『壹』 印度尼西亞語的書寫
在20世紀以前,由於多數的馬來人都信奉伊斯蘭教,所以他們是使用一種叫做「Jawi」的改良式阿拉伯字母書寫系統來進行書寫的。之後,另外一種叫做「Rumi」的拉丁字母書寫系統,則逐漸在日常生活中取代了「Jawi」原本的地位。馬來西亞和印尼在書寫系統上的差別,其實正反映了當時統治兩地的不同殖民政府 --- 英國殖民政府和荷屬東印度公司 --- 在書寫系統上的差別。
在印尼語中,英文字「moon」中的母音,是遵循荷蘭語的習慣而寫成「oe」。在日本佔領印尼的時候,這個母音又被日本殖民政府改為「u」(因此,印尼第一任總統蘇卡諾的名字,也從Soekarno被改為Sukarno)。同樣地,在1972年以前,英語「chin」中的子音,雖然在馬來語中是用「ch」來表示,但是在印尼語中,則是遵循荷蘭語的習慣而書寫成「tj」。所以,「孫子」在馬來語中的寫法是「chuchu」,但是在印尼語中的寫法卻是「tjoetjoe」。
這種情況一直到了1972年才有所改變。由於印尼「Ejaan Yang Disempurnakan (精確拼音;Perfected Spelling)」的公布,馬來語和印尼語中書寫系統的這些差異才有了縮小的跡象。比如說,在這之後,馬來語的「ch」和印尼語的「tj」,都一律改成「c」,因此「孫子」就變成了「cucu」。此外,印尼語也不再使用「dj」,而是使用馬來語中已經採用的「j」,因此,雅加達的拼法,就從「Djakarta」變成了「Jakarta」。原本在印尼語中被保留來發半母音的「j」(即英語「young」的第一個發音),也由馬來語中的「y」所取代。
雖然馬來語和印尼語在書寫系統上已經幾乎獲得了統一,然而,由於某些歷史上的原因,這兩種語言的某些詞彙還是有點差異。比如說,「錢」在馬來語中是寫成「wang」,但是在印尼語中則是寫成「uang」。
『貳』 印度尼西亞文我不會印尼文怎麼寫
saya tidak bisa bahasa indonesia
我不會印尼語(這個是很禮貌的說法)
如果你是想知道怎麼寫的比較像印尼本地用的縮短語有這個
saya gak bs bhs indo
(不縮短的比上面的較日常說的saya nggak bisa bahasa indonesia)
意思是一樣的
『叄』 請問用印尼語怎麼翻譯這幾句
你為什麼要試探我!
Mengapa Anda mencoba untuk menangkap saya!
電話里明明就是你的聲音,
Telepon jelas adalah suara Anda,
你別不承認了
Anda tidak mengenali
我的中文名字只有你知道
Nama cina saya hanya Anda yang mengetahui
這就是你的破綻
Ini adalah kesalahan Anda
我只是不想拆穿你!
Aku hanya tidak ingin mengekspos Anda!
我這么信任你而你卻這樣對我
Aku sangat percaya padamu tapi kau bilang begitu
如果你想用這種方法和我分手
Jika anda ingin menggunakan metode ini dan putus denganku
請你直接告訴我
Anda jelaskan langsung
不要傷害我!
Jangan sakiti aku!
『肆』 印尼語「再見」可以用"Sampai jumpai"用"Dadan"可不可以
sampai jumpa 是標准印尼語
就好像中國的再見
dada 其實是爪哇的口語
但是也是可以的,而且在爪哇· dada比較常用
『伍』 求翻譯印尼語 有縮寫/簡寫(要告訴我正確拼寫的,我在學印尼語最近)
terlalu susah,Aku kurang tahu
『陸』 有段印尼語急需要翻譯!!!
天啊,什麼年代了還adinda,kakanda,ananda的。如果是老師教的,可以讓他/她退休了。
回答: aihai104
PT.SETIA MEDIKA INDONESIA
公司名字
JALAN KELAPA PUYUH V BLOK KG NO.2
路名和號碼。
注意:JALAN PUYUH V 指的是「第5PUYUH路」,PUYUH 和 V 不能連接
KELAPA GADING TIMUR,RT/RW:004/019
區域:KELAPA GADING TIMUR是西KELAPA GADING區,著落雅加達東北部。
JAKARTA UTARA 14240,INDONESIA
雅加達北部,郵編14240,印度尼西亞
『柒』 謝謝譯成印尼文怎麼寫
謝謝 印尼語是 terima kasih,也有縮短版的是 makasih,一般與親近的朋友用縮短版的,與長輩會用原版的
『捌』 [印尼語] 高手請進~
增加[Add]->[ tambahan]
所有衛星[All Satellite]->[semua satelit]
所有從機都准備好了嗎[All slave machine are ready?]->[ ]
確認退出[Sure to exit?]->[pasti untuk keluar ]
確認待機[Sure to standby?]->[ pasti untuk standby]
返回[Back]->[ kembali]
修改密碼[Change Password]->[ganti pasword ]
確認密碼[Confirm password]->[kepastian pasword ]
步進[Step]->[ berikutnya]
移動[Movement]->[pindah ]
商業[Commerce]->[komersial ]
運動[Sport]->[ olahraga]
電影[Movie]->[ movie]
音樂[Music]->[ musik]
黑白棋[Othello]->[ otelo]
俄羅斯方塊[Tetris]->[ tetris]
輸入延遲時間[Input the delay time]->[ketik perpanjangan waktu ]
鎖定[Lock]->[ kunci]
菜單顏色[Menu Color]->[ warna pilihan]
確定[OK]->[ OK]
暫停[Pause]->[ pause]
透明度[Transparence]->[transparasi ]
廣播節目[Radio programs]->[radio ]
電視節目[TV programs]->[ TV]
一分鍾後待機[Standby in 1 minute]->[standby dalam 1 menit ]
超出范圍,請檢查[Out of range, please check!]->[ ]
位置已滿,請檢查[Position is full,please check!]->[ tempat sudah penuh, dimohon periksa ulang]
確認密碼錯誤,請檢查[Confirm password error, please input again.]->[ ]
密碼錯誤,再次輸入[Password error, input again...]->[pasword salah, ketik ulang ]
新密碼[New password]->[pasword baru ]
否[No]->[ No]
原密碼[Old password]->[pasword lama ]
視頻[Video]->[ video]
埠[Port]->[ port]
節目編號[Program Number]->[ nomer progam]
進度[Progress]->[ proges]
跳過[Skip]->[ skip]
超時[TimeOut]->[ timeout]
升級方式[Upgrade Type]->[ ]
是[Yes]->[ Yes]
『玖』 印尼語翻譯
意思說:
禮物非常漂亮! 要。。。。。。。。。如果要回家順便帶一個哦, 提前感謝你咯! 哈哈哈哈!
『拾』 印尼語的語言設置怎麼寫
具體步驟如下:
1、我們先打開微信的app,點擊右下側的,我,按鍵,進入個人後台。
2、在個人後台頁面向下拉動屏幕,到最底部找到設置鍵。
3、點擊 設置 鍵,在設置頁面中找到 通用 按鍵。
4、點擊通用,在通用設置 界面我們找到並點擊多語言選項,大家可以在選項右側看到現在是默認的中文系統。
5、我們點擊之後能夠看到很多語言的選擇,找到印尼語點擊即可。
印尼是東南亞國家聯盟創立國之一,也是東南亞最大經濟體及20國集團成員國,航空航天技術較強。石油資源可實現凈出口,印尼曾是石油輸出國組織成員國,近期正在重新加入該組織。