導航:首頁 > 印度資訊 > 印度人怎麼歡迎凱格林

印度人怎麼歡迎凱格林

發布時間:2023-06-03 18:09:09

A. 印度人的住宿習俗有哪些

印度人的住宿並沒有什麼習俗,但是卻有很多其它的值得了解的習俗:


  1. 雙手合十:是伴隨「那摩斯戴」的身體語言。一般是雙手合十於胸前,或舉手示意。兩手空著時,則合十問候;若一手持物,則舉右手施禮,切不可舉左手。合十的高低也有講究。對長者宜高,兩手至少與前額相平;對晚輩宜低,可齊於胸口;對平輩宜平,雙手位於胸口和下頷之間。

  2. 擁抱:也是常見之禮。若久別重逢,或將遠行,或有大事發生等,則要擁抱。擁抱時,彼此將雙手搭在肩上,先是把頭偏向左邊,胸膛緊貼一下,然後把頭偏向右邊,再把胸緊貼一下,有時,彼此用手撫背並緊抱,以示特別親熱。

  3. 摸足:是行大禮。在很重要的場合,對於特別尊敬的長者用額頭觸其腳,吻其足,或摸其足。現在多用的是摸足禮,即先屈身下蹲,伸手摸一下長者的腳,然後再用手摸一下自己的額頭,以示頭腳已碰。

  4. 獻花環:在印度是歡迎客人常見的禮節,主人要獻上一個花環,戴到客人的脖子上。客人越高貴,所串的花環也越粗。點吉祥痣也是印度人歡迎賓客的禮數。每逢喜慶節日,印度人愛用硃砂在前額兩眉中間塗上一個圓點。他們認為,吉祥痣可以驅邪避災。有時,印度人為了表示隆重歡迎,不僅向賓客獻上花環,而且還給客人點上「吉祥痣」。在姑娘出嫁之前,父母要選吉日,請僧侶專門給姑娘點吉祥痣,祝願她終身幸福。現在,吉祥痣實際上也成為印度婦女日常打扮和美容的一個組成部分。

  5. 盤腿而坐:是印度人常見的坐姿,這種習慣在城鄉都很普遍。農民在田間休息或在家吃飯愛盤腿席地而坐。在老式的鋪子里,工匠幹活,伙計售貨,都是盤腿而坐。民間的說唱藝人和琴鼓樂手演出時也是盤腿而坐。

  6. 送禮:一份糖果或是一束鮮花是印度人訪朋問友經常送的禮物。一般來說禮物有糖果、鮮花以及主人可能會喜歡的東西。因為印度人愛吃甜食,所以送糖果的居多。糖果有的是從商店中購買的,有的是自家做的。印度人自家做的糖果又甜又膩,如果不習慣,很難受用。

B. 印度人額頭上那個紅點是什麼意思

紅點叫作吉祥痣,這是印度的民俗,代表喜慶吉祥之意。

印度婦女都在兩眉之間前額正中點一個紅點,成為「迪勒格」,即吉祥痣,是印度的民俗。點吉祥痣時要用硃砂,糯米和玫瑰花瓣等搗成糊狀,點在前額的眉心。是一種宗教符號,可以消災避邪,代表喜慶吉祥之意。

瑜伽行者認為,前額眉心是人的生命力的源泉,必須塗膏葯加以保護,現在仍然有不少印度教苦行僧在前額上點硃砂。在印度教的婚禮上,要為新娘點吉祥痣,預示婚後幸福美滿。在重大的歡迎儀式上,主人不僅要向貴賓獻花,而且也要給客人點吉祥痣,以示敬意。

現代吉祥痣

隨著時代的進步,傳統的用硃砂點吉祥痣的方法正逐步被淘汰,女士們大都用市場上買來的一盒盒現成的吉祥痣,用時取出貼在前額上,不僅方便,而且尺寸、顏色多種多樣,可供挑選,以搭配不同色澤的衣服與首飾。在印度,有最時髦的顏色,也有最傳統的顏色。

橘黃色(Saffron)就是印度最莊重、最傳統的顏色。每次我參加重要慶典場合,都會看到印度教的高級祭司「斯瓦米」穿著橘黃色教袍出席活動,接受教徒的參拜。按照傳統習俗,寡婦不能點吉祥痣,連色彩鮮艷的衣服也不能穿,首飾也不能佩戴。這種習俗在當代已有所改變,尤其是城市女性已不再固守成規。

以上內容參考:網路-吉祥痣

C. 印度人是怎樣待客

印度人們十分熱情好客,不論是入住酒店,還是進入餐廳吃飯,都會受到獻花、點「吉祥痣」的禮節款待。獻花環在印度是歡迎客人常見的禮節,主人要獻上一個花環,戴到客人的脖子上。客人越高貴,所串的花環也越粗。花環有時是由幽香淡雅的白色的茉莉花所串成,有時是由黃色的芬芳撲鼻的小菊花所串成,點吉祥痣也是印度人歡迎賓客的禮數。每逢喜慶節日,印度人愛用硃砂在前額兩眉中間塗上一個圓點。吉祥痣可以驅邪避災。有時,印度人為了父母要選吉日,請僧侶專門給姑娘點吉祥痣,祝願她終身幸福。現在,吉祥痣實際上也成為印度婦女日常打扮和美容的一個組成部分。 踏進酒店大門時,迎賓小姐滿臉笑容的給旅客帶上花環,點上紅色的「吉祥痣」,有了一種賓至如歸的感覺,頓感一股暖流湧上心頭。 給客人、朋友送禮也是印度常見的禮節,雖然禮物不多,卻表達了一種誠意的心情和禮貌,一份糖果或是一束鮮花是印度人訪朋問友經常送的禮物。對來訪的客人,也會送上一份自家自產的禮品或是別的什麼主客喜歡的東西。

D. 印度官員喝「聖水」腹部感染的背後,10萬瓶聖水曾搶購一空!為何受歡迎

恆河在印度人眼中是神聖又純潔的,對印度教徒而言,喝一口恆河水是他們畢生的願望。所以,每當恆河水被裝瓶售賣時,印度人都會沖入銷售現場將其購買一空。

即便恆河水臟亂差,也依然不影響銷售

在其他國家人看來,恆河水污染嚴重,裡面有大量垃圾和細菌,是絕對不能喝的,就算在裡面洗澡也不能忍受,畢竟感染皮膚病的可能性非常大。可對印度人而言,恆河除了是印度教的聖河,還是曾經消滅過霍亂病菌的救命河。所以,即便他們也能看見河中的垃圾,但恆河曾經的成就在印度人心中太過神聖,他們依然認為恆河水不會傷害他們。也正是因為這個原因,印度官員喝河水時一絲猶豫也沒有,恆河水的銷量也高到離譜。

E. 感覺NBA在印度沒有在中國這么受歡迎,原因是什麼

感覺NBA在印度沒有在中國這么受歡迎,主要原因是因為印度在殖民地時期受到英國影響,他們非常喜歡板球運動。其次他們在板球領域也獲得了很不錯的成績,他們非常擅長。另外就是他們的飲食結構讓他們的肌肉爆發力並不如西方國家的人,也不適合打籃球。

其次,印度人之所以不喜歡打籃球,和他們的身體結構有關系,而身體結構和飲食習慣密不可分。印度人主要的肉食是以魚肉、海鮮和雞肉為主。因為印度是一個非常注重信仰的國家,他們是不能殺生的,因此大部分的印度人是不吃豬肉和牛肉等紅肉。這樣的飲食結構讓他們的肌肉爆發力和耐久力不夠,並不適合打籃球,不像西方國家以牛羊肉為主,他們的個頭和肌肉都更適合打籃球。

以上這幾點就是印度人之所以不是非常喜歡籃球的原因,僅供大家去參考!

F. 有哪些中外名著或重要思想

中國

1、「四書五經」
「四書五經」是中國的"聖經"。「四書五經」是《大學》、《中庸》、《論語》和《孟子》(四書)及《詩經》、《書經》、《禮記》、《易經》、《春秋》(五經)的總稱。這是一部被中國人讀了幾千年的教科書,包含了中國古代的政治理想與治國之道,是我們了解中國古代社會的一把鑰匙。書里許多語言,如「當仁不讓」、「名正言順」、「巧言令色」等等,直到今天仍在使用。

2、《老子》
《老子》五千言,震古爍今,研究它的著作汗牛充棟。老子是中國第一個純粹的哲學家,老子的思想成為中國人根深蒂固的一種思想傾向。道法自然、清靜無為的思想,幾乎對每一個有文化的中國人都有重要影響。《老子》文字簡約,說理透徹,含義深邃,富有辯證精神,特別能啟發人的思考。《老子》文字不是特別艱深,歷代注家又多,選一種較好的版本當能有助於閱讀理解。

3、《莊子》
《莊子》繼承發揚了《老子》的思想,與《老子》一起合稱「老莊」,成為道家的經典。莊子對生死的態度十分達觀,「鼓盆而歌」成為莊子的典型畫像。《莊子》文字上汪洋恣肆、豐瞻華美,代表了先秦散文的最高成就,對中國古代散文的發展產生了深遠影響。書中運用了大量的寓言來說理,比如《庖丁解牛》就是著名的一篇。

4、《韓非子》
《韓非子》一書集先秦法家思想之大成。韓非子思想是在中國第一個統一的封建王朝占統治地位的思想。法家思想是中國古代政治以力服人的「霸道」的代表,與「四書五經」代表的以德服人的「王道」一起,互為表裡,歷代王朝的統治者或多或少都受它影響。

5、《孫子兵法》
《孫子兵法》不是中國第一部兵書,卻是最好的一部兵書,它誕生於春秋幾百年戰亂的背景之下,涵蓋了軍事中一切重要問題,被我國歷代軍事家奉為圭泉。它還被譯成多種外文,具有世界影響。《孫子兵法》簡潔的語句中蘊藏著豐富的內容,對當代商業社會中人的行為處事亦頗多啟發。

6、《黃帝內經》
《黃帝內經》是我國第一部醫書,相傳是黃帝所作,代表了祖國醫學最早的光輝成就。它對於病理學與治療學的辯證思想,成為祖國醫學發展的指導思想,為中醫的發展奠定了堅實的基礎。《黃帝內經》是先秦時期整理成書的,文字較為古奧,不熟悉中醫術語的讀者可能會有一定困難。

7、《史記》
西漢司馬遷宮刑之餘發憤創作的《史記》,魯迅稱之為「史家之絕唱,無韻之離騷」。它開創了我國紀傳史編撰的先河,成為歷代官修正史的典範。《史記》記述了上古至當時的歷史,其中「書」的部分較難懂,但卻是司馬遷歷史思想集中表述的部分。全書精華在於「世家」與「列傳」,司馬遷為我們描繪了許許多多有個性、有感情的歷史人物形象,他在歷史人物身土傾注了自己的情感。《史記》不僅是一部歷史著作,還是一部文學著作。

8、《世說新語》
忽視《世說新語》,就忽視了傳統中國人精神中的一個極其重要的方面。魏晉風流成了一代又一代讀書人的理想人格,跟他們追求美、追求自由而深情狂放是分不開的。本書故事短小精悍,文字精煉上口,思想或清新揮灑,或沉鬱勃發,讀起來往往有會心之處。

9、《貞觀政要》
唐太宗李世民貞觀之治,被當作中國封建社會理想的清明政治的代表,本書就是記錄李世民君臣談話、活動的作品。李世民雄才大略,又得遇幾位曠世英才,君明臣傑,造就了一代偉業。他們的治國思想與處事模式成了典範,到今天仍值得我們作批判地吸收。

10、《金剛經》
《金剛經》不是中國人寫的書,它是一部印度佛經,但1000多年來,它已經成了中國傳統文化的有機組成部分。因為篇幅短小,思想又有代表性,它成了為人們念誦最多的一部經。它宣揚的「色即是空,空即是色」的思想成了中國佛教的主題之一。它篇幅的短小也許可以彌補部分文字比較生澀的難處。

11、《壇經》
《壇經》是禪宗的六祖惠能的弟子所作,又稱《六祖壇經》,是表述中國佛教思想的開山之作。它更把中國傳統與佛教教義結合起來,創立了純粹的中國禪宗。以心傳心而頓悟的傳道得道方式深受歡迎。唐宋以降,不但影響知識分子,還及於勞動人民。《壇經》思想深邃而文字淺白,讀懂字面意思並不太難。

12、《顏氏家訓》
北朝顏之推著。中國古代是家族宗法社會,這種社會的理想生活是耕讀傳家。《顏氏家訓》就是維護這種理想,實施這種理想的藍圖。它對家族家庭中幾乎一切事務都提出了合乎那種理想的標准與要求。因此,一經產生便被歷代奉為金科玉律。其中雖有教條煩瑣之處,卻也不乏於今仍有價值的地方。

13、《資治通鑒》
我國古代編年體歷史著作的代表,北宋司馬光著。《資治通鑒》記述了從戰國到五代的歷史,為統治者作借鑒之用。本書記事條理清楚,畫人風神畢肖,說理明晰透徹,是《史記》之後,文學成就最高的史學巨著。後來的《續資治通鑒》、《清通鑒》與之形成一完整的古代編年史系統。

14、《菜根譚》
《萊根譚》是明朝洪應明編的一部書,是論述修身處世、待人接物應事的格言集,它揉合了儒家的中庸思想,道家的無為思想和佛家的出世思想,形成一種在世出世的處世方法體系。由於它講的是人與物、人與人之間的基本關系,因此流傳久遠,直到現在仍有頗多啟發價值。無論是成功者還是失意者,無論是商界的還是政界的,都能找到自己喜歡的語句。

15、《曾國藩家書》
曾國藩是所謂中興名臣,又是當時的理學領袖,在戎馬倥傯、公務繁忙之餘寫給家人子弟的書信,表現了他對於家事,用封建理學觀念指導之下的家人成長的看法,在當時及以後,獲得了極高的聲譽。他在封建社會末期,試圖重振封建道德,但其中一些基本的修身齊家處世的觀念,也很有意義。毛澤東同志青年時說過:"愚於近人,獨服曾文正。"

16、《魯迅選集》
魯迅是中國傳統最深刻的批判家,他從舊營壘中沖殺出來,反戈一擊。他因早年的經歷和所受的教育,所以能看透中國傳統文化的劣根性;他後來又接受了新思想,所以批判起來鞭辟入裡,犀利無比。只有理解了魯迅的批判,我們才能更深刻地理解中國傳統文化,才能看清究竟哪些是糟粕,哪些是精華。時代向前的每一步發展,都使我們更深一步地認識到魯迅的價值。

國外

摩訶婆羅多插話選[印度]
羅摩衍那選 [印度] 蟻 蛭著 季羨林譯
五卷書 [印度] 季羨林譯
沙恭達羅[印度]迦梨陀娑著 季羨林譯
毒樹 遺囑 [印度]般•查特吉著
詩選[印度]泰戈爾著 石真 謝冰心譯
戈拉[印度]泰戈爾著 劉壽康譯
萬葉集選[日本]
源氏物語[日]紫式部著 豐子愷譯
俳句選 [日]松尾芭蕉著
小說選 [日]二葉亭四迷著
我是貓 [日]夏目漱石著 於雷譯
破 戒[日]島崎藤村著柯毅文 陳德文譯
阿拉伯古代詩選 [阿拉伯]
一千零一夜選[阿拉伯]
波斯古代詩選
列王紀選[波斯]費而多西著 張鴻年譯
薔薇園 [波斯]薩迪著 水建馥譯
不許犯我 起義者[菲律賓]里薩爾著
詩 選[俄]普希金著
葉甫蓋尼•奧涅金[俄]普希金著
小說戲劇選 [俄]普希金著滿濤譯
死魂靈 [俄]果戈里著滿濤 許慶道譯
往事與隨想選[俄]赫爾岑著
奧勃洛摩夫 [俄]岡察落夫著齊蜀夫譯
詩 選 [俄]萊蒙托夫著 余振譯
當代英雄[俄]萊蒙托夫著 草嬰譯
獵人筆記[俄]屠格涅夫著豐子愷譯
羅亭 貴族之家 [俄]屠格涅夫著
前夜 父與子[俄]屠格涅夫著麗尼 巴金譯
誰在俄羅斯能過好日子 [俄]涅克拉索夫著 飛白譯
罪與罰 [俄]陀思妥耶夫斯基著 岳麟譯
卡拉馬佐夫兄弟 [俄]陀思妥耶夫斯基著
戲劇五種[俄]奧斯特羅夫斯基著
戈羅夫遼夫一家 [俄]謝德林著 楊仲德譯
謝德林童話選[俄]謝德林著 張孟恢譯
寓言選 [俄]克雷洛夫著
怎麼辦 [俄]車爾尼雪夫斯基著
戰爭與和平 [俄]列夫•托爾斯泰著
安娜•卡列尼娜 [俄]列夫•托爾斯泰著
復活[俄]列夫•托爾斯泰著
中短篇小說選[俄]列夫•托爾斯泰著 草嬰譯
短篇小說選 [俄]契訶夫著
萊依里和梅季儂 [亞塞拜然]尼扎米
法爾哈德和希琳 [烏茲別克]納沃依
詩 選 [烏克蘭]謝甫琴科著 戈寶權 張鐵弦 夢海 任溶溶譯
俄國詩選
高爾基短篇小說選瞿秋白 巴金 耿濟之 伊信譯
戲劇三種[蘇]高爾基著
母親[蘇]高爾基著
童年[蘇]高爾基著
塔杜施先生 [波蘭]密茨凱維奇著
傀儡[波蘭]普魯斯著庄瑞源譯
十字軍騎士 [波蘭]顯克微支著 陳冠商譯
詩選[匈牙利]裴多菲著
鯢魚之亂[捷克]恰佩克著 貝京譯
金人[匈牙利]約卡依•莫爾著 柯青譯
軛下[保]伐佐夫著 施蟄存譯
奧德修紀[希臘]荷馬著 楊憲益譯
伊利昂紀[希臘]荷馬著
伊索寓言[希臘]伊索著 羅念生譯
悲劇二種 [希臘]埃斯庫羅斯著羅念生譯
悲劇二種 [希臘]索福克勒斯著 羅念生譯
悲劇二種 [希臘]歐里庇得斯著 羅念生譯
喜劇五種 [希臘]阿里斯托芬著
希臘抒情詩選 水建馥譯
埃涅阿斯記 [羅馬]維吉爾著 楊周翰譯
變形記 [羅馬]奧維德著 楊周翰譯
金驢記 [羅馬]阿普列尤斯著劉黎亭譯
古羅馬戲劇選
古羅馬抒情詩選
神曲 [意]但丁著 田德望譯
十日談(選)[意]卜丘伽著方平 王科一譯
瘋狂的羅蘭 [意]阿里奧斯多著
解放了的耶路撒冷 [意]哥爾多尼著
約婚夫婦 [意]曼佐尼著
斯巴達克斯 [意]拉•喬萬尼奧里著 李俍民譯
喜劇二種[意]皮藍德婁著吳正儀譯
羅蘭之歌[法]佚名著楊憲益譯
特麗斯丹與綺瑟 [法]
巨人傳 [法]拉伯雷著
悲劇三種[法]高乃依著
拉封丹寓言詩選 [法]遠方譯
喜劇六種 [法] 莫里哀著 李建吾譯
戲劇選 [法]拉辛著 齊放 張廷爵 華辰譯
吉爾•布拉斯[法]勒薩日著 楊絳譯
波斯人信札 [法]孟德斯鳩著 羅大岡譯
伏爾泰小說選 [法] 傅雷譯
懺悔錄 [法]盧梭著 黎星 范希衡譯
新愛洛伊絲 [法]盧梭著
戲劇二種 [法]博馬舍著 吳達元譯
歌謠選 [法]貝郎瑞著
紅與黑 [法]司湯達著 郝運譯
巴馬修道院 [法]司湯達著 郝運譯
高老頭 [法]巴爾扎克著 傅雷譯
幻滅 [法]巴爾扎克著 傅雷譯
農民 [法]巴爾扎克著 陳占元譯
中短篇小說選 [法]巴爾扎克著
詩選 [法]雨果著
悲慘世界 [法]雨果著 李丹譯
九三年 [法]雨果著 鄭永慧譯
巴黎聖母院 [法]雨果著 陳敬容譯
中短篇小說選 [法]梅里美著
木工小史 [法]喬治•桑著 齊香譯
包法利夫人 [法]福樓拜著 李健吾譯
小說選 [法]都德著
小酒店 [法]左拉著 王了一譯
萌芽 [法]左拉 黎柯譯
金錢 [法]左拉著 金滿城譯
小說選 [法]法郎士著
莫泊桑之中短篇小說選 郝運 趙少侯譯
一生 漂亮朋友 [法]莫泊桑著 盛澄華 張冠堯譯
約翰•克利斯朵夫 [法]羅曼•羅蘭著傅雷譯
巴黎公社詩選
熙德之歌 [西]
堂吉訶德 [西]塞萬提斯著 楊絳譯
戲劇選 [西]維加著 朱葆光譯
戲劇選 [西]卡爾德隆著
尼伯龍根之歌 [德] 錢春綺譯
戲劇二種 [德]萊辛著 商章孫等譯
抒情詩選 [德]歌德著
浮士德 [德]歌德著
威廉•邁斯特的學習時代 [德]歌德著
威廉•邁斯特的漫遊時代 [德]歌德著
母與子 (法) 羅曼羅蘭 羅大岡 譯
戲劇三種 [德]席勒著
詩選 [德]席勒著 錢春綺譯
雄貓摩爾的生活觀 [德]霍夫曼著 韓世鍾譯
小說戲劇選 [德]克萊斯特著 商章孫 楊武能譯
童話選 [德]格林兄弟著
詩選 [德]海涅著
小說選 [德]斯托謨著
艾菲•布里斯特 [德]台奧多爾•馮塔納著 韓世鍾譯
亨利四世[德]亨利希•曼著 傅惟慈譯
戲劇二種 [德]霍普特曼著 韓世鍾 章鵬高譯
臣僕 [德]亨利希•曼著 傅惟慈譯
布登勃洛克一家 [德]托馬斯•曼著
短篇小說選 [德]托馬斯•曼著 錢春綺 劉德中譯
德國詩選
盧西亞達斯 [葡]卡蒙斯著
阿馬羅神父的罪惡 [葡]克羅茲著 翟象俊 葉揚譯
綠衣亨利 [瑞士]凱勒著 田德望譯
卡勒瓦拉 [芬蘭] 孫用譯
童話選 [丹麥]安徒生著
普通人狄蒂 [丹麥]尼克索著
戲劇四種 [挪威]比昂遜著
女僕的兒子 [瑞典]史特林堡著 高子英譯
烏蘭斯比格 [比利時]高斯特著
詩選 [比利時]凡爾哈倫著
愚人頌 [荷蘭]埃拉斯慕斯著
薩加選 [冰島]
坎特伯雷故事 [英]傑弗雷•喬叟著 方重譯
喜劇五種 [英]莎士比亞著
歷史劇二種 [英]莎士比亞著
失樂園 [英]彌爾頓著 朱維之譯
魯賓遜漂流記 [英]笛福著 徐霞村譯
格列佛游記 [英]斯威夫特 章建譯
湯姆•瓊斯 [英]菲爾丁著 蕭乾譯
多情客游記 [英]羅•斯泰恩著
彭斯詩選 [英] 王佐良譯
中洛辛郡的心臟 [英]司各特著 章益譯
艾凡浩 [英]司各特著
傲慢與偏見 [英]奧斯丁著 王科一譯
抒情詩選 [英]拜倫著
唐•璜 [英]拜倫著 查良錚譯
抒情詩選 [英]雪萊著 查良錚譯
詩選 [英]濟慈著
瑪麗•巴頓 [英]蓋斯凱爾夫人著 荀枚 佘貴堂譯
名利場 [英]薩克雷著 楊必譯
董貝父子 [英]狄更斯著 祝慶英譯
大衛•考坡菲 [英]狄更斯著 張谷若譯
荒涼山莊 [英]狄更斯著 黃邦傑 陳少衡 張自謀譯
監護人 [英]特羅洛普著
簡•愛 [英]夏•勃朗特著 祝慶英譯
呼嘯山莊 [英]愛• 勃朗特著 方平譯
米德爾馬契 [英]喬治•愛略特著
德伯家的苔絲 [英]哈代著 張谷若譯
戲劇三種 [英]蕭伯納著
福爾賽世家 [英]高爾斯華綏著 周煦良譯
英國文藝復興劇作選
英國詩選
英國散文選
最後的莫希幹人 [美]費•庫柏著 宋兆霖譯
紅字 [美]納•霍桑著 侍桁譯
朗費羅詩選 [美] 楊德豫譯
湯姆大伯的小屋 [美]斯陀夫人著 黃繼忠譯
華爾騰 [美]亨利•大衛•梭羅著 徐遲譯
白鯨—莫比-迪克 [美]麥爾維爾著 曹庸譯
草葉集 [美]惠特曼著
哈克貝利•芬歷險記 [美]馬克•吐溫著 張萬里譯
中短篇小說選 [美]馬克•吐溫著
一位女士的畫像 [美]亨利•詹姆斯著 項星耀譯
歐•亨利小說選 [美] 王仲年譯
章魚 [美]弗蘭克•諾里斯著 吳勞譯
馬丁•伊登 [美]傑克•倫敦著 吳勞譯
癩皮鸚鵡 [墨西哥]維列薩爾迪著
秘魯傳說 [秘魯]巴爾瑪著
馬丁•菲耶羅 [秘魯]埃爾南德斯著
瑪利亞 [哥倫比亞]伊薩克斯著 朱景冬 沈根發譯

二十世紀世界文學名著叢書(外國文學出版社/上海譯文出版社)
船長與大尉(上下)[蘇 卡維林]
穿破褲子的慈善家(上下)[英 特萊塞爾]
一個青年藝術家的畫像[愛爾蘭 詹姆斯•喬伊斯]
斯•茨威格小說選[奧]
西線無戰事[德 雷馬克]
憤怒的葡萄[美 斯坦貝卡]
起義[羅 李•列勃里亞努]
恰巴耶夫 [蘇聯 富爾曼諾夫]
鋼鐵使怎樣煉成的[蘇聯 奧斯托洛夫斯基]
普通人狄蒂[丹 尼克索]
古斯泰•貝林的故事[瑞典 拉格洛孚]
喀爾巴阡山狂想曲[匈 伊雷什•貝拉]
自由或死亡[希臘 卡贊扎基]
廣漠的世界[秘魯 西羅•阿萊格里亞]
梅特林克戲劇選[比]
變[法 米歇爾•布托爾]
阿爾特米奧•克羅斯之死[墨 卡洛斯•富思特斯]
艾特瑪托夫小說選[蘇]
哈拉馬河[西 費洛西奧]
看不見的人[美 拉•艾里森]
城堡[英 阿•約•克羅寧]
萊尼和他們[西德 海因里希•伯爾]
雪國[日 川端康成]
農民(1~4)[波 萊蒙特]
旋渦[哥倫比亞 里維拉]
無產者安娜[捷克 奧勃拉赫特]
刀鋒[英 毛姆]
縮影[日 德田秋聲]
侏儒[瑞典 巴•拉格維斯]
喪鍾為誰而鳴[美 海明威]
菲茨傑拉德小說選[美]
偽幣製造者[法 紀德]
在輪下[德 赫爾曼•黑塞]
好兵帥克歷險記[捷克 哈謝克]
奧拉維亞短篇小說選[意]
小城畸人[美 舍伍德•安德森]
土生子[美 理查•賴特]
喧嘩與騷動[美 威廉•福克納]
曼斯菲爾德短篇小說選[英]
告別[德 約翰內斯•貝歇爾]
血與沙[西班牙 伊巴涅斯]
啊 拓荒者! 我的安東妮亞[羅 薇拉•凱瑟]
人的大地 (法)聖艾克絮佩里
人的境遇 (法)安德烈.馬爾羅
豪門春秋 (美)伊迪絲.華頓
鯢魚之亂 (捷克)卡雷爾.恰佩克
第七個十字架 (德)安娜.西格斯
大師和瑪格利特 (俄)米哈伊爾.布爾加科夫
羅生門 (日本)芥川龍之介
告別馬焦拉 (俄)拉斯普京
沉船 (印度)羅賓德拉納特.泰戈爾
岸 (俄)尤里.邦達列夫
蛇結 (法)弗朗索瓦.莫里亞克
兩宮之間 (埃及)納吉布.馬哈福茲
馬人 (美)約翰.厄普代克
老婦還鄉 (瑞士)弗里德里希.迪倫馬特
托諾-邦蓋 (英)威爾斯
間諜 (英)約瑟夫.康拉德
在少女們身旁 (法)馬塞爾.普魯斯特
諾爾瑪或無盡的流亡 (法)羅布萊斯
獨粒鑽石 (烏拉圭)基羅加
煙雨霏霏的黎明 (俄蘇)康斯坦丁.帕烏斯托夫斯基
聖女桑塔 (墨西哥)甘博亞
愚人船 (美)安.波特
堂塞貢多.松布拉 (阿根廷)吉拉爾德斯
青春——康拉德小說選 (英)約瑟夫.康拉德
幸運兒彼爾(上下) (丹麥)彭托皮丹
大地的成長 (挪威)克納特.漢姆生
考德威爾中短篇小說選 (美)歐斯金.考德威爾(2000年再版更名為《煙草路》)
北緯四十二度 (美)多斯.帕索斯
一九一九年 (美)多斯.帕索斯
賺大錢 (美)多斯.帕索斯
人樹 (澳大利亞)帕特里克.懷特
阿爾塔莫諾夫家的事業 (俄)高爾基
大街 (美)辛克萊.路易斯
裸者與死者(上下卷) (美)諾曼.梅勒(再版本合並為一冊)
風中蘆葦 (義大利)黛萊達
紅顏薄命 (芬蘭)弗.埃.西蘭帕(灕江版譯本譯為「少女西利亞」)

《幼獅》[美]歐文•肖
《蠅王》[英]威廉•戈爾丁
《赤手斗群狼》[德]布魯諾•阿皮茨
《加布里埃拉》[巴西]若熱•亞馬多
《百年孤獨》[哥倫比亞]加西亞•馬爾克斯
《蒂博一家》[法]馬丁•杜•加爾
《達洛衛夫人 到燈塔去》[英]弗吉尼亞•伍爾夫
《權力的走廊》[英]C.P.斯諾
《勞倫斯之女克里斯丁——十字架》[挪]溫賽特
《養身地》[厄瓜多]豪爾赫•伊卡薩
《誇齊莫多 蒙塔萊 翁加雷蒂詩選》[義大利] 誇齊莫多 蒙塔萊 翁加雷蒂
《甘露街》[埃及]納吉布•邁哈福茲
《海浪》[英]弗吉尼亞•吳爾夫
《血的婚禮》[西班牙]加西亞•洛爾卡
《名望與光榮》[波蘭]雅•伊瓦什凱維奇
《基希報告文學選》[捷克] 基希
《兒子與情人》[英]勞倫斯

G. 印度人為什麼用搖頭表示同意、點頭表示反對,去印度還有哪些一定要知道的事情

每個國家每個地區都有自己的風俗習慣。在中國點頭搖頭表示同意反對,但是在印度,他們回答別人的問題時將頭歪一邊或者搖頭,那就是是肯定的表示,而點頭就是否定的意思,與中國剛好相反,這個要記清楚,可千萬別會錯了意,造成不必要的麻煩。


吹口哨在印度人看來是冒犯人的舉動,是沒有教養的表現。印度人的等級制度很嚴格,很重視身份。等級不同的人不能平起平坐。印度人的時間觀念很強,約會時一定要按時到達不要遲到。到印度人家做客,可以送紅茶,他們很喜歡中國的紅茶,但是一定要記住不能送牛製品。

H. 印度人不吃豬肉,不吃牛肉,那他們的麥當勞和肯德基賣什麼漢堡

了解印度美食的人都知道,印度是一個限定許多的大國,那邊的人群不但對牛十分欽佩,覺得牛是神聖,並且不吃牛肉,乃至龍川縣日里吃的東西無鹽黃油,都是吃的人造黃油。印度又是一個不太吃豬肉的大國,雖然也有極少數人吃豬肉,但絕大多數市場中,想找到一個豬肉攤實在太難,有很多城市索性並沒有售賣豬肉的地區。

實際上,印度人除開吃雞肉和素餐之外,還吃一種肉,那便是魚類,尤其是馬鮫魚的魚類,深受印度人熱烈歡迎。捕捉的馬鮫魚用刀割成一片一片的魚肉,放到鍋中里炸熟。炸好的油炸小魚弄碎後和白米飯一起吃,或者和調料一起熬成麵糊糊。在印度街邊,你可以看到許多賣炸魚塊的攤點和店鋪,大家如果有興趣的話,提議一定要選看上去干凈衛生的店鋪。

I. 繞過好望角開辟印度的航線

瓦斯科·達伽馬 (Vasco da Gama) 第一次前往印度時的網路

(1497-1499)

毫無疑問,瓦斯科達伽馬在很大程度上擴展了葡萄牙的貿易網路 。他的第一次印度之旅(1497-1499)對加強東西方關系極為重要。在這次探險中,葡萄牙人第一次接觸到了各種各樣的民族。繞過好望角發現通往印度的海路,使歐洲、非洲和亞洲更加緊密地聯系在一起。

盡管達伽馬以第一個通過海上到達印度的歐洲人而聞名,但他也是第一個沿著非洲東部海岸,即所謂的斯瓦希裏海岸航行的人。因此,在東非和印度,達伽馬為葡萄牙和歐洲在該地區的存在奠定了基礎,並持續了幾個世紀。在我的研究中,我專注於達伽馬在他第一次航行在印度洋世界(非洲和亞洲)期間建立的網路。

無數 歷史 學家對達伽馬做過研究。其中不可或缺的是 1497-1499 年 Vasco da Gama 第一次航行的日誌,最初由一位匿名作者以葡萄牙語撰寫。作為目擊者的記錄,它包含了許多關於達伽馬第一次旅行的重要信息。

圖片

圖片 1. 瓦斯科·達·伽馬 (Vasco da Gama) 由安東尼奧·曼努埃爾·德·豐塞卡 (António Manuel de Fonseca) 繪制,1838 年。格林威治醫院收藏。

從十四世紀初開始,葡萄牙人就已經沿著非洲西北部海岸航行。為了避免與阿拉伯經紀人進行交易,他們試圖自己建立一條通往擁有巨大黃金儲備的馬里王國的貿易路線。最終,在 1480 年代,Diogo Cão 是第一個到達剛果河口和今天的納米比亞的人。他在那裡放置了一個所謂的 padrão,一個帶有葡萄牙國徽的石十字架。他的繼任者將在非洲和亞洲的重要地點採取同樣的行動。回到里斯本後,葡萄牙人開始考慮繞非洲航行到達印度。下一個發現者是 Bartolomeu Dias,他於 1488 年繞過好望角,但他無法繼續他的旅程,因為他的船員叛亂並迫使他返回葡萄牙。

圖片

圖 2. 瓦斯科·達伽馬 (Vasco da Gama) 第一次航行的路線。

迪亞斯出征近十年後,葡萄牙國王曼努埃爾一世命令瓦斯科·達伽馬航行到印度,並與印度人建立外交和貿易關系。達伽馬的三艘船 São Gabriel、São Rafael 和 Bérrio 於 1497 年 7 月離開里斯本。 經過迄今為止最長的穿越公海的旅程,他們於 11 月抵達南非聖赫勒拿灣。在那裡他們遇到了科伊科伊人。最初葡萄牙人和科伊科伊人的關系很好,但幾天後,這突然結束,雙方都開始使用武力。達伽馬繞過好望角後,莫塞爾灣也發生了類似的情況。很明顯,葡萄牙人無法與科伊科伊人建立持久的關系。

葡萄牙人在更北的地方更成功。在今天的莫三比克南部,他們在被葡萄牙人稱為 Terra da Boa Gente(「好人之地」)和 Rio dos Bons Signaes(「好歌之河」)的地方遇到了人們。後者得名於達伽馬意識到他幾乎已經到達印度洋廣泛的貿易網路 的事實。在 Ilha de Moçambique(「莫三比克島」),斯瓦希裏海岸最南端的地方之一,葡萄牙人接觸到了與阿拉伯半島、波斯和印度進行貿易的商人。然而,不信任和宗教分歧導致了小規模沖突,葡萄牙人在斯瓦希裏海岸聲名狼藉。在蒙巴薩,達伽馬與當地國王發生了沖突,因此葡萄牙人似乎在東非幾乎沒有交到任何朋友。盡管如此,馬林迪國王對葡萄牙人還是表現出很多好感,可能是因為他與蒙巴薩市發生了沖突。國王為達伽馬提供了一名飛行員,他知道如何穿越阿拉伯海到達印度。 4 月 24 日,São Gabriel、São Rafael 和 Bérrio 號帶著白色房屋離開馬林迪市,啟航前往印度。

1498年5月18日,葡萄牙人終於看到了印度的高山。隨後他們前往卡利卡特市,在那裡他們會面

「來自突尼西亞的兩個摩爾人,他們會說卡斯蒂利亞語和熱那亞語。他(葡萄牙人)收到的第一個問候是這樣的話:「願魔鬼帶走你!是什麼把你帶到這里來的?」他們問他在離家這么遠的地方尋找什麼,他告訴他們我們是來尋找基督徒和香料的。[……] 聽到他的演講,我們非常驚訝,因為我們從未想過會在這么遠的地方聽到我們的語言葡萄牙。」

名為「扎莫林」的當地印度教統治者歡迎葡萄牙人友好。在印度逗留期間,葡萄牙人認為印度教是基督教的一種特殊形式,他們將印度人視為潛在的盟友。然而,就像在非洲一樣,關系只會變得更糟。印度和阿拉伯商人對葡萄牙商品幾乎沒有興趣,三個月後達伽馬決定返回里斯本。發生了幾次敵對行動,雙方都綁架了一些人,但最終葡萄牙人於 8 月離開了。

回程結果是災難性的。由於疾病達伽馬失去了他的數十名手下。三個月後,他終於到達了馬林迪,在那裡他豎起了一根柱子,以紀念與當地國王的友誼。最終,達伽馬的兩艘船,其中一艘因缺乏船員而被燒毀,於 1499 年 7 月和 8 月返回葡萄牙。

圖片

圖 3. 馬林迪的瓦斯科達伽馬之柱。

Vasco da Gama 將葡萄牙的貿易網路 從大西洋擴展到印度洋世界。繞過好望角後,達伽馬接觸了幾個民族,這些民族最終或多或少地被納入了葡萄牙網路。然而,在他第一次去印度的旅程中,達伽馬的敵人多於朋友。只有Terra da Boa Gente、Rio dos Bons Signaes 和Malindi 的人們對葡萄牙人表現出善意,而與Khoikhoi、Ilha de Moçambique、蒙巴薩、Calicut 以及數次與水手在印度洋。

在十六世紀,科伊科伊人和莫三比克南部的人民不會成為葡萄牙網路的一部分,而斯瓦希裏海岸的人民、阿拉伯商人和印度人則成為葡萄牙人的重要貿易夥伴。所以實際上葡萄牙人並沒有在印度洋世界建立新的網路。他們只是滲透到斯瓦希裏海岸和印度現有的網路中。因此,Vasco da Gama 的重要性與其說是在印度洋世界建立新網路,不如說是通過發現好望角周圍的海上航線來連接現有網路。

進一步閱讀

瓦斯科達伽馬第一次航行日誌,1497-1499。埃德。例如。拉文斯坦。倫敦:Hakluyt 協會,1898 年。

迪菲,B.W.恩 G.D.葡萄牙帝國的維紐斯基金會,1415-1580 年。明尼阿波利斯:明尼蘇達大學出版社,1977 年。

費爾南德斯-阿梅斯托,費利佩。探路者:全球 探索 史。牛津:牛津大學出版社,2006 年。

梅雷迪思,馬丁。非洲的財富。財富、貪婪和努力的 5,000 年 歷史 。倫敦、紐約、悉尼、多倫多和新德里:Simon & Schuster,2014 年。

蘇布拉馬尼亞姆,桑傑。瓦斯科達伽馬的職業生涯和傳奇。劍橋:劍橋大學出版社,1997 年。

閱讀全文

與印度人怎麼歡迎凱格林相關的資料

熱點內容
印度那麼窮為什麼還那麼發達 瀏覽:952
韓劇在中國賣得怎麼樣 瀏覽:788
人民幣兌換印尼幣是怎麼兌換匯率 瀏覽:227
美國搶走義大利什麼試劑盒 瀏覽:953
印尼天然氣什麼時候能來中國 瀏覽:113
為什麼印度人對體育不感興趣 瀏覽:78
英國墳場在哪裡 瀏覽:564
美國什麼時候攻打伊朗的 瀏覽:802
英國帶口罩去哪裡 瀏覽:829
義大利進口牛皮和樹膏皮哪個好 瀏覽:700
朝鮮專列去越南經過哪些地方 瀏覽:578
第一次英國工業革命特點是什麼 瀏覽:944
中國銀行如何轉賬到對公賬戶 瀏覽:157
印尼有什麼特色葯 瀏覽:970
印度高音喇叭怎麼對付 瀏覽:654
柬埔寨人如何在中國開戶 瀏覽:40
去印尼打工有什麼講究 瀏覽:985
伊朗為什麼會發大水 瀏覽:290
去英國旅遊可以待多少天 瀏覽:349
越南人穿什麼棉襖 瀏覽:447