⑴ 印尼語翻譯
我把我能看明白的翻譯給你吧,也不是全都看明白
1.wah... wah... dalem x bahasanya... good
wah...wah... dalam bangat bahasanya... good
他是說你的印尼語很好吧?
2.ni pctw?
ini pctw?
這是台灣電腦?
3.y maksud nya simple ja, w g bs merubah nia/ hal" besar.. klo blum bisa menangani hal" kecil sperti pikiran manusia..wkwkwk
iya maksudnya simple saja, saya nggak bisa merubah nia/ hal-hal besar.. kalau belum bisa menangani hal-hal kecil seperti pikiran manusia..wkwkwk
是的意思很簡單,如果還沒能處理如人們思想的小事,我不能改變世界上的大事
4.Kalau itu gw jg tau,yg gw pgn tau pikiran siapa?
kalau itu saya juga tau, saya ingin tau pikiran siapa?
如果那樣我也知道,我想知道這是誰的想法?
5.Susahhh.. Mesti tanya langsung aja. Wkakak.. Gak sabarrr liao ayuuu.. Hahahaha.. Enak kan gz?? Bulan 8 dingin ma??
susah... mesti tanya langsung saja, wkakak nggak sabar liao ayooo..hahahaha.. enak kan gz?? bulan 8 dingin ma??
很難。。肯定要直接問。哈哈。。。已經不耐煩了。。。哈哈哈。。廣州很舒服吧?八月冷嗎?
6.hueh, ttg ap a shem? bulan 8? hemp..... g.. lg panas"nya tuh.. mulai bulan desember akhir ampe februari dgin lo...=)
hueh, tentang apa a shem? bulan 8? hemp... nggak... sedang panasnya tuh.. mulai bulan desember akhir sampai februari dingin lo...
(a shem我也不知道是什麼) 8月?恩。。。不,現在很熱,從12月到2月冷
大概肯定8成左右吧~我把一些語氣詞省了~他話里很多是口語的詞,我把口語詞直接還原到書面語的詞,估計你能看得明了吧,還有夾雜著中文拼音的吧,
⑵ 印尼語。名字翻譯
INDONIESIA 印度尼西亞 IKAN ASIN JAMBAL 鯊魚干 IKAN TERI KECIL 小鳳尾魚 IKAN TENGGIRI 馬鮫魚 MIE TIOW (是kwetiaw吧) 扁粉 MIE HOKIEN 福建面 LANGKOAS 南姜 PAK COY 大白菜 PAK COY KECIL 小白菜 SLEDRI 芹菜 KEMBANGKOL 花椰菜 PARSLE(應該是parsel吧) 包裝食品 JAMUR CAMPINGON 洋菇 YAN SWI (這個應該錯了吧) TRASI 魚醬、蝦醬 TUMBAR BUBUK 芫荽粉 NGO HIANG 五香(蝦卷) KARA SANTAN KARA牌的椰漿 EBI 蝦米 KAYU MANIS BUBUK 肉桂粉 MINYAK GORENG 食用油 TUMBAR HALUS 細芫荽
⑶ 你好,印度尼西亞語怎麼講
「你好」的印度尼西亞語:Apa kabar。
⑷ 「謝謝」用印尼語該怎麼說
Terima Kasih
請 = Silahkan
謝謝 = Terima Kasih
你好 = Halo
再見 = Sampai Jumpa
早上好 = Selamat Pagi歡迎 Selamat datang
你好 Hi / Apa kabar?
你好嗎? Apa kaba
好久不見。 Lama tidak bertemu。
你叫什麼名字 Siapa nama anda?
我叫... Nama saya ...
你是哪裡人? Anda berasal dari mana?
我來自.. Saya dari ...
印度尼西亞語(Bahasa Indonesia)是以廖內方言為基礎的一種馬來語,是印度尼西亞的官方語言。全世界約有3000萬人將印度尼西亞語作為他們的母語,還有大約1.4億人將印度尼西亞語作為第二語言,能較熟練的讀和說印度尼西亞語。
⑸ 誰能幫我翻譯一下印尼語謝謝了
tjoeng ridwan setiawan = 人名,應該是姓「鍾」 名字:ridwan setiawan
pasar pagi = 雅加達一個地方名,那裡很多批發店
⑹ 印尼語翻譯求助
1,恭喜中獎 Selamat atas keberuntungan Anda!
2,姓名 Nama
3,郵政編碼 Kode pos
4,省市自治區 Daereah Propinsi
5,縣市 Kota
6,住所 Alamat Tinggal
7,電話號碼 Nomer Telepon
8,提交 Memberikan
9,地址自動取得 Alamat otomatis depat
10,必須 Diperlukan
11,半形數字 (不懂是什麼意思)
12,請輸入32位以內的姓名
Silahkan masukkan nama Anda maksimum 32 karakter
13,請選擇州(印尼的州好像相當於中國的省)
Silakan pilih Propinsi
14,未設定 belum diatur
⑺ 印尼語:1.Sudah terima dari 2.Nama 3.Uang sejumlah 4.Untuk pembayaran 這些是什麼意思
1.已接受來自…(如果是商務文書,我覺得應該是「已結……」)
2.名字,名稱
3.總額,總資金
4.付款
⑻ 印尼語的1到10分別怎麼說
1=satu 撒度
2=a 杜瓦
3=tiga 地噶
4=empat 恩把(後面有個 t 作出口型不發音,舌尖頂住上顎,類似漢語拼音的 d )
5=lima 里馬
6=enam 恩那 (後面有個 m 作出口型不發音)
7=tujuh 度朱 (朱不是漢語拼音的zhu,而是ju--)
8=delapan 得拉班
9=sempilan 森比藍
10=sepuluh 色不路
⑼ 印度尼西亞語翻譯
印尼語的寫法是不對:
1.kamu nama siapa?
kamu:你
nama:姓名
siapa: 什麼
你叫什麼名字?
2.sudah makan belum?
sudah: 了
makan: 吃飯
belum:沒有/不/否
吃飯了沒有?
⑽ 印尼語地名翻譯
你好這個干什麼,我在印尼5年,也是就怎麼叫。因為是地名不管他是什麼意思,就怎麼叫。印尼人知道就行。不要去深度了解。我QQ是807872671