① 老外不理解:為什麼印度人的平均智商遠遠低於中國
印度的IT人才在美國矽谷都處於上層(華裔都是底層,最多中層,上層的鱗毛鳳角);
印度裔諾貝爾獎獲得者有很多(參看下圖及資料)。有這些成就的印度人怎麼可能說是智商低呢!
印度的問題是教育落後,文盲率太高(一百年前中國也是這樣的,當時歐美人認為中國人是愚昧無知的),這不是智商問題,而是社會問題,制度問題!
1.拉賓德拉納特·泰戈爾(1913年他獲得諾貝爾文學獎)
是第一位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。在他的詩中含有深刻的宗教和哲學的見解。對泰戈爾來說,他的詩是他奉獻給神的禮物,而他本人是神的求婚者。他的詩在印度享有史詩的地位。代表作《吉檀迦利》《飛鳥集》。
2.喇曼 (1930年獲物理學獎 )
喇曼(Sir Chandrasekhara Venkata Raman, 1888-1970)因光散射方面的研究工作和喇曼效應的發現,獲得了1930年度的諾貝爾物理學獎。
3.特雷薩修女 (真福加爾各答的德蕾莎,1979年獲和平獎)
特蕾莎修女,(Mother Teresa of Calcutta),1910年8月27日—1997年9月5日,又稱做,是世界著名的天主教慈善工作者,主要替印度加爾各答的窮人服務。因其一生奉獻給解除貧困,而於1979年得到諾貝爾和平獎。
4.阿馬蒂亞·森(1998年獲經濟學獎) 對福利經濟學貢獻,獲得諾貝爾經濟學獎(1998年),後獲得印度政府頒發巴域·維納獎(1999年)
② 為什麼我們一般把印度人稱為「印度阿三」呢歧視仇視鄙視漠視
印度阿三是由「紅頭阿三」演變過來的,因為「紅頭阿三」就是指印度人。
「紅頭阿三」語源是上海地方話,舊時上海有(各國)租界,英租界內一般的差吏(小警察)多是從英殖民地印度調來的印度人,他們因為信仰印度教,頭上都纏頭巾(當然,沒當差前一般頭纏白巾),做為制服,印度警察的頭巾冠以『紅色』,這是「紅頭」的由來。
至於阿三,有兩種說法:
其一,那時的人形容猴子即「阿三」(為何則不得而知),舉凡洋人,在國人看來,皆如猴子般形貌舉止,尤其以印度人之面貌黧黑更甚,而且民族「優越性」使然,覺得自家仍是高印度一頭、、、故此特(蔑)稱印度人為『阿三』
其二,據說因為印度人由於殖民地的關系,做公務員是要懂英語的,而他們因為懂英語的關系,卻也喜歡在中國人面前擺譜,通常在說一些不流利中文時,總會不自覺地加一句「I SAY......」(我說...)由於 I say 的發音和「阿三」很接近,因此便有了「阿三」的稱呼。
還有一種版本,是當時印度自詡為繼美、蘇後世界的第三強國,於是我們就叫他們「阿三」以戲謔之
印度阿三的來歷是過去印度人因為自己是不結盟運動(亞非拉好幾十個國家組成的一個鬆散的聯盟)的領袖,便狂妄的宣稱美國是一極、前蘇聯是一極,而他們作為不結盟運動的領袖,是當之無愧的第三極。自視頗高,根本沒把中國放在眼裡,最後狂妄的和中國打了一架。當然,後果你也知道,中國人拿著塑料鞋底輕輕地抽了他兩下屁股,從此印度引為恥辱,說英雄打臉不打屁股,尤其是打完後還把褲子給提起來,有好生相勸的送回家,這更是奇恥大辱,到現在印度人還無法原諒中國。自此,中國一些好事者便親切的稱呼印度為阿三。當然,後來稱自己為世界第三的還有越南,但中國人好象從來都是嗤之以鼻的,到現在也不見誰稱越南是阿三。
另一種說法:不只是上海,作為英殖民時候的香港也早將印度人稱作「印度阿三」。當時印度還沒加入不結盟運動。
另:話說七、八十年前,上海還是個租界,所以老外非常多、尤其是英國人,更是佔了絕大多數!為了維護上海租界的治安,所以英國人找了很多來自印度的錫克教徒來當保安警察(當時的名詞叫做巡捕)。
這些印度佬的皮膚都很黑,加上宗教信仰之故,頭頂上都纏著紅巾。所以上海人一開始都叫這些印度警察為「紅頭黑炭」。
不過英國體系的公務人員(尤其是警察)長久以來都習慣被稱呼為SIR(詳見成龍的警察系列電影,不是都叫警察為阿SIR或是警SIR嗎?)。另外上海人一向習慣在單音節的單字前面添加一個「阿」字。所以上海人叫著叫著、就把阿Sir叫成了阿三,於是印度警察就被叫成了「紅頭阿三」了。
後來又過了幾個月,上海人發現並不是每一個印度人都是纏著紅巾的錫克教徒,印度還有很多不纏紅頭巾的其它宗教人民。所以上海人索性就把「紅頭阿三」改成了「印度阿三」,於是這個不禮貌的渾號就一直沿用至今、幾乎華人地區的每一個人都還是習慣叫印度人為「印度阿三」。
另外還有一種可信度頗高、已經被列入俚語辭典大網路的說法!就是當時上海租界的民眾經常要與這些印度警察溝通,不過中國人的英文不好、印度人的英文也是怪腔怪調,所以當時上海的「警民溝通」可說是雞同鴨講、非常地不順暢!
不過上海人居然從這種雞同鴨講式的溝通上,又找到了新的樂子。因為他們發現印度警察每回遇上了舌尖嘴利的上海民眾的時候,總是會面紅耳赤、吞吞吐吐,喜歡結結巴巴地反復講著:「I Say.....I Say.....」。所以上海人就把印度警察的經典結巴名句:「I Say」、用上海話來發音,又變成了「阿三」。
就是因為以上這兩種有點莫名其妙的原因,所以「印度人」與「印度阿三」之間,從此就被硬生生地畫上了等號。想起來,印度人也真的蠻冤枉的!平白無故就多了「印度阿三」這個渾號!
再周星馳大話西遊里,唐僧綽號「那個印度阿三」,搞笑之極。
③ 中國人不能接受的老外奇葩習慣有哪些
1. 中國人常常對某些外國人的奇特習慣感到難以接受,例如印度人用手抓飯和用紙擦屁股的習慣。這些行為在中國人看來可能顯得不衛生,但印度人視其為傳統習俗。隨著教育水平的提高和經濟的發展,越來越多的印度人開始改變這些習慣。
2. 印度和中國在文化上有顯著差異,其中包括飲食習慣。由於印度大部分地區屬於熱帶氣候,當地人多食用冷食。印度人認為,這樣的飲食習慣能夠更好地體驗食物的原味。然而,這也可能導致食物中含有更多的細菌。
3. 在衛生習慣方面,印度人通常不用紙巾擦屁股,而是採用手擦的方式,這在中國人看來是無法接受的。這可能與印度較低的衛生設施普及率有關,導致人們從小養成在戶外解決生理需求的習慣。
4. 在印度,人們通常用左手擦屁股,用右手抓飯,因為他們認為左手是臟的,右手是干凈的。盡管某些國家的習俗可能顯得奇特,但我們應該尊重這些文化差異。出國旅行時,了解並尊重當地的文化禮儀至關重要,以避免不必要的沖突和誤解。
④ 印度客人怎麼樣
1、印度客人給人的印象是比較和氣的。
2、在浙江等地也有一些印度客人,他們比較懂禮貌,畢竟是在中國,他們是外賓,一般都和國人和睦相處的。
3、你說印度人磨價錢特別狠,那隻是個別現象,就像有人說重慶女人都是美女,難道是真的嗎?不要對印度人產生誤解,畢竟你是做外貿大生意的,待人真誠是首要原則。
4、從你的描述來看,這位印度客人也很和氣。公司預算2百多,這個說法很多人都會用啊。很正常。
5、和印度人談生意,你要充分尊重人家,相信人家。和印度人討價還價沒有必要,只需要告訴他們,你的產品優勢在哪裡,憑什麼值那麼多錢。要給印度人足夠的吸引力,讓他產生興趣,覺得對你的報價應該更高。
6、買賣不成仁義在。如果動之以情曉之以理,印度人還不肯改報價,那麼就不要做這筆生意了,多了一份經驗,可以繼續和別的印度人或者其他國家的人做生意啊。
7、中國是禮儀之邦,不管對待什麼印度客人,您禮數到位了,他們也會同樣禮貌地對待你的。至於生意能否做成,也不急於一時,說不定過了幾年你換了公司,這個印度人還是您的忠實客戶呢。就算不是您的客戶,他也許可以給你提供幫助。總之,你要善待印度人。