『壹』 有人可以幫翻譯印尼文的
Askum.. selamat pagi.. Indra~selamat Happy BirthDay ya.. semoga panjang umur and.. di mudahkan rezekinya amin.. semoga dapat jodoh yang k buat kamu istri yang solehah.. amin..
waalaikum salam.. terima kasih ucapannya ya.. amin.. ini icha.. indranya lagi sibuk.. terima kasih banget
buat teman-teman yang sudah mengucapkan Happy BirthDay buat Indra terima kasih ya.. maaf indra tidak bisa comment, masalahnya lagi sibuk dengan kerjaan.. sekali lagi sorry banget
Askum..早安...Indra~祝你生日快樂...生命長壽(身體健康之類的意思)和...萬事如意阿門..祝你找到好的夥伴,(solehah)好的妻子...阿門...
waalaikum salam...謝謝你們的祝福呀...阿門...這是Icha...Indra現在很忙...真的很感謝
很感謝給Indra生日祝福的朋友們...真不好意思Indra現在不能回應,因為他忙做工作...再次說真對不起
Askum, Indra, Icha 都是人的名字
Solehah, Waalaikum Salam 是伊斯蘭教的詞語,前面的是指好的妻子,後面是指有禮貌的開頭語,見面時或電話或寫信等都會先說的。
『貳』 可以幫忙翻譯一下印尼文嗎
pagi sayang
bangun sholat subuh
iya sayang makasih ya
sudah bangun sayang
insyaallah hari minggu bapak kali cecep mau lihat kambingnya
oke siap sayang
mas, entar pura-puranya rembungan sama bapak masalah harga
soalnya aku bilangnya baru kasih dp 3 juta
dan sisa it mau di kasih kalau barang dan harga sudah deal
mas ngerti makasih aku kan
親愛的,早安
起來黎明祈禱(伊斯蘭教)
是,親愛的,謝謝你
已經起來了,親愛的
Insya Allah(伊斯蘭教) 星期日父親可能要去看羊
OK知道了,親愛的
mas(對男生的呼叫),等一下家裝跟父親談價
因為我說了只是給300萬印尼盾的首付
還有如果東西跟價格同意了會把剩下的錢付完
mas明白怎麼謝謝我吧
註:我把一些句子的語法改了,畢竟印尼語跟中文的語法不同,是想這樣會更容易明白一些
『叄』 印尼話 好久不見怎麼寫
sudah lama tidak bertemu 這是印尼的標准話。
因為印尼語都比較長他們不但在寫字的時候會縮短字,說話也會變短的,
udah lama nggak ketemu 這是平常會說的,上面就比較少說了。
上面的如果要寫的話還可以再縮短,變成這樣 uda lama ga ketemu,這是一般的,某一些人還會把它再縮短,但是有可能不是每個印尼人都明白的。上面寫的我可以保證每個印尼人都明白的。
『肆』 吃飯印尼話怎麼說
makan=吃
nasi=飯
但是問人的話,可以直接說吃了嗎?
Udah Makan belum?
『伍』 高分急求印尼語翻譯
1. Taro aja tmpt gua lu.
就放在原來我放的地方吧.
2. rumah gua mau dibuka atapnya.
我家的屋頂(或者 天花板)將被開起來(或者 卸下來). (可能要維修屋頂)
3. barang2 gua ditaro di tempat loe lu sampe selese dirombak boleh ga ? ga ada tempat lagi soalnya.
我的東西先寄存你在那邊到維修好了,可以嗎?
因為沒有地方可以放了.
4. waktu itu nyokap loe biang ketemu 3 kars lagi, tapi gua udah keburu cabut ke cina.
那時候你母親說又找到了3箱貨 ,但是我已經回中國了.
5. ga tau bakal berapa lama benerin atapnya. kalo ga bisa
不知道屋頂要修多久, 如果不行.....
第5的句子不完整,後面應該還有.
『陸』 請問這兩段是什麼意思印尼文..
生氣,心情不好...
已經不像從前了
一直聊天,很累
有沒有人要電話聊天?
聊天吧
在 吃,(吃的聲音 nyam)
如果有一種情況
這世上沒有任何一個人愛你
很確定的是那個時間...我已經不存在了
在 睡覺 睡覺 已經晚了
『柒』 印尼語在線翻譯
Pi cr warnet lu mi d luar, d hotel ga ada udah tutup, naek ojek....
爸爸先去網吧哦,在酒店沒有了已經關門,用摩的。
he....he......ming pai mi artinya mengerti mi bukan bakpao, dan dsanamah namanya mien pao...........
呵呵呵 。mengerti 的意思是明白, 還有在那邊不叫BAKPAO 是叫麵包。。。
(這句是給人家解釋中文單詞的含義,因此其的印尼文不能翻譯)
Mi skrg gmana ktnya sdkit kurus...
媽咪現在好嗎,聽說瘦了點。。。。
Lg jalan plg ke htel mi, mi lg ngapain jg?
現在正在回酒店的路上哦,媽咪在干嗎現在?
Amin pi, insyaallah mi akn sll bdoa bwt pi tp mi jg cb u ingetin pi hati2 sm langkah2 pi jgn smpe bikin org kcewa
阿敏 爸,真主保佑, 媽咪為你祈禱啊,但爸爸切記一路要小心,不要走錯路,不要令他人失望。
2 J 4, kalo disini mah hargany 450 rb
2J4 在這里的價格是 450千。
『捌』 問句印尼語的翻譯
這是印尼年輕人常用的流行縮寫詞語。
意思說:
要好好休息哦,希望你早日康復。