『壹』 核酸檢測英語怎麼說
核酸檢測英語:nucleic acid testing。
test讀法英 [test] 美 [test]
n. (書面或口頭的)測驗,考試;(醫療上的)檢查,化驗,檢驗;(對機器或武器等的)試驗,檢驗
短語
Automatic nucleic acid Testing全自動核酸檢測
virus nucleic acid testing nat病毒核酸檢測
test用作動詞的基本意思是「測驗」「檢驗」「檢查」「考查」,指按標准對受試之物進行測試,目的在於檢驗某物的內容或可能存在的缺點、毛病等,引申可作「考驗」「勘探,探測」解。
test一般用作及物動詞,接名詞或代詞作賓語,可用於被動結構。
test可以是名詞,可以是動詞,作為名詞時前面要加冠詞the或a,如put to the test(試驗)。
『貳』 做核酸檢測用英語怎麼說
做核酸檢測的英文:nucleic acid testing。
testing讀法英 [ˈtestɪŋ] 美 [ˈtestɪŋ]
n. [試驗]測試
adj. 試驗的;棘手的
v. 測驗;考查;受考驗(test 的 ing 形式)
詞彙搭配:
testing system測試系統;試驗系統;制度試驗
testing method檢測方法;試驗法
testing machine試驗機
testing technology測試技術
test用作動詞的基本意思是「測驗」「檢驗」「檢查」「考查」,指按標准對受試之物進行測試,目的在於檢驗某物的內容或可能存在的缺點、毛病等,引申可作「考驗」「勘探,探測」解。
test一般用作及物動詞,接名詞或代詞作賓語,可用於被動結構。
test可以是名詞,可以是動詞,作為名詞時前面要加冠詞the或a,如put to the test(試驗)。
『叄』 核酸檢測 翻譯越南語怎麼說
核酸檢測
翻譯為越南語:Thử nghiệm khuếch đại axit nucleic
註:完全沒有問題,希望幫助到您。請及時點擊採納。
『肆』 核酸檢測西班牙語怎麼說
做核酸檢測的英文:nucleic acid testing。testing讀法英 [ˈtestɪŋ] 美 [ˈtestɪŋ]n. [試驗]測試adj. 試驗的;棘手的v. 測驗;考查;受考驗(test 的 ing 形式)詞彙搭配:testing system 測試系統;試驗系統;制度試驗testing method 檢測方法;試驗法testing machine 試驗機testing technology 測試技術詞語用法:test用作動詞的基本意思是「測驗」「檢驗」「檢查」「考查」,指按標准對受試之物進行測試,目的在於檢驗某物的內容或可能存在的缺點、毛病等,引申可作「考驗」「勘探,探測」解。test一般用作及物動詞,接名詞或代詞作賓語,可用於被動結構。test可以是名詞,可以是動詞,作為名詞時前面要加冠詞the或a,如put to the test(試驗)。
『伍』 核酸檢測用英語怎麼說
Beijing releases requirements for nucleic acid test(北京出台核酸檢測要求)
由此可見,「核酸檢測」的正確表達:Nucleic Acid Test
核心詞彙:①nucleus 核子,核心 ②acid 酸
例句:
①Nucleic acid tests are required for all overseas arrivals in China.
所有境外人員落地中國都要進行核酸檢測。
②After the new cases, Qing has run more than 200,000 nucleic acid tests.
在新增病例出現後,青島已經進行核酸檢測超20萬次。
『陸』 核酸檢測英文怎麼說
Nucleic acid test
『柒』 出國核酸檢測英文報告是什麼
出國核酸檢測英文報告是核酸檢測報告英文翻譯版。隨著全球新冠肺炎疫情進入常態化防控階段,多國的入境處要求必須提供新冠核酸陰性檢測報告,為滿足廣大市民出國、留學等需求,桐鄉一院推出中英文版新冠核酸檢驗報告單。
國內大部分醫療機構出具的核酸檢測報告是中文的,如果需要英文版的核酸檢測報告,則需要找專業的醫學翻譯機構來進行英文的翻譯認證工作。
出國核酸檢測報告翻譯需要的翻譯資質:
1、可以提供翻譯核酸檢測報告公司或者機構的營業執照經營范圍里必須包含翻譯服務。
2、公司或機構需擁有雙語翻譯專用章,印章必須有經公安部門批準的翻譯資質編碼,印章中公司名稱中文須有「翻譯」字樣,對應英文翻譯須有「Translation」字樣。
3、須有加蓋公司公章的譯員資格證書復印件。
入境政策:
每個國家的入境管控措施,大致為以下兩種情況:1、政策嚴格區域,直接拒絕入境,禁止辦理簽證;2、相對寬松區域,入境要求出示無COVID-19感染風險醫學健康證明(英文版)+5-10萬美金保額的保險單(可在境外使用)+入境後隔離14天(強制隔離及自我隔離)。
例如柬埔寨部分領區的最新要求:辦理柬埔寨簽證,申請人必須額外提供英文版核酸檢測報告:資料入館前72小時內的英文核酸檢測報告;入境前也需提供72小時內的英文核酸檢測報告。
孟加拉、印尼、泰國、迪拜,衣索比亞,馬來西亞,歐美等國家,也需要提供英文版的核酸檢測報告。
『捌』 核酸檢測維吾爾語怎麼說
核酸檢測
翻譯成維吾爾語是
يادرو كىسلاتاسىنى تەكشۈرۈش
『玖』 新冠核酸檢測英文名是什麼
Detection of new coronal nucleic acid 。
2020年2月11日,世衛組織在日內瓦召開發布會,宣布將新型冠狀病毒正式命名為COVID-19, 此英文縮寫象徵著19年發現的冠狀病毒疾病,19+代表發現年份、CO代表Corona(冠狀物)、VI代表Virus(病毒)、D代表Disease(疾病)。
(9)核酸檢測印尼語怎麼說擴展閱讀
檢測:在採集口咽拭子時被檢測者頭後仰,張口發出「啊」音,有助於暴露咽喉,但過程中會出現刺激性乾咳、惡心、嘔吐等症狀,被檢測者可配合採集人員盡量放鬆、深呼吸;採集過程中可能出現鼻部酸癢感,刺激打噴嚏,可立即用紙巾(提前備好)或手肘遮擋。
採集後立即離開採集地點,避免在採集地點周圍吐痰,嘔吐。核酸檢測前後都需要注意手部衛生,可使用免洗手消毒液或免洗酒精擦拭雙手。
『拾』 新冠核酸檢測英語怎麼說
新冠核酸檢測英語:New crown nucleic acid detection。
例句:新冠病毒核酸檢測移動實驗室可現場分析核酸樣本,45分鍾內出結果。
,.
英語翻譯技巧:
1、省略翻譯法
這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。
2、合並法
合並翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合並到一起,形成一個復合句或者說復雜句,多出現在漢譯英的題目里出現,比如最後會翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。