導航:首頁 > 印度資訊 > 印度字怎麼翻譯中文

印度字怎麼翻譯中文

發布時間:2022-05-01 07:35:31

Ⅰ 印度文在線翻譯

把印度文在線翻譯成英文是:Ins online translation
把印度文在線翻譯成韓語是;인도 문 온라인 통역 을 담당 했 다
把印度文在線翻譯成日語是;インドの文オンライン翻訳しなければならない
把印度文在線翻譯成法語是;Hindi traction en ligne
不知道滿意不滿意?採納後就點擊一下贊。

Ⅱ 印度兩個字是什麼意思

「印度」這個名字來源於梵文,得名於印度河。印度人自稱「婆羅多」(भारत / Bhārata),梵文的意思是月亮,中文名稱是唐代高僧玄奘所著《大唐西域記》中的譯法,在這以前稱天竺或身毒。與印度接壤的國家包括了孟加拉國、緬甸、中國、不丹、尼泊爾和巴基斯坦,印度又與斯里蘭卡和馬爾地夫隔海相望。(除此之外,按印度的觀點阿富汗也是它的一個鄰國) 。

Ⅲ india(印度)英語讀音「硬抵牙」,中文為什麼翻譯成「印度」

至於印度的英文名稱,則源於印度河。印度人將這一民族文明的搖籃稱為Sindhu(本義為河流,中國古代音譯為「身毒」等)。但印度的近鄰波斯人在說Sindhu時對其首字母S存在發音困難,遂將其訛變為Hin;而Hin一詞因字母H弱化乃至失音,再變而為In。印度的名聲因波斯人而傳入希臘,希臘人遂以印度西部的這條河流指稱整個印度地區。他們又將Hin或In訛變為Ins。現在,Ins成了西方語言對印度河的通用名稱。中世紀穆斯林入侵印度後,又依波斯語稱印度為Hinstan(印度斯坦),意思是「印度人生活的地方」或「印度國」。同理,他們將印度教徒稱為Hins。英國殖民者來到印度後,稱印度教為Hinism,稱印度為India。India顯然是從Ins演變而來的。

中國人至少在西漢時期已經知道印度之名。《史記·大宛列傳》載:「其(大夏)東南有身毒國。(張)騫曰:『臣在大夏時,見邛竹杖、蜀布。問曰:「安得此?」大夏國人曰:「吾賈人往市之身毒。」身毒在大夏東南可數千里,其俗土著,大與大夏同,而卑濕暑熱雲。其人民乘象以戰,其國臨大水焉。以騫度之,大夏去漢萬二千里,居漢西南。今身毒國又居大夏東南數千里,有蜀物,此其去蜀不遠矣。……』」引文中所謂大夏為中亞古國,《史記正義》釋大水為河,則此河顯系印度河。《史記》之後,《漢書》與《後漢書》等史籍對印度均有記載。東漢時,月氏居大夏故地。《後漢書·西域傳》寫道:「天竺國一名身毒,在月氏之東南數千里,俗與月氏同,而卑濕暑熱。其國臨大水,乘象而戰。其人弱於月氏,修浮屠道,不殺伐,遂以成俗。」《後漢書·西域傳》與《史記·大宛列傳》有重復之處,但也增添了一些內容。「修浮屠道」指信仰佛教,而「不殺伐」正是佛教等印度宗教的基本教義。除了「身毒」、「天竺」之外,中國古人對印度尚有賢豆、忻都、欣都思、捐毒、印毒、印都、哂度等眾多稱謂。顯然,它們基本是Sindhu的音譯,只是不同時代不同譯者選用了不同的漢字,但在讀音上還是十分接近的。因此,初唐訓詁學家顏師古雲:「捐毒即身毒,身毒則天竺也,塞種即釋種也,蓋語音有輕重也。」然而,這些譯名用字大多缺乏美感。隨著對印度了解的增多,玄奘認識到了中文譯名的混亂。所以,他在《大唐西域記》卷二《印度總述·釋名》中說:「詳夫天竺之稱,異議糾紛,舊雲身毒,或曰賢豆,今從正音,宜雲印度。」從張騫通西域到玄奘萬里求法,中國人經歷了七百餘年才最終確立了印度的譯名。一名之立,誠非易事

Ⅳ 「印度」英文怎麼寫

  1. Republic of India,印度共和國。印度,India。Indian,印度人。

  2. 拓展:「印度人」在北美洲,不能光說 "Indian" 要說 "East Indian", 因為一般說 Indian 是指的印地安人。

  3. India 英['ɪndɪə] 美[ˈɪndɪə] n. 印度(亞洲) [網路] 印度英語文學; 印度泰姬陵; 印第安人;

  4. [例句]As for India's nouveaux riches, they will now have to pay still higher ties on luxury goods.對印度的暴發戶來說,他們現在不得不為奢侈品支付更為高昂的稅款。

Ⅳ 印度文字翻譯普度眾生怎麼寫

普度眾生
印地語:
पर्ड्यू प्राणियों
讀音:
pardyoo praaniyon

Ⅵ 幫我把印度文翻譯中文

कौन इस सवाल का उत्तर दिया है जो ... ही ही ... (*^__^*) कि बेवकूफ है
翻譯成中文就是:
誰回答了這個問題是...嘻嘻... (*^__^*)這是愚蠢的

Ⅶ 印度用印度語怎麼說

भारत是『印度』用梵語的書寫形式
拉丁拼音為『Bhārata』
讀音類似『帕勒特』.'bha'一起讀pa(拼音),上面的小橫杠是重音標志,表示以第一音節為首;'ra'讀le的音;'ta'讀te。
至於印度國名還有很多古老的名字,如』信度『(sin)等等,感興趣還可以查查資料。·
希望對你有幫助

Ⅷ 把印度文翻譯成中文

Febuxostat Tablets

Ⅸ 印度文字翻譯成中文

很高興幫助你:
ในความเป็นจริงผมควรจะดีใจ แต่ทำไมไม่พอใจ อาจเป็นจริงผมก็ผิดคุณ
其實,我很高興。但我並不滿意。我錯了,你可能是正確的。

閱讀全文

與印度字怎麼翻譯中文相關的資料

熱點內容
英國今年會發生什麼大事 瀏覽:431
巴厘島在印尼什麼方向 瀏覽:81
伊朗的春節英文怎麼說 瀏覽:998
印度怎麼成為世界葯房 瀏覽:105
那坡縣跟越南的距離有多少 瀏覽:193
比澤爾和義大利都靈哪個好 瀏覽:50
為什麼美國禁止伊朗原油出口 瀏覽:335
越南怎麼獨立旅遊 瀏覽:143
義大利紡織機械品牌有哪些 瀏覽:998
印尼為什麼沒有災難 瀏覽:967
越南免稅店煙多少錢一包 瀏覽:155
如何導入印度這個國家 瀏覽:830
沙特與伊朗有什麼恩怨 瀏覽:112
什麼義大利生菜品種好大全 瀏覽:734
元旦中國如何慶祝 瀏覽:122
中國西北多少省 瀏覽:691
印度通訊軟體哪個好 瀏覽:293
義大利電器公司用什麼app 瀏覽:148
中國七大寶藏分別是什麼 瀏覽:567
個人所得稅在中國境內居住多少天 瀏覽:676