① Apa kabar 印尼語 誰能幫忙翻一下
Apa kabar 翻譯; 你好嗎 ,打招呼的意思,
kamu bisa bahasa indonesia
翻譯; 你會講印尼話嗎?
② 印尼語翻譯
我把我能看明白的翻譯給你吧,也不是全都看明白
1.wah... wah... dalem x bahasanya... good
wah...wah... dalam bangat bahasanya... good
他是說你的印尼語很好吧?
2.ni pctw?
ini pctw?
這是台灣電腦?
3.y maksud nya simple ja, w g bs merubah nia/ hal" besar.. klo blum bisa menangani hal" kecil sperti pikiran manusia..wkwkwk
iya maksudnya simple saja, saya nggak bisa merubah nia/ hal-hal besar.. kalau belum bisa menangani hal-hal kecil seperti pikiran manusia..wkwkwk
是的意思很簡單,如果還沒能處理如人們思想的小事,我不能改變世界上的大事
4.Kalau itu gw jg tau,yg gw pgn tau pikiran siapa?
kalau itu saya juga tau, saya ingin tau pikiran siapa?
如果那樣我也知道,我想知道這是誰的想法?
5.Susahhh.. Mesti tanya langsung aja. Wkakak.. Gak sabarrr liao ayuuu.. Hahahaha.. Enak kan gz?? Bulan 8 dingin ma??
susah... mesti tanya langsung saja, wkakak nggak sabar liao ayooo..hahahaha.. enak kan gz?? bulan 8 dingin ma??
很難。。肯定要直接問。哈哈。。。已經不耐煩了。。。哈哈哈。。廣州很舒服吧?八月冷嗎?
6.hueh, ttg ap a shem? bulan 8? hemp..... g.. lg panas"nya tuh.. mulai bulan desember akhir ampe februari dgin lo...=)
hueh, tentang apa a shem? bulan 8? hemp... nggak... sedang panasnya tuh.. mulai bulan desember akhir sampai februari dingin lo...
(a shem我也不知道是什麼) 8月?恩。。。不,現在很熱,從12月到2月冷
大概肯定8成左右吧~我把一些語氣詞省了~他話里很多是口語的詞,我把口語詞直接還原到書面語的詞,估計你能看得明了吧,還有夾雜著中文拼音的吧,
③ 我想知道印尼語,馬來西亞語言,新加坡語的聖誕祝福以及新年祝福如何說,請高手指教
Selamat Tahun Baru - 新年快樂
merry x'mas - (我們馬來西亞人都是這樣祝賀對方的)
還有,要是他們回你郵件的話,
你可以回『Terima Kasih',這是謝謝的意思。
④ 高分急求印尼語翻譯
1. Taro aja tmpt gua lu.
就放在原來我放的地方吧.
2. rumah gua mau dibuka atapnya.
我家的屋頂(或者 天花板)將被開起來(或者 卸下來). (可能要維修屋頂)
3. barang2 gua ditaro di tempat loe lu sampe selese dirombak boleh ga ? ga ada tempat lagi soalnya.
我的東西先寄存你在那邊到維修好了,可以嗎?
因為沒有地方可以放了.
4. waktu itu nyokap loe biang ketemu 3 kars lagi, tapi gua udah keburu cabut ke cina.
那時候你母親說又找到了3箱貨 ,但是我已經回中國了.
5. ga tau bakal berapa lama benerin atapnya. kalo ga bisa
不知道屋頂要修多久, 如果不行.....
第5的句子不完整,後面應該還有.
⑤ 印尼語家怎麼說
rumah 家(房子) 讀音:如媽
keluarga 家(家庭) 讀音:各路瓦爾噶
⑥ 印度尼西亞的常用語怎麼說
最常用的幾句有:
你好 apa khabar (a-pa kha-bar)
怎麼樣 bagaimana (ba-gai-ma-na)
為什麼 mengapa (men-ga-pa)
多少錢 berapa (be-ra-pa)
謝謝 terima kasih (te-ri-ma ka-sih)
對不起 minta maaf (min-ta ma-af)
⑦ 有三個印尼地址,能人幫忙翻譯(盡量每個詞都要中文),重謝~30分
JI.KAMPUNG POGLAR KEDAUNG河ANGKE雅加達印度尼西亞西,西11710
JI.RAYA棉蘭- LUBUK PAKAM知識。 5月18日熱.. MORAWA SUMATERA烏達拉,郵箱1059棉蘭,印度尼西亞。
JI.RAYA RUNGKUT 15 - 17 PO箱子1340年SB蘇拉巴亞印度尼西亞。
⑧ monopoly 用泰國語和印尼語怎麼說
Monopoly (英語)
Monopoli (印尼語)
印尼有很多很多外來語的。基本上如果英語是 什麼什麼tion 或者 什麼什麼sion 的都可以把tion/sion換成si就是印尼語。
比如:
Television = televisi
Position = posisi
Immigration = imigrasi
Vovalila說的「mengangkangi(sendiri)/berkuasa sendiri atas」基本上在印尼是沒有人這么說/用的。
⑨ 盒飯的印尼語怎麼說
印尼本身沒有盒飯這個詞,bento 本身是日語,是從日本的便當進來的詞語。
但是印尼有 nasi bungkus
是以前還沒有盒裝的時候,賣飯的人都會用大的葉子比如香蕉葉來包裝,所以 nasi 飯 bungkus 包、包裝
的意思。現在用香蕉葉包飯的代表飯比如是 nasi uk 是用椰子漿煮的飯。也有已經改善的用食用紙來包裝,比如 nasi padang 巴東代表的包飯