導航:首頁 > 印度資訊 > 印度人有哪些說法

印度人有哪些說法

發布時間:2024-06-17 13:07:27

㈠ 為什麼稱呼印度人「阿三」

上海當年的英租界中經常會有從印度調來的「公務員」,負責一些雜事,而這些印度人是英國人的忠實「看門狗」,整天警棍亂舞,因此上海人便蔑稱其為「阿三」。而今,「印度阿三」一詞已經廣泛流傳開來,多含國人調侃印度之意。
之所以稱為「紅頭阿三」,原因大致是因這一說法:凡印籍巡捕皆頭纏紅巾(實際上,印捕充任交通警、巡邏警的用紅巾纏頭,任看守警為黃巾纏頭)所以叫「紅頭」。

㈡ 知道了來龍去脈,令人哭笑不得,為什麼我們管印度人叫「阿三」

把印度人叫為印度阿三,是帶有種族歧視意味的貶義稱呼,阿SIR音譯。「印度阿三」來自「十里洋場」(舊時上海的租界區域因外國人較多,洋貨充斥,或稱十里洋場;後因以借指舊上海市區)時期的吳語上海話,吳人極喜加「阿」字,而上海話中與「三」相關的詞彙(阿三、八三、癟三、十三點、豬頭三)多為貶義詞。


㈢ 為什麼叫印度人阿三原有是什麼

「紅頭阿三」對如今年輕人來說可能是個陌生的名詞,但對現今六、七十歲的老上海來說卻是非常熟悉的。之所以稱為「紅頭阿三」,原因大致有這幾種說法:凡印籍巡捕皆頭纏紅巾(實際上,印捕充任交通警、巡邏警的用紅巾纏頭,任看守警為黃巾纏頭)所以叫「紅頭」。關於「阿三」則有兩種說法:一說印度人是亡國奴,在上海人眼中的地位低於西捕和華捕列第三位;還有一種說法是印度人說話有口頭禪「I say」、「I say」,其諧音為「阿三」,紅頭加上阿三故稱「紅頭阿三」。

舊時上海灘的紅頭阿三
阿三的來歷有幾種說法:
其一,那時的人形容猴子即「阿三」,舉凡洋人,在國人看來,皆如猴子般形貌舉止,尤其以印度人之面貌黧黑更甚,故此蔑稱印度人為「阿三」。
其二,據說因為印度人由於殖民地的關系,做公務員是要懂英語的,而他們因為懂英語的關系,卻也喜歡在中國人面前擺譜,通常在說一些不流利中文時,總會不自覺地加一句「I SAY......」(我說...)由於 I say 的發音和「阿三」很接近,因此便有了「阿三」的稱呼。[1]
其三,過去印度人因為自己是不結盟運動(亞非拉好幾十個國家組成的一個鬆散的聯盟)的領袖,便狂妄的宣稱美國是一極、前蘇聯是一極,而他們作為不結盟運動的領袖,是當之無愧的第三極。於是中國人便叫他們「阿三」以戲謔之。
其四,印度曾是英國的殖民地,因此有許多印度人為英國政府工作,比如上海租界內就有印度警察,而英國體系的公務人員(尤其是警察)長久以來都習慣被稱呼為SIR,另外上海人一向習慣在單音節的單字前面添加一個「阿」字。所以上海人叫著叫著就把阿Sir叫成了阿三。此說法最為靠譜。
其五,當今網友的說法。印度一直想做老大,但前面不是還有美國和俄羅斯嗎?所以再怎麼排最多也就是阿三了。故曰「阿三」。
其六:以前在上海租界的時候,租用的洋人被稱為洋鬼子,租用的中國人叫二鬼子,(後來被稱為偽軍或二鬼子什麼的,就是中國人,《亮劍》裡面有這個稱呼)。僱傭的印度人叫三鬼子。上海人習慣稱呼前加上阿,比如阿寶,阿亮什麼的,所以後來把三鬼子演變成了阿三,是有貶義的意思,和洋鬼子、日本鬼子是一個意思。
其七:將佛法傳入我國的達摩祖師原是南印度國的三王子。
其八:二十世紀,大印度地區分裂為巴基斯坦和印度,後東西巴基斯坦又分裂為巴基斯坦和孟加拉國,總共三國。
其九:印度Assam(阿薩姆邦,印度東北部的邦),該地區出產的紅茶非常有名。其發音顯然近似阿三,因此(個人猜測)可能緣於此。
其十:印地語字母表的第一個字母為अ,該字母讀音為「阿」,且該字母形狀就像數字3 。
其十一:民國時期上海的外籍巡捕所著制服,臂章上有三條橫的標記。百姓俗稱「三道頭」。著此類服裝多為印度籍人士,加之其職業是為外籍殖民者充當爪牙,故時人蔑稱之為「印度阿三」。
其十二:出於電影《大話西遊》里唐僧說的「印度阿三」,讓一部分人認識到印度人也可稱「阿三」。

㈣ 中國人為何把印度人稱作阿三,這個稱呼是如何來的呢

其實「印度阿三」這個稱呼在現在並不常聽見,但是這個稱呼是歷史上真實存在的,那麼為什麼中國人要叫印度人叫「阿三」呢?

還有一種據說最為靠譜的說法,因為學習過英語的印度人習慣被別人稱為「sir」,上海人又有一種習慣,在稱呼前加個「阿」,所以有了「阿sir」,叫著叫著就成了「阿三」。

㈤ 為什麼香港人把印度人稱為阿叉

香港人愛稱印度人為「阿差」,其中一個說法是開埠初,英國殖民地政府聘請很多鍚克教徒作警察(差人),於是一般人便以「阿差」稱乎印度人。 廣府人每喜稱印度人為"阿差"或"摩羅差";一般以為此二稱同為一事,"阿差"只是"摩羅差"的簡稱,而不少人亦以為"阿差:或"摩羅差"都是對印度人的蔑稱。這些都是毫無根據的錯誤觀念。 % @* T s8 a% y5 C1 ?1 r' F% _* H+ i y: I+ e$ e L" m z 有人說,"阿差"是印地語achcha的對音。achcha 是表示明白或同意對方所說的話時所回應的感歎語,近似英語的yes。由於粵人每每聽見印度人交談時說achcha,便以之稱呼印度人。此說似乎頗合邏輯,但非正解。# f% T2 r8 E4 f) Y9 ?8 \ O0 h9 S4 R4 N4 e"阿差"此詞來自acharya 一語。在印度話裏acharya是老師、有識之士、智者之意。此語出自梵文的acarya (或 acharya),乃對有文化、有修養的人的尊稱,粵人即稱印度人為acha。也因此"阿差"一詞非但不是貶詞,而且是尊敬用語,難怪不少印度人被人叫"阿差"也不以為忤

㈥ 印度人為什麼叫印度阿三

「印度阿三」是一種帶有種族歧視意味的貶義稱呼。「印度阿三」始於上海十里洋場的英租界。

關於「阿三」則有兩種說法:

一說印度人是亡國奴,在上海人眼中的地位低於西捕和華捕列第三位;

還有一種說法是印度人說話有口頭禪「I say」、「I say」,其諧音為「阿三」。



(6)印度人有哪些說法擴展閱讀:

二十世紀初期,上海英國租界有許多印度人擔任守衛工作。比如當時上海的大飯店、高級舞廳及權貴人家等門口一般會請印度人擔任門房,這是一種富貴時尚的表現。


而這些印度人喜歡在中國人面前擺譜,通常在說一些不流利中文時,總會不自覺地加一句「I SAY...」(我說...)來向中國人炫耀他們會講英文,以便在租界里尋找存在感。


而上海人其實從腳底心都看不起這些印度人,於是發揮自己的智慧,結合英語的「阿say」,利用諧音,就稱呼他們「阿三」,就習慣性稱這些印度人為「阿say」,久而久之「阿say」就變成諧音「阿三」。這個稱呼當然帶著某種貶義的。

閱讀全文

與印度人有哪些說法相關的資料

熱點內容
英國的大臣怎麼選 瀏覽:855
義大利的地圖是怎麼畫的 瀏覽:588
以色列和伊朗哪個更有發展 瀏覽:413
印度人如何烹飪清道夫 瀏覽:443
印尼香蕉是什麼品種 瀏覽:408
越南光伏補貼什麼時候發放 瀏覽:781
伊朗國家的錢是什麼 瀏覽:519
王一博理想照耀中國拍了多久 瀏覽:124
印尼清關需要什麼證件 瀏覽:817
印尼還有什麼災難 瀏覽:215
中國哪些城市限高嚴重 瀏覽:960
電腦表格伊朗文怎麼轉換中文 瀏覽:797
越南人如何開亞馬遜 瀏覽:822
印度椒是怎麼做的 瀏覽:756
越南印刷哪裡最多 瀏覽:271
工業是中國的什麼產業 瀏覽:608
越南哪些地方有疫病 瀏覽:912
緬甸拳和中國拳哪個厲害 瀏覽:429
五十鈴和義大利發動機哪個好 瀏覽:467
中國英文手機品牌有哪些 瀏覽:517