導航:首頁 > 印度資訊 > 為什麼叫印度人叫阿三

為什麼叫印度人叫阿三

發布時間:2024-01-01 13:43:58

1. 為什麼我們叫印度做阿三

以下摘自網路: 印度阿三是由「紅頭阿三」演變過來的,因為「紅頭阿三」就是指印度人。 「紅頭阿三」語源是上海地方話,舊時上海有(各國)租界,英租界內一般的差吏(小警察)多是從英殖民地印度調來的印度人,他們因為信仰錫克教,頭上都纏頭巾(當然,沒當差前一般頭纏白巾),做為制服,印度警察的頭巾冠以『紅色』,這是「紅頭」的由來。 至於阿三,有兩種說法: 其一,那時的人形容猴子即「阿三」(為何則不得而知),舉凡洋人,在國人看來,皆如猴子般形貌舉止,尤其以印度人之面貌黧黑更甚,而且民族「優越性」使然,覺得自家仍是高印度一頭、、、故此特(蔑)稱印度人為『阿三』 其二,據說因為印度人由於殖民地的關系,做公務員是要懂英語的,而他們因為懂英語的關系,卻也喜歡在中國人面前擺譜,通常在說一些不流利中文時,總會不自覺地加一句「I SAY......」(我說...)由於 I say 的發音和「阿三」很接近,因此便有了「阿三」的稱呼。 還有一種版本,是當時印度自詡為繼美、蘇後世界的第三強國,於是我們就叫他們「阿三」以戲謔之 印度阿三的來歷是過去印度人因為自己是不結盟運動(亞非拉好幾十個國家組成的一個鬆散的聯盟)的領袖,便狂妄的宣稱美國是一極、前蘇聯是一極,而他們作為不結盟運動的領袖,是當之無愧的第三極。自視頗高,根本沒把中國放在眼裡,最後狂妄的和中國打了一架。當然,後果你也知道,中國人拿著塑料鞋底輕輕地抽了他兩下屁股,從此印度引為恥辱,說英雄打臉不打屁股,尤其是打完後還把褲子給提起來,又好生相勸的送回家,這更是奇恥大辱,到現在印度人還無法原諒中國。自此,中國一些好事者便親切的稱呼印度為阿三。當然,後來稱自己為世界第三的還有越南,但中國人好象從來都是嗤之以鼻的,到現在也不見誰稱越南是阿三。 另一種說法:不只是上海,作為英殖民時候的香港也早將印度人稱作「印度阿三」。當時印度還沒加入不結盟運動。 另:話說七、八十年前,上海還是個租界,所以老外非常多、尤其是英國人,更是佔了絕大多數!為了維護上海租界的治安,所以英國人找了很多來自印度的錫克教徒來當保安警察(當時的名詞叫做巡捕)。 這些印度佬的皮膚都很黑,加上宗教信仰之故,頭頂上都纏著紅巾。所以上海人一開始都叫這些印度警察為「紅頭黑炭」。 不過英國體系的公務人員(尤其是警察)長久以來都習慣被稱呼為SIR(詳見成龍的警察系列電影,不是都叫警察為阿SIR或是警SIR嗎?)。另外上海人一向習慣在單音節的單字前面添加一個「阿」字。所以上海人叫著叫著、就把阿Sir叫成了阿三,於是印度警察就被叫成了「紅頭阿三」了。 後來又過了幾個月,上海人發現並不是每一個印度人都是纏著紅巾的錫克教徒,印度還有很多不纏紅頭巾的其它宗教人民。所以上海人索性就把「紅頭阿三」改成了「印度阿三」,於是這個不禮貌的渾號就一直沿用至今、幾乎華人地區的每一個人都還是習慣叫印度人為「印度阿三」。 另外還有一種可信度頗高、已經被列入俚語辭典大網路的說法!就是當時上海租界的民眾經常要與這些印度警察溝通,不過中國人的英文不好、印度人的英文也是怪腔怪調,所以當時上海的「警民溝通」可說是雞同鴨講、非常地不順暢! 不過上海人居然從這種雞同鴨講式的溝通上,又找到了新的樂子。因為他們發現印度警察每回遇上了舌尖嘴利的上海民眾的時候,總是會面紅耳赤、吞吞吐吐,喜歡結結巴巴地反復講著:「I Say.....I Say.....」。所以上海人就把印度警察的經典結巴名句:「I Say」、用上海話來發音,又變成了「阿三」。 就是因為以上這兩種有點莫名其妙的原因,所以「印度人」與「印度阿三」之間,從此就被硬生生地畫上了等號。想起來,印度人也真的蠻冤枉的!平白無故就多了「印度阿三」這個渾號! 再周星馳大話西遊里,唐僧綽號「那個印度阿三」,搞笑之極。 小平同志說過了:我們中國永遠不搞霸權,不強出頭,永遠不當老大!印度甘地聽後感嘆的說:「唉!看來我們只有做千年老三的份了!」 印度阿三因此得名!

2. 印度人為什麼叫阿三

3. 印度人為什麼叫印度阿三

「印度阿三」是一種帶有種族歧視意味的貶義稱呼。「印度阿三」始於上海十里洋場的英租界。

關於「阿三」則有兩種說法:

一說印度人是亡國奴,在上海人眼中的地位低於西捕和華捕列第三位;

還有一種說法是印度人說話有口頭禪「I say」、「I say」,其諧音為「阿三」。



(3)為什麼叫印度人叫阿三擴展閱讀:

二十世紀初期,上海英國租界有許多印度人擔任守衛工作。比如當時上海的大飯店、高級舞廳及權貴人家等門口一般會請印度人擔任門房,這是一種富貴時尚的表現。


而這些印度人喜歡在中國人面前擺譜,通常在說一些不流利中文時,總會不自覺地加一句「I SAY...」(我說...)來向中國人炫耀他們會講英文,以便在租界里尋找存在感。


而上海人其實從腳底心都看不起這些印度人,於是發揮自己的智慧,結合英語的「阿say」,利用諧音,就稱呼他們「阿三」,就習慣性稱這些印度人為「阿say」,久而久之「阿say」就變成諧音「阿三」。這個稱呼當然帶著某種貶義的。

4. 為什麼叫印度人阿三哥

1、原因「印度阿三」來自「十里洋場」時期的吳語上海話,吳人極喜加「阿」字,而上海話中與「三」相關的詞彙(阿三、八三、癟三、十三點、豬頭三)多為貶義詞。上海當年的英租界中經常會有從印度調來的「公務員」,負責一些雜事,而這些印度人是英國人的忠實「看門狗」,整天警棍亂舞,因此上海人便蔑稱其為「阿三」。2、其他說法阿三的來歷,有很多說法,不過細細看來,總脫不了一個基礎。那就是中國在半殖民時期的,英租界中經常會有從印度調來的「公務員」,負責一些租界的雜事,因此與國人會有不少的接觸,自然也就少不了相互比較,比較來比較去自然也就有了外號。據說當時,印度人又黑又瘦,且行為舉止也跟猴子一般。那時候因為印度屬於英殖民地,因此大多數為英國人服務的印度人民都會一些英文,當他們在中國人面前顯擺的時候,總會不自覺地加上一句 I SAY…。由於Isay的發音和「阿三」很接近,傳來傳去就傳成了「阿三」。另一種說法是英國體系的公務人員(尤其是警察)長久以來都習慣被稱呼為SIR,另外上海人一向習慣在單音節的單字前面添加一個「阿」字。所以上海人叫著叫著就把阿Sir叫成了阿三。而當時印度官員都戴著紅色頭巾,私下裡又被叫做「紅頭阿三」。

5. 我們為什麼稱呼印度為阿三

舊時上海灘的紅頭阿三阿三的來歷有幾種說法: 其一,那時的人形容猴子即「阿三」,舉凡洋人,在國人看來,皆如猴子般形貌舉止,尤其以印度人之面貌黧黑更甚,而且民族「優越性」使然,覺得自家仍是高印度一頭,故此蔑稱印度人為「阿三」。 其二,據說因為印度人由於殖民地的關系,做公務員是要懂英語的,而他們因為懂英語的關系,卻也喜歡在中國人面前擺譜,通常在說一些不流利中文時,總會不自覺地加一句「I SAY......」(我說...)由於 I say 的發音和「阿三」很接近,因此便有了「阿三」的稱呼。 其三,過去印度人因為自己是不結盟運動(亞非拉好幾十個國家組成的一個鬆散的聯盟)的領袖,便狂妄的宣稱美國是一極、前蘇聯是一極,而他們作為不結盟運動的領袖,是當之無愧的第三極。於是中國人便叫他們「阿三」以戲謔之。 其四,不過英國體系的公務人員(尤其是警察)長久以來都習慣被稱呼為SIR,另外上海人一向習慣在單音節的單字前面添加一個「阿」字。所以上海人叫著叫著就把阿Sir叫成了阿三。 此說法最為靠譜。 其五,當今網友的說法。印度一直想做老大,但前面不是還有美國和俄羅斯嗎?所以再怎麼排最多也就是阿三了。故曰「阿三」。

6. 中國人為何把印度人稱作阿三,這個稱呼是如何來的呢

其實「印度阿三」這個稱呼在現在並不常聽見,但是這個稱呼是歷史上真實存在的,那麼為什麼中國人要叫印度人叫「阿三」呢?

還有一種據說最為靠譜的說法,因為學習過英語的印度人習慣被別人稱為「sir」,上海人又有一種習慣,在稱呼前加個「阿」,所以有了「阿sir」,叫著叫著就成了「阿三」。

7. 為什麼印度被叫做阿三國

以前在上海的英國的租界區域看門的都是印度人,他們自己被英國人瞧不起,卻常常看不起中國人,所以上海人喊他們小阿三,慢慢就傳開了

8. 為什麼印度人被國人稱為「阿三

提起我們的鄰居印度,大家想到的是什麼?「重口味」的恆河水?各種不可思議的「開掛」?一言不合就跳舞?可能每個人想到的都不盡相同。但大家可能對印度人的稱呼――「印度阿三」或者「三哥」有著出奇的一致。印度人為什麼被國人普遍稱之為「阿三」呢?解釋是多種多樣,有人統計過有十幾種解釋,而且至今還沒有權威的解釋。下面筆者就搜羅幾種流行的解釋供大家參考。

一、據說和二戰後的「不結盟運動」有關。1956年,由南斯拉夫總統鐵托、埃及總統納賽爾和印度總理尼赫魯共同提出了「不結盟運動」,意即廣大的中小國家奉行獨立自主的外交政策,不與美國和蘇聯兩個超級大國的任何一方結盟。1961年,首次不結盟國家首腦會議在南斯拉夫首都貝爾格萊德舉行,25個國家的代表出席了會議,「不結盟運動」正式形成。作為「不結盟運動」的主導國家之一,印度自我膨脹,認為自己是除美國和蘇聯之外的「第三極」。中國人笑其自不量力,就叫他們「阿三」。

除了第一種解釋之外,下面的幾種解釋雖各有不同,但有一個共同點就是都和上海租界的印度籍警察有關。鴉片戰爭之後,上海被迫開埠,列強在上海成立了「租界」,「租界」就是「國中之國」,在租界內列強制定和奉行自己的法律法規,中國政府無權干涉。從1845年至1943年,上海「租界」持續近百年。在「租界」內,列強成立自己管理治安的警察局,英國「租界」警察局(巡捕房)除少量本國人外,大量僱傭印度人作基層警察(巡捕),而這些印度警察主要來自印度的「錫克族」。至於原因,錫克族雖然只是印度的少數民族,但身材高大魁梧,有尚武傳統,作戰驍勇,所以是印度軍隊的主要兵源之一。英國當局也願意僱傭錫克族的印度人當警察。

二、於是一種解釋就是以前在上海租界,中國人稱列強國家的洋人(比如英、法、美、德)為「洋鬼子」,給洋人辦事的中國人叫「二鬼子」,僱傭的印度警察叫「三鬼子」。如此一來,印度人就與「三」產生聯系了,而上海人在方言中習慣在單音節詞前加「阿」,於是「三鬼子」就逐漸演變成「阿三」了。

三、另一種解釋是印度籍警察的臂章上有三條橫的標記,當地百姓俗稱「三道頭」,因印度籍警察平時在中國老百姓前作威作福,故時人蔑稱之為「印度阿三」。

四、第四種解釋是「阿三」的「三」不是代表數字三,而是英語「Sir」的發音。印度籍警察也說英語,當時中國人稱他們叫「Sir」(看過港片的大家都知道香港人稱警察也是「Sir」),而上海方言中習慣加阿,於是稱印度籍警察的「阿Sir」就逐漸變成「阿三」,最後變成稱呼所有印度人叫「阿三」了。

五、這種解釋也和英語發音有關,不過這個解釋中的「三」是英語「SAY」的發音。作為基層警察,印度籍的警察總要經常和上海的老百姓打交道的,但一方面這些印度籍警察的英語不會太好,另一方面上海老百姓的方言本國人都不太能聽懂,就不要說外國人了。於是這些警察和上海人之間溝通的時候,就如同「雞同鴨講」,雙方連說帶比劃半天可能都不一定懂對方的意思。而印度籍警察為了強調自己說的話,就會反復說「I Say」,用上海話發音,又變成了「阿三」!

此外,還有解釋在二戰後以前的大印度地區分裂為巴基斯坦和印度,後東西巴基斯坦又分裂為巴基斯坦和孟加拉國,總共三國;還有說出自於電影《大話西遊》里唐僧說的「印度阿三」等等。

以上的各種解釋,筆者傾向於第四種和第五種解釋。原因有二,一是「阿三」一詞在中文中出現的時間很遲,至今最多一百多年,而在中國歷史中,民間與印度發生聯系就是在近代,而且以上海為中心。二是因為在上海方言中存在很多英語音譯過來的詞,如上海人將精於算計、會佔便宜的人稱為「門檻精」,這個詞來源於英文「MONKEY(猴子)」的音譯。還有羅宋湯的「羅宋」,來自「Russian」的發音等等。所以,「阿三」一詞很大可能是來自於上海方言中英語單詞的發音。

大家認為哪一種解釋更有說服力呢?

閱讀全文

與為什麼叫印度人叫阿三相關的資料

熱點內容
小靜怎麼認識伊朗老公 瀏覽:82
紐約到英國的航線是怎麼飛的 瀏覽:779
印尼盾1600是人民幣多少 瀏覽:367
英國有多少o型血的人 瀏覽:697
越南神仙服怎麼找 瀏覽:252
印尼指甲油是什麼意思 瀏覽:625
伊朗生產什麼東西 瀏覽:195
中國兔頭哪個牌子好吃 瀏覽:125
為什麼伊朗沒有核武而朝鮮有 瀏覽:366
伊拉克跟伊朗有什麼關系 瀏覽:701
印度尼西亞中華煙多少錢一包 瀏覽:259
中國幫助了多少國家抗擊疫情 瀏覽:56
哪個汽車城在義大利 瀏覽:635
越南旅遊哪裡值得買 瀏覽:232
印尼主要種植什麼水果 瀏覽:200
天津機場到英國的飛機票多少錢 瀏覽:509
英國的城堡冬天怎麼取暖 瀏覽:705
中國到越南要隔離多少天 瀏覽:974
中國的神機有哪些 瀏覽:953
印尼椰子鞋怎麼樣 瀏覽:436