對象 印度還有一項特別不同的習慣,回答對方問題時若將頭歪一邊或搖頭,那是肯定的表示,可千萬別會錯了意,造成不應有的麻煩 信仰印度教的印度人實行種姓制度,打聽當地人的種姓 階級也是一件極不禮貌的事
不要摸小孩的頭印度等地的人們不希望別人摸自己頭上的任何一部分,他們也不喜歡去摸別人 他們認為,頭部是人體最高的部分,也是人體中最神聖無比的部分,尤其是孩子的頭,被視為神明停留之處,所以,在任何情況之下絕不允許觸摸
被邀去吃飯不必客氣在印度人的觀念中,吃東西時要大家一起分享,獨食是小氣而不禮貌的行為,所以印度人邀請人共餐,絕不是礙於情面假惺惺,而是誠心誠意的邀請,拒人於千里之外的回絕當然令人不高興
不跟身份懸殊的人進餐印度 尼泊爾人很重視身份 在印度若身份不同或所屬階級有異,就不能同席共桌,一起吃飯 尼泊爾人也同樣有類似的階級劃分,在其國內,對 身份 的重視,超過了一切
買酒有時間限制在泰國有個規定,凌晨2時以後不準再買酒,否則會被警察處以罰款 在印度新德里,星期二 星期五 公休日以及每月第一天為禁酒日,在這些天就是神通廣大的人也休想買到酒
不可騎在佛像上拍照在東南亞的佛教國家,旅客如果對寺廟 佛像 和尚等做出輕率的行動,被視為 罪惡滔天 有些不明利害的遊客,曾經由於跨坐在佛像上大拍紀念照而被刑罰 對想帶回去的佛像紀念品,也不可放置地上,因為在信奉佛教的國家購買的佛像雖然歸自己所有,但必須對它有一份敬意,如當它是一玩物,隨意放置或粗手粗腳地動它,這種行為,會引起該國人的不快
出生
在印度的傳統上十分重男輕女,因為女兒結婚時,父母必須准備一筆豐富的嫁妝,如果沒有嫁妝,女兒是嫁不出去的。而這對於貧窮人家而言,確實是一項龐大的負擔。
印度人如果生下的是女兒時,會用拍手示意,代表兩手空空來也。但如果生的是兒子時,那就大大不同了,家人會立刻敲鑼慶祝,表示兒子將來娶老婆時,可以帶來響當當的嫁妝。
印度民族風俗談
回城小馬帶大家去購物,在車上他就已經是「落足了嘴頭」(廣東話,意為賣力的游說)介紹印度的香水如何名貴,茶葉如何好等。「司馬昭之心,路人皆知」,他想什麼,大家當然懂,看看嘛,適合的就買一點,其實,他帶去的印度小店賣的香水很貴,一小瓶就要15美元,有玫瑰、茉莉、薰衣草和檀香型,買五送一,天曉得是不是小馬介紹的自然材料提煉。
晚飯,是在德里的一間古色古香的飯店吃,飯店都把英國殖民主義時代的東西(算是古董吧)舊汽車,舊桌椅、照片、燈具什麼的做裝修。首先是到樓上看歌舞表演,投影機按順序介紹印度各民族,每介紹一個就表演哪個民族的歌舞,演員就四女二男,雖然演員的形象差點,聲色藝嘛!半小時的表演,音樂舞蹈都還算可以,樂得滿場的老外高興非凡。演出結束,大家到樓下吃印度餐,有燒雞、咖哩食品,薄餅等,說實話不怎麼好吃。至於許多人關心的,去印度是否不能喝印度的水,要喝了會拉肚子,據我全程的感覺,是沒有的事。可能是沒有真正喝到恆河的水吧。
在回酒店的路上,小馬回答大家的提問,例如印度的學校,說是義務教育,但是還要按月收管理費,公辦學校是10-100盧比,當然是不同的學校收費不一樣。但是私立學校就貴了,每月要2-3000盧比。印度的學制是小學六年,初中四年,高中三年,十三年,然後是上大學。談到印度的婚嫁風俗,小馬笑著說,印度還是父母包辦的多,未結婚還不知道自己的新娘是誰,印度人是先結婚後戀愛。他說在印度教中是沒有離婚這個詞的,印度人一生只結婚一次,女子嫁了人,就一輩子跟定一個男人,沒有離婚的。已結婚的女人很容易區分,就是眉間會有點上紅點的化妝。據說凡是死了丈夫的女人,就要一生穿白衣,不能戴首飾。自由戀愛結婚的也有,但是就不如包辦婚姻的,許多是離婚收場。談到印度偏遠的地區過去有女子嫁了丈夫,丈夫死了,在丈夫火葬時「殉情」的事。有婆家嫌新娘的嫁妝不夠,燒死新娘的事。小馬承認,過去是有過,至於究竟是被人拋進去的,還是自己跳到火里的,就不得而知。但是,小馬一再的強調「80年代後沒有了」。說到印度的人口,小馬笑了,他說印度教和其他的許多教派,都是沒有計劃生育這條的,印度現在有人口近11億,(據印度官方2002年公布的統計數字,印度人口約為10.27億。)很快就要超過中國,成為世界第一人口大國了。
印度人慶祝小孩出生與平安成長的方式,就是到寺廟進行「普迦儀式」、唱頌祈禱文,然後和親朋好友舉行餐宴。
印度小孩出生後,父母都會找人為他們占卜,小孩的名字多半取自英雄或神只.小孩的生辰八字尤其受到重視,因為這可以決定小孩未來的婚姻對象。
葬禮
印度教徒死亡時,都會在河壇舉行火葬儀式。印度教徒去世後,家人會以黃色或白色絹布包裹屍體,然後放在兩根竹製擔架上,以遊行方式抬到河壇火葬地點。
傳統上,將死者抬送到火葬場的任務,應該由家屬擔任,但是現在大部份的人都交給專人處理。在印度,專門處理喪葬事宜的人,都是被視為種姓地位最低的賤民。
一般送葬的儀式都非常簡單,但是比較富有的人家,可能會請樂師在前面演奏,浩浩盪盪地遊行。火葬前,死者的長子必須手持油燈繞行遺體3次,當火葬柴堆被點燃時,死者長子必須將頭發剃光,只在後腦勺留一小撮,然後到河裡沐浴凈身。火葬結束後,死者骨灰會被掃到河裡,代表靈魂已經脫離軀殼、得到解脫。
婚禮
印度人的婚禮是社會地位的代表,也是一生中最重大的儀式。印度青年到了適婚年齡,都會由父母代為尋找社會階級、語言、區域、背景相同,以及星相可以配合的對象。
印度婚禮儀式相當繁瑣,結婚之前,雙方家長會透過充當媒人的祭司討論嫁妝事宜,女方必須答應男女提出的嫁妝數量後,雙方才選定黃道吉日、開始籌備婚禮。婚禮前一天,新娘必須根據傳統化妝方式,開始抹油、沐浴、更衣、梳頭、畫眼線、抹唇砂、並且在腳上塗以紅色、在額頭點紅色蒂卡、在下巴點黑痣,接著還要用植物染料在手腳上繪飾漢那圖案,然後灑香水、配戴首飾和發飾,最後是把牙齒染黑、嚼檳榔、擦口紅,才算大功告成。
婚禮當天,新郎官騎著一匹白馬浩浩盪盪地來到新娘家。這時女方家裡已經架起火壇,雙方親友在祭司念誦的吉祥真言中,繞行火壇祝禱。之後、新娘在女伴的簇擁下走到火壇前面,由祭司將新娘的紗麗和新郎的圍巾系在一起,代表婚姻長長久久。
印度婚禮的晚宴是在新娘家裡進行,一對新人坐在婚宴中接受親友的祝福。婚禮當天晚上新郎是在新娘家過夜,翌日才將新娘迎娶回家。
普迦儀式(Puja)
普迦是印度教中向神只膜拜的儀式,普迦儀式必須由祭司擔任。儀式中信徒會將神像裝飾後抬出寺廟遊行慶祝,並且奉獻鮮花、椰子、蒂卡粉……等供品。最後再由祭司手持油燈,在神像前面進行「阿拉提(arati)」。
「阿拉提」的過程中,信徒用手輕輕覆蓋祭司手中的燈火,然後在自己的眼睛上碰觸一下,代表接受神只賜予的力量。
通常在普迦儀式結束後,信徒可以分到一些祭祀過的鮮花、蒂卡粉或水,稱為「波拉沙達(Prasada)」。所以在印度,只要看到印度人從寺廟膜拜出來,額頭上幾乎都塗有紅色或白色的粉末。
傳統服飾
在印度,可以由不同的服飾和裝扮,看出當地人的宗教信仰、種族、階級、區域等。
男性包頭巾
印度男性多半包有頭巾,這種頭巾稱為(Turban)。頭巾有各式各樣的包裹方法,其中錫克教男性頭巾,具有特定樣式。
根據傳統,錫克人從小到大都必須蓄頭發、留胡須,並且包著頭巾。小孩頭巾樣式比較簡單,只用黑布綁成發髻形狀。成年人的頭巾樣式比較復雜,首先必須用黑色松緊帶將長發束成發髻,然後再以一條長約3公尺的布,裹成頭巾,樣式為兩邊對襯成規則狀。錫克人頭巾色彩繁多,有的人甚至搭配衣服顏色。
印度男性多半穿著一襲寬松的立領長衫(Tunic),搭配窄腳的長褲(Dhoti),拉賈斯坦地區男性,褲子是以一條白色布塊裹成的,頭上的布巾,花樣變化極多,色澤鮮明。
女性穿紗麗
印度婦女傳統服飾是紗麗(Sari),紗麗是指一塊長達15碼以上的布料,穿著時以披裹的方式纏繞在身上。印度婦女擅長利用扎、圍、綁、裹、纏、披……等技巧,使得紗麗在身上產生不同的變化。
拉賈斯坦婦女的紗麗較短,只有披覆在頭上,但是彩色繽紛、鑲有金銀綉邊。拉賈斯坦婦女的上衣,有點像似沒有領子的中國鳳仙裝,下身是一條滾邊的及地長裙。
紗麗穿著方式
印度婦女傳統服飾,是用一塊長達3公尺的布包裹出來的,這塊布稱為紗麗(Sari)。印度紗麗的穿著方式變化繁多,不同的種族、區域、信仰,會有許多不同的色彩、質感和穿裹方式。印度婦女穿著紗麗時,上衣是一件短袖、露出肚臍的緊身衣(Choli),下身是一條及地的直筒襯裙(Ghagra)。
紗麗最基本的穿著方式,可以分為以下幾個步驟:
1. 首先拉住紗麗布左邊一端,塞進右側的襯裙裙頭。
2. 將紗麗布由右至左環繞下圍,約三、四圈。
3. 接著用紗麗布在右前方折成四折,並且塞入裙頭。
4. 然後將剩餘布塊,由左後方繞過右邊腋下,披向左邊肩膀上。
5. 最後直接將紗麗布披在肩上、或披覆在頭上。
⑥ 粵語中為什麼叫印度人「阿叉」「摩羅叉」
為什麼叫印度人阿叉
「阿叉」起源於香港。當時香港為英國的殖民地,許多印度的工人被英國殖民者派到香港,印度人基本上是全民信教,信教就必定會念經,而經文多以梵語誦讀,在香港人聽來便是什麼摩羅,什麼摩羅多。然後再聽聽印度人說話,多以Tar音結尾。於是便得名「摩羅叉」。摩羅叉就成了印度人的代稱,印度人被簡稱為阿叉。
⑦ 摩羅叉廣東話里什麼意思啊
指印度人,因他們說話的音形容起來就是「摩羅叉」(粵語讀)。是香港人發明的,英國佬管治時引入很多印度人到港打工。你有沒注意到佛教和尚念經文,聽來也是「摩羅叉」,因為經文就是唐僧從印度取回來的啊。
摩羅叉客家話就是摩托車。
這樣回答不知你滿意嗎?
⑧ 廣東話怎麼說
西佛,咯油。
粵語(Cantonese),又稱廣東話、廣府話、唐話,俗稱「白話」,是漢藏語系漢語族中的一種漢語方言。粵語是漢族廣府民系的母語、廣府文化的重要載體和廣府民系基本標志性的文化識別之一。粵語具有完整的九聲六調,保留較多中古漢語特徵。擁有完善的文字系統,可以完全使用漢字書寫,是除普通話外唯一在外國大學有獨立研究的中國漢語。粵語在香港、澳門具有官方語言的地位,是澳大利亞的第四大語言,美國和加拿大的第三大語言,紐西蘭的第二大語言。
關於粵語的起源,斗慧有源自北方中原的雅言、源自楚國的楚語等說法。粵語是南方方言裡面保留中古漢語成分較多的一種,其中最突姿首出的特色就是它較為完整地保留了中古漢語普遍存在的「入聲」,其聲母、韻母、聲調與古漢語標准韻書《切韻》、《廣韻》有著良好對應關系。粵語分布在中國華南的廣東粵中、粵北和粵西地區,香港、澳門、廣西東南部以及海外華人社區如澳大利亞、北美地區、東南亞等處廣泛流行。
在全球使用粵語人數甚多,空冊答廣東使用粵語的人口大約有6700萬,加上廣西粵語使用人數大約為2500萬、香港700萬、澳門55萬、泰國500萬、新加坡和馬來西亞500萬、美國和加拿大200萬,全球將近有1.2億人口使用粵語。
⑨ 廣東話怎麼說日常用語300句
廣東話日常用語如下:
1.(普)您好!(粵)你好!(諧)內侯!
2.(普棚差察)早上好!(粵)早晨!(諧)走森!
3.(普)午安!(粵)午安!(諧)唔安!
4.(普)晚安!(粵)早唞!(諧)走討!
5.(普)晚上好!(粵)晚上好!(諧)瞞香侯!
11.(普)很榮幸認識您。(粵)識得你我好榮幸。(諧)識噠內鵝侯溫很。
12.(普)你一向過得可好?(粵)你一路過得幾好嘛?(諧)內呀樓果噠給侯嘛?
13.(普)李小姐,您的父親身體還好嗎?(粵)李小姐,你爸爸哦身體仲幾好嘛?(諧)雷休姐,內爸爸給森台縱給侯嘛?
14.(普)請代鏈茄我向您全家問好。(粵)唔該代我問你全家好。(諧)唔乖堆鵝悶內裙嘎侯。
15.(普)這些天天氣變化很快,請多保重身體。(粵)呢幾日天氣成日變,你要小心保重身體。(諧)尼給雅聽黑森雅冰,內搖休森步總森台。
⑩ 粵語睇啊叉是什麼意思
睇 是看的意思。啊叉 是英屬印度的南亞人(過去的用詞,其實不太禮貌)。
如果理解其為動作,那麼就是在看南亞人。
如果理解為一個發泄的語氣詞,我自己理解是「看什麼看」的挑釁話語。
-----
阿差:
拼音:aa3caa1
解釋:香港粵語用詞。「阿差」這個名詞來自印度語常用詞acha,即是「好的」或「對了」的意思;廣東人常把外語常聽見的口頭禪用作該國人的別稱,例如把日語的疑問式單音「が」(ga)引申為謔指日本人的「架頭」、「架仔」或「架妹」等,所以印巴人就連操印度語以外其他方言的,也被廣稱為「阿差」了。 另一種說法是(來自維基網路,摩羅差詞條):摩羅差,前兩字或寫作摩羅、嚤羅,後字或作叉,又稱阿差、阿叉,是為印度半島籍貫香港警察人員(差人)的俗稱,現時多泛指印度及巴基斯坦裔人士。該詞最初並無種族歧視或者貶意成分,現時在一些語境下可能屬於蔑稱或冒犯詞。
English: an Indian, a Pakistani, a South Asian(derogatory)
影視原聲: 咁多阿差嘅? 「低俗喜劇」
整啲阿差翻嚟做咩啊? 「低俗喜劇」