㈠ 怎樣才能聽懂印度英語
可以聽一下印度當地廣播,在網上都有的。比如RadioSure,下了裝在電腦上,想聽世界哪裡的就聽哪裡的 你不要覺得聽他們講英語很難,你要試著去接受,如果一開始就排斥,那就有點難以接受了。你怕聽不懂,就讓他們講慢點 他們只是口音比較重,並不是說很不標准。我就有遇到很多講英語講得很好的印度人。他們的口音,其實是與他們所受的教育有關的。 總的來說,我覺得印度人的英語比我們好,因為和他們聊天,經常會遇到生詞的;從這就可以看出他們的詞彙量比我們高很多了,畢竟他們日常交流都有用到英語 我就有個印度客戶很可愛的,每次和我講英語呱啦呱啦 ,講得很快的,我還在想前半句的意思的時候,他已經又講了好幾句了。然後我讓他講慢點,他說OK,OK 就講慢點,講了幾個單詞,又恢復原樣,我只能生氣的看著他,他意識到自己講得快,就放慢一點點,但也不會像VOA慢速英語那麼慢了;感嘆啊~ 還是我的英語基本不好,跟不上他的節奏
㈡ 印度人說英語好難聽,如何聽懂
話說,像豆子一個一個蹦出來。。
只能讓他們說慢點咯。
㈢ 為什麼印度人講英語的口音會那麼奇怪
我大學的時候去印度當了一個月志願者,深深的被他們的魔性口音折服。英語是印度的官方語言之一,當地人從小學習,所以很流利。但因為受到母語的影響,口音很重。不過也得感謝這段經歷,因為聽懂了印度英語之後,別的英語也就都不在話下了。
對於已經出國的留學生,當地老師的反應也是中國學生內向不愛說話,印度學生外向有領導力,其實這也跟印度人的語言能力強有關。所以與其嘲笑人家口音的弱勢,不如好好提高自己的語言硬實力吧~
From 夏子老師,一個接地氣的知識分子。 微信公眾號:夏子英文課
㈣ 為什麼印度人的英語比較難懂
印度英語難懂,一方面是口音問題。另一方面是詞彙問題。
中國人,除了翻譯和翻譯專業的學生會特意去找這類方言口音來聽和練習之外,其它人往往傾向於選擇英式或者美式標准發音的資料,如BBC廣播、美劇、 voa等。造成了我們對方言英語理解的一些障礙。
㈤ 印度人說英語貌似很難懂
是啊,印度人說的確實很難懂,有時說著說著還夾帶著印度語,另外他們是殖民地,所以城市的人母語也有英語,所以他們還覺得自己的英語很標准,說的還很快,我剛開始接觸印度人聽他們說話也是一頭霧水,現在3年了,好多了,基本全能聽懂了
㈥ 1.印度人英語口音重、語速快,說起話來滿嘴裡跑舌頭,輔音r發顫音,乍聽起來很難懂。 怎麼翻譯
第一種翻余如譯:
Indian accent heavy, fast-talking, talking to ran a mouthful of tongue, consonant with a trill r, at first glance it sounds very hard to understand
第斗亂二種翻譯:豎銷啟
The spoken English from an Indian is hard to follow, as his/her heavy and strong Indian accent, the speed is fast and the "R" sound is always vibrate along the speech making the audience hard to understand. Moreover
㈦ 如何聽懂印度人說英文
如果你和他們對話,就讓他們說慢點。或者重復一遍,以確保你聽得懂他說什麼。
㈧ 怎麼聽懂印度人說英語
多聽,多交流,印度人的英語底子比國人好