Ⅰ 常用的印尼問候語
apa kabar你好
SELAMAT PAGI上午好
SELAMAT SIANG中午好(大約9:30到下午3:00)
SELAMAT SORE下午好大約3:00到6:00
SELAMAT MALAM晚上好
SELAMAT JALAN一路平安
SELAMAT TINGGAL 離開前對主人說,相當於再見
呵呵,就說這么多了。
Ⅱ 印尼語翻譯中文同音字你好
在印尼,人們一般不會直接說「你好」(你也可以用簡單的英文say:hi或hello),而是根據時間說「早上好」--「Selamat pagi」 (譯音:死了嘛 巴幾!)「中午好」「下午好」--「Selamat siang」(譯音:死了嘛 夕陽!)「晚上好」--「Selamat malam」(譯音:死了嘛 嘛爛!)望採納。(雖然譯音字母讀起來比較難聽,但是這個譯音表達比較准確)
Ⅲ 再見怎麼說,請用德語法語西班牙語義大利語葡萄牙語芬蘭語瑞典語俄語等等,越多越好,謝謝!
德語 Auf Wiedersehen
法語 Au revoir
西班牙語 Adiós
義大利語 Addio
葡萄牙語Adeus
芬蘭語 Näkemiin
韓語 안녕히 계세요
俄語 До свидания
荷蘭語 Afscheid
羅馬尼亞語 La revedere
日語 さようなら
泰語 ลาก่อน
希臘語 Αντίο
印尼語 Selamat tinggal
Ⅳ 用馬來西亞語打招呼,你好和再見怎麼說
馬來語和印尼語是同根的,就好比山東語和陝西語一樣。如果你去到了印尼國家連招呼這么簡單的用語都不好就很尷尬了。你好,用馬來-印尼語就是Apa khabar,中文發音就是阿爸卡爸,就是問你好嗎的意思。再見的情況分兩種。selamat tinggal 是離開的人對留下的人說再見,selamat jalan是留下的人對離開的人說的。
教你一些其他打招呼的話吧。
selamat pagi 早上好
apa nama kamu? 你叫什麼名字?
berapa umur kamu? 你幾歲了?
selamat datang 歡迎光臨
kamu sangat cantik--你非常漂亮
如果要和馬來西亞友人交流,可以找一個翻譯。通過傳話相信你們可以很愉快的交流,翻譯達人幫你們從詩詞歌賦聊到人生哲學。
Ⅳ 「謝謝」用印尼語該怎麼說
Terima Kasih
請 = Silahkan
謝謝 = Terima Kasih
你好 = Halo
再見 = Sampai Jumpa
早上好 = Selamat Pagi歡迎 Selamat datang
你好 Hi / Apa kabar?
你好嗎? Apa kaba
好久不見。 Lama tidak bertemu。
你叫什麼名字 Siapa nama anda?
我叫... Nama saya ...
你是哪裡人? Anda berasal dari mana?
我來自.. Saya dari ...
印度尼西亞語(Bahasa Indonesia)是以廖內方言為基礎的一種馬來語,是印度尼西亞的官方語言。全世界約有3000萬人將印度尼西亞語作為他們的母語,還有大約1.4億人將印度尼西亞語作為第二語言,能較熟練的讀和說印度尼西亞語。
Ⅵ 印尼語「再見」可以用"Sampai jumpai"用"Dadan"可不可以
sampai jumpa 是標准印尼語
就好像中國的再見
dada 其實是爪哇的口語
但是也是可以的,而且在爪哇· dada比較常用
Ⅶ [謝謝] 用各國的語言怎麼說
中文:謝謝(簡體)謝謝(繁體)
英語:Thank you
菲律賓語:Salamat Do(撒拉瑪特朵)
日語:あリがとゥ(阿里嘎都) 其實後面還應該有後綴,但是日語的敬詞比較麻煩,還有男女之分,就不多說了啊~~~
韓語:감사합니다 (勘三哈咪瘩)
馬來語:terima Kasih(得力馬卡系)
越南語:Cám o*n(嘉蒙)
泰語:kob-khun(寇布庫恩)
印度語:dhanyavaad(達尼阿瓦德)
希伯來語:toda(透達)
土耳其語:te?ekkür ederim(特謝庫爾埃戴里姆)
波蘭語:Dzie,kuje(以庫以而)
俄語:Spasibo(思巴喜柏)
德語: Danke(但可)
阿拉伯語:shokran(休克朗)
巴西語:Obrigada(歐布哩嘎搭)
荷蘭語:dank u(當Q)
法語:Merci(梅呵西)
西班牙語:Gracias(格拉喜亞思)
義大利語:Grazie(格啦姬)
保加利亞文:Благодарности
丹麥語:Tak
芬蘭語:Kiitos
捷克語:Díky
克羅埃西亞文:Hvala
羅馬尼亞語:Mul?umesc
挪威語:Takk
葡萄牙語:Obrigado
瑞典語:Tack
希臘語:Ευχαριστ
Ⅷ 印尼語翻譯
都是再見的意思。
還可以說:Selamat jalan
在正式場合也可以說:Permisi
心情果味的回答:
請留步 怎麼回事 selamat tinggal 呢?Selamat Tinggal也是再見的意思啊。
我是印尼人。您學的印尼語誰教的啊?
Ⅸ 印度語,再見 你好, 謝謝 ,怎麼說!
如下:
再見:नमस्ते namaste
你好:नमस्ते namaste
謝謝:धन्यवाद dhanyawad
簡介:
印地語標准語有母音11個,輔音43個。54個音位中,有1個母音和5個輔音是外來音,只使用於外來語中。印地語原有的10個母音都有對應的鼻化形式。輔音中不但清塞音、清塞擦音等有對應的送氣音,濁塞音、濁塞擦音、閃音等也都有對應的送氣音。送氣音和不送氣音有區別意義的作用。
一般沒有重音,也沒有聲調。語法比梵語大大簡化,名詞有陰性、陽性和單數、復數的范疇。在少數代詞中還保留了格的殘余形式。名詞格的形式已經消失。句中名詞或代詞跟其他詞之間的關系是在名詞或代詞後面用後置詞來表示。名詞或代詞等帶有後置詞時,其形式有一定的變化。
Ⅹ 漢語星期一、星期二、星期三、星期四、星期五、星期六、星期日馬來語怎麼說
1、HARIISNIN 星期一
2、HARISELESA 星期二
3、HARIRABU 星期三
4、HARI KHAMIS 星期四
5、HARI JUMAAT 星期五
6、HARI SABTU 星期六
7、HARI AHAD 星期日
(10)印尼語的再見怎麼說擴展閱讀:
1、馬來語常用語:
(1)謝謝 terima kasih
(2)晚上好 apakhabar
(3)再見 selamat jalan/ jumpa lagi
(4)你好 apakhabar ? salamsejahtera.
2、馬來語和印尼語的區別:
馬來語和印尼語之間的差別,可以類比為英式英語(British English)和美式英語(American English)之間的差別。使用這兩種語言的人基本上是可以彼此溝通的,只是在書寫系統的拼音和語匯上有一些差異。
造成這種差別的主要原因,是由於印尼語從爪哇語和荷蘭語中借用了不少詞彙。比如說,馬來語中的「郵局(post office)」是「pejabat pos」,但是印尼語中的「郵局」則是「kantor pos」,這是借用「kantoor」這個荷蘭語 --- 荷蘭語中的「辦公室(office)」--- 而產生的詞彙。