⑴ 這支印度舞曲的MV《新娘嫁人了 新郎不是我》是哪個歌手唱的
這首歌的參與演唱者有
Lata Mangeshkar, Udit Narayan, Shweta Pandit, Sonali Bhatawdekar, Pritha Mazumdar, Udhbav, Manohar Shetty, Shahrukh Khan & Ishaan
其中前兩個Lata Mangeshkar, Udit Narayan是專業歌手也是主唱,而Udit是現在最紅的配唱歌手,lata是老前輩70多歲了得過多項大獎,除了唱歌還是電影製作人和音樂總監(導演)。
udit,55年生於尼泊爾,78年得到印度政府獎學金來到孟買,老婆是加爾各答人,後定居印度。80年第一次有機會在印度配唱,88年躋身於當紅配唱歌手。實際上在印度,影迷有兩類,一類是對電影演出偶像很瘋狂,一類是為了偶像配唱歌手去看電影,所以一個電影的票房和電影歌曲及歌手有很大的關系。udit得過的獎更多。
著名的印地語/烏爾都語演唱作品有:
* "Papa kehte hai" - Qayamat Se Qayamat Tak (1988)
* "Ae Mere humsafar" - Qayamat Se Qayamat Tak (1988)
* "Oye Oye" - Tridev (1989)
* "Mujhe need na aye"- Dil (1990)
* "Hum ne ghar chora hai"- Dil (1990)
* "Hum payer karne wale"- Dil (1990)
* "Mera Dil Tere Liye Dhadakta Hai" - Aashiqui (1990)
* "Bin Tere Sanam" - Yara Dildara (1991)
* "Ek Doosre Se Karte Hain Pyar Hum" - Hum (1991)
* "Pehla Nasha" - Jo Jeeta Wohi Sikandar (1992)
* "Jawani Deewani" - Chamatkar (1992)
* "Dhak Dhak Karne laga" - Beta (1992)
* "Jadoo teri nazar" - Darr (1993)
* "Tu mere samne" - Darr (1993)
* "Phoolo sa chera tera" - Anari (1993)
* "Tu cheez badi hai mast mast" - Mohra (1994)
* "Ruk Ja O Dil Deewane" - Dilwale Dulhaniya Le Jayenge (1995)
* "Ho gaya Hai Tujko To Pyar Sajna" - Dilwale Dulhaniya Le Jayenge (1995)
* "Raja Ko Rani Se Pyar Ho Gaya" - Akele Hum Akele Tum (1995)
* "Kya Karen ke na Karen" - Rangeela (1995)
* "Yaroon Sun lo zara" - Rangeela (1995)
* "Pardesi Pardesi" - Raja Hinstani (1996)
* "Aaye Ho Mere Zindagi Mein" - Raja Hinstani (1996)
* "Ho Nahin Sakta" - Diljale (1996)
* "Dil Ki Dhadkan Kehti Hai" - Mohabbat (1997)
* "Mohabbat Ki Nahi Jati" - Hero No. 1 (1997)
* "Sona Kitna Sona Hai" - Hero No. 1 (1997)
* "Are Re Are" - Dil To Pagal Hai (1997)
* "Dil To Pagal Hai" - Dil To Pagal Hai (1997)
* "Bholi Se Surat" - Dil To Pagal Hai (1997)
* "Le Gayi" - Dil To Pagal Hai (1997)
* "Ishq Hua Kaise Hua" -Ishq (1997)
* "E Ajnabi" -Dil Se (1998)
* "Chand Chupa" - Hum Dil De Chuke Sanam (1999)
* "Taal Se Taal Mila" - Taal (1999)
* "Chaha Hai Tujko" - Mann (1999)
* "Mera Mann" - Mann (1999)
* "Nasha Ye Pyar Ka Nasha" - Mann (1999)
* "Khushiyan Aur Gham" - Mann (1999)
* "Chaha Hai Tujhko" - Mann (1999)
* "Hum Saath-Saath Hain" - Hum Saath-Saath Hain (1999)
* "Chhote Chhote Bhaiyon Ke"" - Hum Saath-Saath Hain (1999)
* "Mhare Hiwda"" - Hum Saath-Saath Hain (1999)
* "Dil Ne Yeh Kaha Hai Dil Se" - Dhadkan (2000)
* Chupke Se Sun, Socho Ke Jheelon Ka - Mission Kashmir (2000)
* "Bole Chudiyan" - Kabhi Khushi Kabhie Gham (2001)
* "Udhja Kaale Kawwa" - Gadar (2001)
* "Radha Kaise Na Jale" - Lagaan (2001)
* "Mitwa" - Lagaan (2001)
* "Ghanan Ghanan" - Lagaan (2001) Mahadevan,Shaan.
* "O Ri Chori" - Lagaan (2001)
* "Chhalak Chhalak" - Devdas (2002)
* "Who Chand jasi" - Devdas (2002)
* Jo Bhi Kasmein - Raaz (2002 film) (2002)
* Kitna Bechain Hoke"- Kasoor (2002)
* Zindagi Ban Gaye Ho Tum"- Kasoor (2002)
* Koi Mil Gaya - Koi Mil Gaya (2003)
* Tere Naam - Tere Naam (2003)
* Tumse milna - Tere Naam (2003)
* Chand - Tere Naam (2003)
* Idhar Chala Main Udhar Chala - Koi Mil Gaya (2003)
* Main Yahan Hoon - Veer Zaara (2004)
* Aankhen Bandh Kark - Aitraaz (2004)
* Woh Tassawer - Aitraaz (2004)
* Mujhse shaadi karogi - Mujhse shaadi karogi (2004)
* Lal Dupatta - Mujhse shaadi karogi (2004)
* Rab Kare - Mujhse shaadi karogi (2004)
* Aisa des hai mera -Veer Zaara (2004)
* Yeh hum aa gaye hai kahan - Veer Zaara (2004)
* Yeh Tara Woh Tara - Swades (2004)
* Yun Hi Chala Chal - Swades (2004)
* Kyon Ki - Kyon Ki (2005)
* Falak Dekhoon - Garam Masala (2005)
* Khaike Paan Banaraswala - Don - The Chase Begins Again (2006)
* Mujhe Haq hai - Vivah (2006)
* Egire Chilakamma - Bangaram (2006)
* Milan abhi adha adhura hai- Vivah (2006)
* Do U Wanna Partner - Partner (2007)
* Deewangi Deewangi - Om Shanti Om (2007)
* Falak Tak Chal Saath Meray - Tashan (2008)
* Dil Dance Maare - Tashan (2008)
* Main Hawaon ke - Mere Baap Pehle Aap (2008)
* Sau Janam - What's Your Raashee? (2009)
* Yaar Mila Tha - Blue (2009)
* Om jai jagdish hare (Aarti bhajan) (2009) (With Sneha pandit)
出名的泰米爾語歌曲有:
* Sahana - Sivaji: The Boss (2007)
* Engeyo Paartha - Yaaradi Nee Mohini (2008)
* Thean Thean - Kuruvi (2008)
你給的這首歌名字叫Aankhein Khuli,是電影Mohabbatein的插曲,他本人也是這個電影的音樂導演(總監)
你要專輯比較難,因為有專輯大多也是電影插曲合輯,不大好找,不像偶像歌手或者樂隊那樣專門出專輯
06年他出了一個大丑聞,不過對他的歌唱事業影響不算太大。他兒子也是歌手。
⑵ 印度國歌歌詞
印度國歌是《人民的意志》,又譯為《印度之晨》。
詞:羅賓德拉納特·泰戈爾 曲:羅賓德拉納特·泰戈爾,原歌詞是孟加拉語。
1、歌詞原文:
জনগণমন-অধিনায়ক জয় হে ভারতভাগ্যবিধাতা!
পঞ্জাব সিন্ধু গুজরাট মরাঠা দ্রাবিড় উৎকল বঙ্গ
বিন্ধ্য হিমাচল যমুনা গঙ্গা উচ্ছলজলধিতরঙ্গ
তব শুভ নামে জাগে, তব শুভ আশিষ মাগে,
গাহে তব জয়গাথা।
জনগণমঙ্গলদায়ক জয় হে ভারতভাগ্যবিধাতা!
জয় হে, জয় হে, জয় হে, জয় জয় জয় জয় হে॥
2、印地語版本:
जन गण मन अधिनायक जय हे
भारत भाग्य विधाता
पंजाब सिंधु गुजरात मराठा
द्राविड उत्कल वंग
विंध्य हिमाचल यमुना गंगा
उच्छल जलधि तरंग
तव शुभ नामे जागे
तव शुभ आशिष मागे
गाहे तव जय गाथा
जन गण मंगल दायक जय हे
भारत भाग्य विधाता
जय हे जय हे जय हे
जय जय जय जय हे
3、官方英譯:
Thou art the ruler of the minds of all people,
Dispenser of India's destiny.
Thy name rouses the hearts of Punjab, Sindhu,
Gujarat and Maratha,
Of the Dravida and Odisha and Bengal;
It echoes in the hills of the Vindhyas and Himalayas,
mingles in the music of Yamuna and Ganges and is
chanted by the waves of the Indian Ocean.
They pray for thy blessings and sing thy praise.
The saving of all people waits in thy hand,
Thou dispenser of India's destiny.
Victory, victory, victory to thee.
4、中文翻譯:
萬民心靈的主宰者,勝利全歸於您,
全印度命運的施主——
旁遮普、信德、古吉拉特、馬拉塔,
達羅毗荼、奧里薩、孟加拉,
溫迪亞、喜馬拉雅、亞穆納河、恆河,
潺潺流水交織著樂聲。
它們為你唱起贊歌,
它們只尋求你的恩澤,
頌揚歡唱你的勝利。
萬民心靈護佑者 ,勝利全歸於您,
全印度命運的施主——
勝利耶、勝利耶、勝利耶,
勝利、勝利、勝利、勝利耶!
(2)印度是哪個唱的擴展閱讀
《人民的意志》 (孟加拉語:জন গণ মন;印地語:जन गण मन;英語:Jana Gana Mana)是印
1911年12月27日在印度國民大會黨加爾各答會議上首次演唱。1950年1月24日成為印度國歌。
印度國歌除了原始且最為通行的的孟加拉語和印地語版本之外,還有旁遮普語、泰盧固語、古吉拉
特語、烏爾都語、泰米爾語、康納達語等不同官方認可方言之翻唱版本;印度雖然以便於各種不同
民族口頭交流的英語為重要官方語言之一,但印度國歌並未以英語翻唱,而有官方的英語譯文。
羅賓德拉納特·泰戈爾(孟加拉語:রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর,1861年5月7日-1941年8月7日),孟加拉族
人,是一位印度詩人、哲學家和反現代民族主義者,1913年,他以《吉檀迦利》成為第一位獲得諾
貝爾文學獎的亞洲人。
在西方國家,泰戈爾一般被看作是一位詩人,而很少被看作一位哲學家,但在印度這兩者往往是相
同的。在他的詩中含有深刻的宗教和哲學的見解。對泰戈爾來說,他的詩是他奉獻給神的禮物,而
他本人是神的求婚者。他的詩在印度享有史詩的地位。他本人被許多印度教徒看作是一個聖人。
泰戈爾一生共創作了50多部詩集,12部中、長篇小說,100餘篇短篇小說,20餘種戲劇,還有大量
有關文學、哲學、政治的論著和游記、書簡等。此外,他還是位造詣頗深的音樂家和畫家,曾創作
2000餘首歌曲和1500餘幀畫,其中歌曲《人民的意志》已被定為印度國歌。
⑶ 泰戈爾的哪首歌被定為印度國歌
泰戈爾的《The will of the people》被定為印度國歌。
歌曲:The will of the people
歌手:印度群星
填詞:羅賓德拉納特·泰戈爾
譜曲:羅賓德拉納特·泰戈爾
歌詞
Jana Gana Mana Adhinayaka Jaya He
萬民心靈的主宰者,勝利全歸於您
Bharata Bhagya Vidhata
全印度命運的施主
Jana Gana Mana Adhinayaka Jaya He
萬民心靈的主宰者,勝利全歸於您
Bharata Bhagya Vidhata
全印度命運的施主
Punjab Sindhu Gujarata Maratha
你的英名傳遍旁遮普,信德,古吉拉特和馬拉塔
Dravida Utkala Banga
以至達羅毗荼,奧里薩和孟加拉
Vindhya Himachala Yamuna Ganga
溫迪亞,喜馬拉雅,亞穆納河,恆河
Uchchhala Jaladtha Tiranga Tava Subha Name Jage
潺潺流水交織著樂聲,它們為你唱起贊歌
Tava Subha Ashisa Mage Gahe Tava Jaya Gatha
它們只尋求你的恩澤,頌揚歡唱你的勝利
Jana Gana Mangala Dayaka Jaya He
萬民心靈護佑者,勝利全歸於您
Bharata Bhagya Vidhata Jaya He Jaya He Jaya He
全印度命運的施主,勝利耶,勝利耶,勝利耶
Jaya Jaya Jaya Jaya He
勝利,勝利,勝利,勝利耶
(3)印度是哪個唱的擴展閱讀
《The will of the people》,該歌曲收錄在專輯《The will of the people》中,發行於2015-06-03,該張專輯包含了1首歌曲。
該歌曲其他版本
1、Bill Schaeffer演唱的《The will of the people》,該歌曲收錄在專輯《Music for MuTanTs》中,由Kdigital Media, Ltd公司發行於2007-01-01,該張專輯包含了10首歌曲。
2、David Arnold演唱的《The will of the people》,該歌曲收錄在專輯《Amazing Grace Original Score》中,由EMI百代唱片公司發行於2007-03-06,該張專輯包含了10首歌曲。
⑷ 印度有哪些知名的歌手
邁克,他是我知道的唯一一個外國的,泰國的明星,而且她長得比較好看,雖然說他不是專業的歌手,但是她的唱功也不錯,她還穿過許多中文歌,它的中文翻譯是非常標準的。所以我就挺喜歡她的。
⑸ 印度國歌出自泰戈爾的哪部作品
印度國歌
[印度]泰戈爾
你是一切人心的統治者,
你印度命運的付予者。
你的名字激起了
旁遮普,辛德,古甲拉特和馬拉塔,
達羅毗荼,奧利薩和孟加拉的人心。
它在文底耶和喜馬拉雅山中起著回響
摻雜在朱木拿河和恆河的樂音中,
被印度洋的波濤歌頌著。
他們祈求你的祝福,歌唱你的贊頌,
你印度命運的付予者,
勝利,勝利,勝利是屬於你的。
你的聲音日夜從這地走到那地,
召喚印度教徒,佛教徒,錫克教徒,耆那教徒
和襖教徒,伊斯蘭教徒,基督教徒
來圍繞在你的座前。
從東陲到西極向你龕前敬禮
來編成一串愛的花環。
你把一切人的心融合成一個和諧的生命。
你印度命運的付予者,
勝利,勝利,勝利是屬於你的。
永在的馭者,你驅駕著人們的歷史
在崎嶇的邦國興亡的路上行走。
在苦難與恐怖中間
你的號筒吹起,來激發那些低頭絕望的人們,
在探險與朝貢的路上引導他們。
你印度命運的付予者,
勝利,勝利,勝利是屬於你的。
當凄寂的長夜積壓著幽暗
土地昏迷地僵卧著,
你的母愛的手臂圍抱著她,
你的清醒的眼眼俯在她臉上,
直到她從壓在她心神上的沉黑的噩夢中被救起
你印度命運的付予者,
勝利,勝利,勝利是屬於你的。
夜漸明了,太陽從東方升起,
群鳥歌唱,晨風帶來了新生的興奮。
जन गण मन India's national anthem
जन गण मन अधिनायक जय हे
भारत भाग्य विधाता
पंजाब सिंधु गुजरात मराठा
द्राविड उत्कल वंग
विंध्य हिमाचल यमुना गंगा
उच्छल जलधि तरंग
तव शुभ नामे जागे
तव शुभ आशिश मागे
गाहे तव जय गाथा
जन गण मंगल दायक जय हे
भारत भाग्य विधाता
जय हे जय हे जय हे
जय जय जय जय हे
janagaNamana-adhinaayaka jaya he
janagaNamana-adhinaayaka jaya he bhaaratabhaagyabidhaataa!
panjaaba sindhu gujaraaTa maraaThaa draabiRa utkala bangga
bindhya himaachala jamunaa ganggaa uchchhalajaladhitarangga
taba shubha naame jaage, taba shubha aashisa maage,
gaahe taba jayagaathaa.
janagaNamanggaladaayaka jaya he bhaaratabhaagyabidhaataa!
jaya he, jaya he, jaya he, jaya jaya jaya, jaya he.
aharaha taba aahbaana prachaarita, shuni taba udaara baaNee
hin bauddha shikha jaina paarasika musalamaana khRisTaanee
pooraba pashchima aase taba singhaasana-paashe
premahaara haya gaa(n)thaa.
janagaNa-aikya-bidhaayaka jaya he bhaaratabhaagyabidhaataa!
jaya he, jaya he, jaya he, jaya jaya jaya, jaya he.
patana-abhyudaya-bandhura panthaa, juga-juga dhaabita jaatree.
he chirasaarathi, taba rathachakre mukharita patha dinaraatri.
daaruNa biplaba-maajhe taba shangkhadhbani baaje
sangkaTaHkhatraataa.
janagaNapathaparichaayaka jaya he bhaaratabhaagyabidhaataa!
jaya he, jaya he, jaya he, jaya jaya jaya jaya he.
ghoratimiraghana nibiRa nisheethe peeRita moorchhita deshe
jaagrata chhila taba abichala manggala natanayane animeShe.
Hsbapne aatangke rakShaa karile angke
snehamayee tumi maataa.
janagaNaHkhatraayaka jaya he bhaaratabhaagyabidhaataa!
jaya he, jaya he, jaya he, jaya jaya jaya jaya he.
raatri prabhaatila, udila rabichchhabi poorba-udayagiribhaale---
gaahe bihanggama, puNya sameeraNa nabajeebanarasa Dhaale.
taba karuNaaruNaraage nidrita bhaarata jaage
taba charaNe nata maathaa.
jaya jaya jaya he, jaya raajeshbara bhaaratabhaagyabidhaataa!
jaya he, jaya he, jaya he, jaya jaya jaya jaya he.
在印度的正式國歌產生以前,有兩首愛國歌曲起著國歌的作用。一首是著名作家般金·查特吉(1838~1894)的《母親,向你致敬》,另一首是大詩人泰戈(1864~1941)的《人民的意志》。《母親,向你致敬》是查特吉的小說《快樂寺院》中的一首歌,它由不僅以詩聞名而且擅於作曲的泰戈爾譜了曲,1896年在印度國民議會上首次演唱,泰戈爾曾在議會開幕日親自唱了這首歌。「母親,向你致」一語漸漸成斷族主義運動的口號。《人民的意志》的詞和曲都是泰戈爾所作。歌詞最實發表於1912年1月,1919年譯成英文,題作《印度的晨歌》。
1947年,聯合國向印度代表團索要他們的國歌。但那時印度還沒有正式國歌,他們向本國政府請示後就把《人民的意志》送去。後來尼赫魯在國會的發言中說,當時這首歌在聯全國「大大地受到贊賞,許多國家的代表都來要它的譜子,說這個庄嚴而有特色的新曲調打動了他們的心。」
1950年1月24日,印度國民代表大會通過以《人民的意志》為國歌。大會主席在發表的談話中還說,「在為印度的自由而斗爭的日子裡曾起過歷史作用的《母親,向你致敬》,將享有同樣的榮譽,處於和《人民的意志》並列的地位。」