導航:首頁 > 印度資訊 > 婆羅門印度語怎麼念

婆羅門印度語怎麼念

發布時間:2022-04-29 16:20:16

A. 印度語的來源是佛經嗎

古代印度的書面語是梵語,現代印度的國語是印地語
原始佛經用巴利語寫成,巴利語是古代印度的一種俗語,大乘佛經用梵語寫成
佛教始終不是印度的主體宗教
由於穆斯林的征服,12世紀末,佛教在印度已經絕跡
19世紀末,佛教又從斯里蘭卡回傳到印度
印度人主要信仰印度教(婆羅門教),最早的梵語著作就是婆羅門教的經典

沒有印度語這個說法
印度的語言大都屬於印歐語系印度斯坦語族
這一語族內語言眾多
古代的梵語、巴利語,現代的印地語(通行於印度中央邦,印度國語),烏爾都語(巴基斯坦國語),孟加拉語(孟加拉國語,通行於孟加拉和印度孟加拉邦),泰米爾語(通行於印度泰米爾納德邦),等等,都是印度斯坦語族
古代印度以梵語為通用語
近代以來,印地語使用人口最多,印度獨立後,被定為國語。

B. 印度的種姓制度臭名昭著,種姓在印度語中是什麼意思

對於,印度我們不會陌生,位於南亞,是南亞次大陸最大的國家。領土東北部同孟加拉國、尼泊爾、不丹和中國接壤。而古印度是四大文明古國之一,公元前2500年誕生了印度河文明,已知的最古老的印度文明是公元前第三千紀的印度河流域文明,通常以其代表遺址所在地哈拉帕命名,稱為哈拉帕文化,而就是這樣的印度,卻有著一種不平等甚至是愚昧落後的制度。

C. 印度語saby怎麼讀

印度語並不是以羅馬字母為基礎的文字。你確定這是一個印度名字?
很可能相當於漢語拼音的sa bi或sa 或sha bi?
我承認,我也拿不準。沒有學習過任何一種印度語言。
英語是有saby這個詞彙的,發音相當於是薩比。
我中肯的建議是,就按saby這個英語的發音來。因為saby本身可能就是那個印度人的名字英文化後的表現。因為真正的印度人的名字是用婆羅米字母,而不是羅馬字母。(英文字母其實並不真正存在,所有英文字母其實就是100%的羅馬字母)
印度(天竺)使用的是婆羅米字母,在英語中叫Brahmi alphabet
Brahmi(婆羅米)與Brahma(梵天)、Brahman(婆羅門教)是同一詞根。
婆羅米字母在印度人心目中,是來自於大神梵天所創造的文字。
藏文也是在婆羅米字母的基礎上加以改進後形成的文字。(注意,藏文本身並不使用婆羅米字母,只能說受其影響非常大)
蒙古文是藏文加以改進來的,根子也在婆羅米字母這里。
滿洲文是蒙古文加以改進來的,根子也在婆羅米字母這里。

D. 「你好」印度語是什麼

你好 Hi / Apa kabar?

印度尼西亞語(Bahasa Indonesia)是以廖內方言為基礎的一種馬來語,是印度尼西亞的官方語言。全世界約有3000萬人將印度尼西亞語作為他們的母語,還有大約1.4億人將印度尼西亞語作為第二語言,能較熟練的讀和說印度尼西亞語。

印度語的日常用語:

(4)婆羅門印度語怎麼念擴展閱讀:

印度語在語言學上的分支:

在語言學分類中,印尼語屬於馬來-波利尼西亞語系。印尼語源自於蘇門答臘島東北部的馬來語,是該語言的一個地區性變種,同標准馬來語有超過80%的同源性。1972年以前印尼文和馬來文的拼寫大不相同,這是由於1972年以前印尼文拼寫系統由荷蘭人發明的,而馬來文拼寫系統則是由英國人開發的。

為了能使到印尼語與馬來語書面文字達到統一1972年印尼政府推出以馬來文拼寫系統為標準的精確拼音(Ejaan Yang Disempurnakan)使到現在的印尼語跟馬來語拼寫非常接近。馬來語和印尼語都使用拉丁字母,屬於單位元組文字。同西歐語言相比較,印尼語的語法非常簡單。

E. 印度語裡面,nagar是什麼意思

na-ga(第一個a為長音)是梵語「龍」的意思。
參考資料:
〔名義·掌故〕音譯那伽、曩哦。八部眾之一。一般謂其為住於水中,能呼雲起雨之蛇形鬼類,亦為守護佛法之異類。其首領稱作龍王或龍神。
經論中有關龍的記載頗多,如《過去現在因果經》卷一、《修行本起經》卷上等載,佛誕生時,難陀及優波難陀二龍王在虛空中吐清凈水,一溫一涼,以灌洗太子之身。《佛本行集經》卷三十一、《有部毗奈耶破僧事》卷五等處記載,佛從菩提樹下起,往牟枝磷陀龍王池邊,坐一樹下思惟,時七日洪雨不止,牟枝磷陀龍王乃出,以身繞佛七匝,引頭覆佛頭上,守護佛陀,使不受諸惱亂。《增一阿含經》卷十四、《太子瑞應本起經》卷下載,佛在教化優樓頻螺迦葉時,嘗於火神堂中降伏毒龍。此等傳說,現今印度的巴路特(Bharhut)、山崎(Sanci)、阿摩羅婆提(Amara^vati^),及爪哇的波羅浮屠(Buro-bur)等古塔,皆存有其雕刻。其中之龍,多作人身蛇形之像。
〔種類〕 關於龍的種類,《翻譯名義集》卷二雲(大正54·1078b)∶『龍有四種,一守天宮殿,持令不落,人間屋上作龍像之爾;二興雲致雨,益人間者;三地龍,決江開瀆;四伏藏,守轉輪王大福人藏也。』又雲(大正54·1078b)∶『墮龍中有四因緣∶(一)多布施,(二)嗔恚,(三)輕慢他人,(四)自貢高。』
〔龍王(na^gara^ja)〕 《正法念處經》卷十八〈畜生品〉謂,龍王攝屬畜生趣,愚痴嗔恚者承受此報,生於戲樂城,分為法行龍王、非法行龍王二種。『法行龍王』有七頭、如象面、婆修吉、得叉迦、跋陀羅、一切道等龍王,嗔恚之心薄,憶念福德,隨順法行,故不受熱沙之苦,且以善心依時降雨,令世間五穀成熟。『非法行龍王』有波羅摩梯、毗諶林婆、迦羅、侯樓侯樓等龍王,不順法行,行不善法,不孝父母,不敬沙門及婆羅門,故常受熱沙燒身之苦,又於閻浮提現大惡身,起惡雲雨,令一切五穀皆悉鉍。
《長阿含經》卷十八〈閻浮提洲品〉雲,閻浮提之龍王(阿耨達池龍王除外)有三患∶(1)諸龍皆被熱風、熱沙著身,受皮肉骨髓燒灼之苦惱。(2)諸龍宮內,惡風暴起,諸龍受失寶飾衣、龍身自現之苦惱。(3)諸龍各在宮中相娛樂時,金翅大鳥入宮捉搏欲食,諸龍怖懼,常懷熱惱。又,同經卷十九〈龍鳥品〉說,龍有卵生、胎生、濕生、化生之別,依次為卵、胎、濕、化四生之金翅鳥所食。
《佛母大孔雀明王經》卷上雲,龍王或行地上,常居空中,恆依妙高山或水中。或有一首、二頭,乃至多頭之龍王,或有無足、二足、四足,乃至多足之龍王。又,《法華經》卷一〈序品〉謂有難陀、跋難陀、娑伽羅、和修吉、德叉迦、阿那婆達多、摩那斯、優缽羅等八大龍王來會聽法。《瑜伽師地論》卷二載,七金山八支德水中之龍宮住有持地、歡喜近喜、馬騾、目支鄰陀、意猛、持國、大黑、黳羅葉等八大龍王。
《佛母大孔雀明王經》卷中舉出佛世尊龍王以下,乃至小白龍王等一百六十餘種龍王之名,且謂此等皆為福德龍王,若稱其名,能獲得大利益。且彼等於此大地,或時震響,或放光明,或降甘雨,成熟苗稼。《大雲輪請雨經》卷上則舉難那龍王,乃至尾羯吒龍王等名,且彼等龍王各有陀羅尼,為一切眾生施安樂,於贍部洲依時降注甘雨,令一切樹木叢林葯草苗稼皆得增長。又,《海龍王經》卷二〈授決品〉謂海龍王有子名威首,獲佛作記■。同經卷三〈女寶錦受決品〉謂海龍王有女名寶錦,獲佛作記■。此外,《法華經》卷四〈提婆達多品〉有八歲龍女成佛之說。
〔龍宮〕 龍王之住處稱為龍宮。如《長阿含經》卷十九〈龍鳥品〉雲(大正1·127b)∶『大海水底有娑竭龍王宮,縱廣八萬由旬,宮牆七重,七重欄楯,七重羅網,七重行樹,周匝嚴飾皆七寶成,乃至無數眾鳥相和而鳴。』《正法念處經》卷六十八雲(大正17·402b)∶
『過軍闍羅山,(中略)有一大海,於海水下五百由旬,有龍王宮,種種眾寶以為庄嚴,毗琉璃寶,因陀青寶,頗梨欄楯,七寶庄嚴,光明摩尼種種眾寶,庄嚴殿堂,重閣之殿,猶如日光,有如是等無量宮殿,德叉迦龍王以自業故,住此宮殿。』
此外,《龍樹菩薩傳》載有龍樹菩薩獲大龍菩薩接入龍宮,開七寶藏,授與諸方等深奧經典等事。按,印度傳說,以為在佛法隱沒時,龍宮即為護持、秘藏佛典的地方。
〔神話〕 梵語na^ga(那伽)乃蛇之神格化。在印度神話中,為人面蛇尾之半神,其種族有一千,為迦葉波(Kas/yapa)之妻歌頭(Kadru^)所生,住於地下或地下龍宮(pa^ta^la)。
〔龍族〕 印度自古以來即有名為『那伽』(龍)之種族,並非雅利安人種。現今散居於東北印度阿薩姆(Assam)地方,及緬甸西北部等地,崇拜龍蛇。佛典中有關龍王教化之故事,有學者以為系意指此那伽種族之歸依佛教。
〔中國人與龍〕 至於中國古代所信仰的龍,與印度人截然異趣,依《翻譯名義集》卷二雲(大正54·1087c)∶『那伽,秦雲龍。說文雲∶龍,鱗蟲之長,能幽能明,能大能小,能長能短,春分而登天,秋分而入地,順也。廣雅雲∶有鱗曰蛟龍,有翼曰應龍,有角曰虯龍,無角曰螭龍,未升天曰蟠龍。』
中國人常以『龍的傳人』自居,且以龍為尊,故以龍比喻天子。
〔參考資料〕 《中阿含經》卷二十九〈龍象經〉;新譯《華嚴經》卷六十四、卷六十七;《菩薩處胎經》卷七;《摩訶僧只律》卷二十;《大智度論》卷三、卷四、卷十二、卷十六;《立世阿毗曇論》卷六;龍谷大學史學會《龍谷史壇》雜志第七十三、第七十四期(《二葉博士還歷紀念特集》)。

YAMUNA也是梵語。Monier-Williams'Sanskrit-English Dictionary:

1 yamunA f. N. of a river commonly called the Jumna1 (in Hariv. and Ma1rkP. identified with Yami1 q.v. ; it rises in the Hima7laya mountains among the Jumnotri peaks at an elevation of 10 ,849 feet , and flows for 860 miles before it joins the Ganges at Allahabad , its water being there clear as crystal , while that of the Ganges is yellowish ; the confluence of the two with the river Sarasvati1 , supposed to join them underground , is called % q.v.) RV. &c. &c. ; of a daughter of the Muni Matam2ga Katha1s. ; of a cow Ka1tyS3r. Sch.

2 yAmuna mfn. (fr. %) belonging or relating to the river Yamuna1 (commonly called Jumna) , coming from it , growing in it &c. MBh. Hariv. R. ; m. a metron. Pa1n2. 4-1 , 113 Sch. ; N. of a mountain MBh. R. ; of an author (also called % and %) Cat. ; pl. N. of a people MBh. Var. Pur. ; n. (scil. %) antimony , collyrium AV. ; N. of a Ti1rtha MBh.

F. 佛教中語言是現在的印度語嗎

請大家注意。習慣上,我們許多人都會認為印度佛教的語言是梵語。但實際上問題並沒有那麼簡單。

①首先,從釋迦牟尼佛時代而言,其實佛教不但不使用梵語,而且還嚴格禁止使用梵語。大家可以參看季羨林先生的《原始佛教的語言問題》一文。梵語是古代印度貴族使用的書面語言,其精緻、復雜,都達到了令人吃驚的程度。至今為止,世界語言學界仍一致公認:梵語是世界上最難學的語言。即使是古印度的貴族婆羅門,也要從小用12年的時間辛苦地讀、背,才能學會使用梵文。假如使用梵語宣教,基本上佛教不可能傳播成一個世界宗教。即使從宣教的角度而言,佛陀制定不使用梵語的語言政策,也是合理的。律藏《毗尼母經》卷四所記載:

〔有二婆羅門比丘,一字烏嗟呵,二字散摩陀,往到佛所,白世尊言:「佛弟子中有種種性、種種國土人、種種郡縣人,言音不同。語既不正,皆壞佛正義。唯願世尊聽我等依闡陀至(指梵文)持論,撰集佛經次比文句,使言音辯了,義亦得顯。」佛告比丘:「吾佛法中不與美言為是,但使義理不失。是吾意也。隨諸眾生應與何音而得受悟,應為說之。」是故名為隨國應作。〕(引自《大正藏》24冊822頁上。同樣內容可參見《四分律》卷五十二、《五分律》卷二十六、《十誦律》卷三十八、《根本說一切有部毗奈耶雜事》卷六、巴利文大藏經《小部》V33.1)

也就是說,當時有兩個婆羅門種姓的比丘覺得亂七八糟的人用亂七八糟的話來行教,損害了佛法的真正義趣,他們請求世尊讓他們「庄嚴」佛經。佛陀譴責了他們,並告訴大家,佛陀允許其弟子按其所說的方言俗語進行宣教。這就是原始佛教的語言政策。

至於說佛陀本人使用什麼語言,這個問題學術界有爭論。南方佛教國家把巴利語作為聖言,認為佛陀他本人說的就是巴利語。但是季先生這一系的學派經過細致的分析認為:現存巴利語是一種西部方言,但其中有明顯的東部方言的痕跡。在與考古資料對比後,他們認為,佛陀生於迦毗羅衛,一生行教又多半在摩竭陀國和舍衛國,他使用東部方言傳教,是合情合理的。季先生把這種語言稱之為「半摩竭陀語」。

②到了部派佛教時代,由於佛陀採取的語言政策是「放任」的,因此各部派使用語言呈現出五花八門的狀況。並且,因為時地不同,情況差異,一些部派也用梵語來傳教。現代佛教歷史學與語言學的研究結果一般認為:

a.化地部一系,可能使用與古梵文(指古典梵語以前的梵語,乃至吠陀梵語)有關的一種語言;

b.說一切有部一系,使用梵文(這是毫無疑問的,有大量考古發掘材料可以證明);

c.大眾部一系,使用俗語(方言土語,或者缺乏梵文規則的梵文);

d.犢子部、正量部一系,使用西方訛略語(語法極不規范的梵文);

e.上座部一系,使用中間語(介於梵語與俗語之間)。

③大乘佛教時代,普遍的傾向則是「梵語化」。那時有希臘人的文化植入,有婆羅門教、瑣羅亞斯德教的積壓,佛教除了傳教需要,也需要一定程度的成典化。於是以前口口相傳的經典,紛紛被一點點寫定下來。這個過程中,使用了梵語。

然而就像要把一篇漢語方言的東西寫成文言文一樣,這個過程使得佛經中夾雜了極多的方言俗語成份;加之佛教打破種姓界限,僧人來自各個階層,受教育程度不一,對梵語的掌握也不如婆羅門教神職人員高,因此,大乘佛經的梵語是一種非常不規范的梵語,學界稱之為「佛教混合梵語」(BHS)。

不過,印度論師所造的解釋佛經、弘揚佛法的「論」,則基本上都是用比較好的梵文寫成的。玄奘法師去印度時,接觸的就是非常規范的梵文教育;他對經論的解釋,極大地借鑒了《波你尼語法》的規則。

情況大致是這樣。您提到的「印度語」,這其實是一個很模糊的概念。沒有一個獨立的所謂「印度語」,但是有印歐語系、印度-伊朗語族、印度斯坦語(興都斯坦語)這些概念。從巴基斯坦,到印度,一直到現在的孟加拉、尼泊爾等地,這些人說的語言屬於同一個大類。二樓提到的印地語,與巴基斯坦的官方語言烏爾都語,都是印度斯坦語。梵語在現在的印度是不作為日常生活語言使用的,它僅僅出現在古代文獻中;但是在隆重的宗教儀式上,仍有使用的;其地位有點類似中國的文言文。

梵語本身就可以分為吠陀梵語、史詩梵語、古典梵語等等。古典梵語是經過波你尼、缽顛闍利等語法學家整理的語言,是梵語學習必須打下的基本功。

至於說季先生,他是世界公認的梵語大家;但是他的學術專長其實是在上面提到的古代佛教使用的七七八八的語言上面。梵語,在西方語言學界,其實會的人並不算少;但是看懂那些亂七八糟的俗語,則是季先生的絕活;從佛教梵語中支離出哪些語言因素是來自東方,哪些來自西方,也是季先生的拿手好戲。他的主要學術貢獻,也就在與這有關的一些方面。比如他經過細致的研究,正確地指出:不定過去時在佛典中出現的多少,可以作為判定佛典年代的標准。

印度的語言,語法差異可以很大,讀音、詞彙拼法也不盡相同,但是使用的基本字母卻沒什麼太大的差別。當然,字體,因時因地而有差異。這就像是西歐語言大多使用拉丁字母一樣。下面列出的是梵文天城體(देवनागरी)的字母。這個字母也被印度規定為官方印地語所使用;同時,尼泊爾語也使用這套字母。

母音
अ आ इ ई उ ऊ ऋ ॠ ऌ ॡ ए ऐ ओ औ

輔音
क ख ग घ ङ
च छ ज झ ञ
ट ठ ड ढ ण
त थ द ध न
प फ ब भ म
य र ल व
श ष स


補充:

「悉曇」是一種字體,而不是梵文的一個分支。同樣的梵文,可以用天城體寫,用悉曇體寫,用佉盧體寫,用蘭札體寫,等等,如同同樣的中文可以用楷體、行體、草體寫。而且所謂的「悉曇體」事實上只是中國和日本人抄寫中世印度字體所產生的一種變體而已。如真言宗使用之,基本是作為觀想字形使用。

日本真言宗所承續的悉曇字的研習,自然有它的系統;但是就內容而言,按西方學者的話來說,從來也沒有超出「認字」這一步。也就是說,對於梵語的語法,真正的閱讀和理解,悉曇學里是沒有的。日本真正的梵語教學,一直要遲至高楠順次郎、南條文雄等第一批學者赴歐洲學習梵文之後。現在台灣有一批人炒所謂「古悉曇梵文」相當火,彷彿這是一個獨立的乃至是真正的標準的梵文似的。其實根本沒這回事。

G. 在印度首陀羅和達利特都是奴隸嗎

不是奴隸,只是在印度教種姓制度下被歧視、被壓迫的低等人。但低等人也有區別,首陀羅是種姓制度下的最低的第四等級人(第一等級婆羅門、第二等級剎帝利、第三等級吠舍),除四大種姓外,還有大量的「第五種姓」,稱為「不可接觸者」階層,又稱「賤民」或「達利特」,他們多從事最低賤的職業。賤民在印度不算人民,不入四大種姓之列。



瓦爾那
1.婆羅門:最高的瓦爾那,也是整個階序的核心。婆羅門本為祭司,根據《摩奴法典》規定,可從事教授吠陀經、司祭與接受奉獻這三樣工作,但在8世紀以後司祭逐漸不受重視,潔凈便取代前者,成為婆羅門最主要的特徵。此外,婆羅門享有許多特權,如不可處罰、不可殺害、可領回部份充公遺失物等。
2.剎帝利:次高的瓦爾那,《梵書》(Brahmanas)稱其具有與婆羅門共享「管轄一切生物」的權利。剎帝利是戰士和統治者,掌握實際的政治與軍事權力,但被排除在完整的司祭過程之外,因此不具有宗教上的權力。此外,其負有保護婆羅門之責。
3.吠舍:第三等的瓦爾那。吠舍是農人或牧人,任務是生產食物,並提供各種祭品。 《瞿曇》(Gautama)規定吠舍可從事農耕、商業、畜牧與放貸的工作。
4.首陀羅:最低的瓦爾那。首陀羅是沒有人身自由的奴僕,負責提供各種服務。
在當時,首陀羅是奴僕,但也不是奴隸。

H. 印度語就是梵文嗎

印度語有很多種,而古印度語也有很多種。 梵文是古印度的官方語言,就好像中國有種種不同的方言,但官方語言是華語。 淡米爾語也是印度語,但新德里的印度語則有不同。

梵文並不是現今的印度語,而是古印度語。古印度語也有很多種,目前留下來的是梵語和巴利語兩種。梵語是官方語言,而巴利語是古印度摩羯陀國那一帶的方言語。巴利意思為聖典,因為原始佛教用此語言來傳送聖典。直到梵文正式成立,而才把佛典語言轉為梵文。

I. 印度語聽起來與日語有些相似,兩者有何淵源

日語和世界各種語言都有些淵源 不說遠的 就說中國 日語有漢字吧?就是中國這傳過去的 包括還有許多專有名詞 例如很多球類 都是外來語 寫法都是平假名 所以許多日語單詞聽起來都覺得像英語 至於印度我不太清楚 日語的外來語最多的是英語和漢語

J. 你好印度語

「你好」印度語是、नमस्ते、Namastē。

閱讀全文

與婆羅門印度語怎麼念相關的資料

熱點內容
趙寅成怎麼都不來中國 瀏覽:229
中國的考古是在什麼時候開始的 瀏覽:744
中國出口日本都有哪些產品 瀏覽:777
印度旅遊簽證拒簽了怎麼辦 瀏覽:218
印度的父母剛過世的孩子怎麼樣了 瀏覽:294
伊朗紅犬怎麼訓練 瀏覽:743
中國的公知怎麼樣了 瀏覽:903
在印尼農民工什麼時候能回國 瀏覽:132
越南佔領清朝多少土地 瀏覽:248
印度高種人有多少人口 瀏覽:498
波斯人占伊朗總人口的多少 瀏覽:734
英國給了清朝多少機會 瀏覽:746
中國汽車委員會證有什麼用 瀏覽:555
伊朗有總人口多少 瀏覽:385
印尼大核怎麼樣 瀏覽:123
中國向印度捐贈了多少物質 瀏覽:213
英國工業為什麼要掠奪原料 瀏覽:109
越南細蓮花口感如何 瀏覽:272
來月經去了印尼皇宮怎麼辦 瀏覽:749
92萬越南盾多少人民幣 瀏覽:548