1. ·豎起大拇指和OK手勢在各國的含義是什麼·問題
在那些深受英國影響的國家和地區,譬如說、澳大利亞、美國、南非、新加坡以及紐西蘭,豎起拇指的手勢包含了三種含義:首先,那些喜歡搭便車的旅行者常常會向來往的車輛做出這一手勢,意在告知車里的司機我想搭便車;其次,表示「好,不錯,沒問題」,與「OK」手勢相似;最後,假如人們突然豎起拇指,那麼這樣的手勢便帶有侮辱的性質,表示「舉起雙手」或「就這么著」。在某些國家,例如希臘,向前的拇指大多是在說對方「吃多了撐的」!
千萬不要在希臘豎起大拇指搭便車。
正如我們在之前曾經提到過的,當歐洲人用手指計數時,豎起的拇指表示「1」,食指表示「2」;然而大多數英語國家的人在數數時通常用食指來指代「1」,中指表示「2」,在這種前提下,當他們豎起拇指的時候,他們想表示的是「5」。
這樣的手勢可以表示「好」、「1」、「舉起雙手」或「就這樣吧」。不同的地區對這一手勢的理解各不相同
2. 「OK」手勢在日本和法國分別代表什麼意思
「OK」手勢在日本和法國分別代表表示「金錢」和「微不足道」或「一錢不值」的意思。
3. ok這個手勢除了表示好的,它在土耳其和巴西時表示什麼意思呢
在土耳其它表示一種鄙視厭惡的意思,在巴西則指人身體上的隱蔽部位(如肛門)。
由上可知,用錯了OK的手勢,你的好意就可能變成對別人的侮辱;弄不好,是要搞出國際糾紛或招來殺身之禍的。正所謂「一方水土養育一方人」,不同人群有不同含義的OK手勢。所以在國際交往中要了解不同的國家的不同文化,來避免這種誤會。
4. 豎起大拇指和OK手勢在各國的含義是什麼
中國伸出食指表示「1」,歐美人則伸出大拇指表示「1」;
伸出一隻手,將食指和大拇指搭成圓圈,美國人用這個手勢表示「OK」,是「贊揚和允諾」之意;在印度,表示「正確」;在泰國,表示「沒問題」;在日本、緬甸、韓國,表示「金錢」;在法國,表示「微不足道」或「一錢不值」;在巴西、希臘和義大利的撒丁島,表示這是一種令人厭惡的污穢手勢;在馬爾他,則是一句無聲而惡毒的罵人語。
中國人表示贊賞之意,常常翹直大拇指,其餘四指蜷曲;蹺起小拇指則表示蔑視。日本人則用大拇指表示「老爺子」,用小拇指表示「情人」。在英國,翹起大拇指是攔路要求搭車的意思
5. OK手勢被列入種族仇恨符號,OK手勢在不同國家分別有何寓意
手勢文化博大精深,對於不同的手勢想要表達不同的含義,那麼我們就要在運用自己的手勢的時候有所注意。平時的時候我們是不能夠過多的使用手勢,也是不能夠過少的使用。多餘的手勢就是會給別人留下,你是在裝槍做勢的感覺,會讓對方感覺自己缺少涵養,然而在一些環境下自己是不能夠做出一些手勢的。比方說在交際活動中,你要是當眾撓頭皮或者掏耳朵的時候,就會讓對方感覺不穩重。
我們只有了解了中外的手勢,才能知道正確的手勢該怎麼做,掌握了這些手勢之後才能夠恰當規范的使用手勢,並能將其運用到我們的日常生活和工作中,還能夠提高我們與對方之間的好感。提升自己的修養,展現最好的自己。
6. ok手勢在各個國家的意義(英文版)
ok手勢在美國表示贊同。
ok手勢在日本表示金錢。
ok手勢在法國表示零或者毫無價值。
ok手勢在印度表示正確。
ok這個詞最開是源於一個道書寫錯誤。最早的時候用」ok「或」oll korrect「來表示完全正確(all korrect)。在19世紀的縮寫潮中,「ok」這個縮寫也就內被廣泛應用。而「ok」的手勢,拇指和食指組成的圈和剩餘三個手指伸直的手勢,跟英文ok非常像,所以就被沿用。
(6)ok手勢在印尼有什麼意思擴展閱讀:
1、余指握拳
大多數是表示自己對某句話或某件事的欣賞;也表示對他人舉動的感謝,感激他為你所作的事;也表示准備妥當。例如籃球比賽時裁判會一手執球一手豎大拇指表示一切就緒,比賽可以進行了,這是源自飛機駕駛
員在飛機升空待發時,由於引擎聲音巨大無法與地勤人員溝通,於是就豎大拇指的方式表示:I am ready(我已經准備好了)! 在英國、澳大利亞、紐西蘭等國,翹大拇指代表搭車,如果大拇指急劇上翹,則是侮辱人的信號。
2、食指刮下巴
以食指背刮下巴,有如刮鬍子一般,這是法國人特有的手勢,女性對不喜歡的追求者表示拒絕時常用。常可在咖啡廳見到法國美女一面微笑一面以手指刮下巴,非常迷人可愛,而追求者一見,也多會識趣的走開。
3、OK
毫無疑問這也是世界語了,以英語字母O與K連結而成,表示沒問題,准備妥當,一切就緒;也有我很好、沒事、謝謝你的關心之意。但是在法國南部地區OK手勢則表示零,表示某件事不值一提,表示自己的不贊成。
4、暫停手勢
一般情況下用的人比較多 右手平放 左手伸出一個手指頂在右手手心 慣於使用左手的人另議。
7. 豎大拇指和OK手勢在各國有不同意義
含義如下:
"OK"伸出一隻手,將食指和大拇指搭成圓圈,美國人用這個手勢表示"OK",是"贊揚"的意思;在印度,表示"正確";在泰國,表示"沒問題";在日本、緬甸、韓國,表示"金錢"。
在法國,表示"微不足道"或"一錢不值";在巴西、希臘和義大利的撒丁島,表示這是一種令人厭惡的污穢手勢。
在馬爾他,卻是一句惡毒的罵人話。豎起大拇指。在中國豎起大拇指表示稱贊、誇獎,了不起;在英國,澳大利亞和紐西蘭,旅遊者常用它作搭車的手勢如果將大拇指向下,就成為侮辱人的信號;在日本,大拇指表示"老爺子"。
簡介
手的姿勢,通常稱作手勢。它指的是人在運用手臂時,所出現的具體動作與體位。它是人類最早使用的、仍被廣泛運用的一種交際工具。
在一般情況下,手勢既有處於動態之中的,也有處於靜態之中的。在長期的社會實踐過程中,手勢被賦予了種種特定的含義,具有豐富的表現力,加上手有指、腕、肘、肩等關節,活動幅度大,具有高度的靈活性,手勢便成了人類表情達意的最有力的手段,在體態語言中佔有最重要的地位。
手勢是指人類用語言中樞建立起來的一套用手掌和手指位置、形狀構成的特定語言系統。其中包括通用的,如聾啞人使用的手語。還有在特定情況下的該種系統,如海軍陸戰隊。
8. ok手勢的含義是什麼
在我國代表「ok」,但是並不是在所有國家這個手勢都代表「ok」的意思。
比如在日本、緬甸、韓國,這個手勢就表示金錢。在法國,這個手勢表示「微不足道」或「一錢不值」。在巴西、希臘和義大利的部分地區,這個手勢則表示一種令人厭惡的污穢手勢。在馬爾他,這個手勢則是一句無聲而惡毒的罵人話。
1839年3月23日第一次登報紙
已故詞源學家艾倫·沃克·里德認為OK的歷史始於1839年,當時《波士頓早報》幽默的編輯們在簽署文章時用「OK」或「oll korrect」來表示「完全正確」(all correct)。1839年3月23日,OK第一次登上報紙,《波士頓早報》的一篇文章里使用了這個詞語。從那以後,OK這個詞很快得到了公眾的接受和認可。
1840年,紐約州金德胡克的民主黨總統候選人馬丁·范·布倫將OK用到了政治宣傳口號中,從而得到廣泛運用。過了約一個世紀後,OK這個詞語已經深入美國人的生活,《OK:美國最偉大詞語不可思議的故事》一書作者艾倫·梅特卡夫表示,1969年宇航員奧爾德林在月球上說的第一句話就是「OK,發動機停止」。
9. 一篇關於ok這個手勢在各國含義的英語作文
可以以文化差異為論題來寫,查一查在不同國家的ok手勢是什麼意思。
可以用總分總結構:
開頭:there are many differences between different countries.as we know,the gesture of ok stands for.....,
分寫:1.but,in Amrican,the gesture of ok stands for.....,
2.you should never use it in 。。。(國家),because it means......
總結:it's very important for us to learn about different countries culture.
ps:上面的純手打,大小寫就不要追究了、、、望樓主採納啊