㈠ 我想去廁所印尼話怎麼說
我想去廁所的印尼語是:
Aku mau ke WC(但是這個發音有點難,你可以直接說英語Toilet)
阿庫 貓 個 Toilet(土愛樂)
印尼語的發音中,WC跟英文的都不一樣!
㈡ 廁所英語里怎麼說
lavatory
toilet
WC
restroom
㈢ 洗手間英語到底怎麼說
washroom。
洗手間的名稱有很多,通常叫廁所,有的地方叫窖,有的叫茅房。廁所也有外文名字,有叫WC,有叫men'room的。上洗手間有很多種叫法很多,一般叫上廁所,古代叫更衣,後來叫解手,現代叫方便,如廁,出恭等等。相對粗俗的叫大便,小便。文雅的叫小解、洗手等。西方人把上廁所說成是摘花,日本男人在野外方便叫打獵。
來源
據《周禮》記載,我國早在三千多年以前就在路邊道旁建有廁所。
在《說文字釋》中詮釋「廁」字時說,「廁,言人雜在上,非一也……言至穢之處宜常修治,使潔清也。」可見廁所的設置完全是為人所方便,保持環境清潔衛生。
隨著社會的發展,廁所的功能也不斷的豐富,現在比較高級的廁所都配備了洗漱功能。
㈣ 廁所用英語怎麼說
廁所的英語:toilet;lavatory;washroom;water closet; bathroom。
1、toilet
英 [ˈtɔɪlət] 美 ['tɔɪlət]
n.洗手間;坐便器;梳洗。
Fredneverusespublictoilets.
弗雷德從不使用公共廁所。
2、lavatory
英 [ˈlævətri] 美 [ˈlævətɔ:ri]
n.廁所;盥洗室;<宗>洗禮盆。
.
這房間由廚房改成了廁所。
3、washroom
英 [ˈwɒʃru:m] 美 [ˈwɑ:ʃru:m]
n.洗手間,廁所。
.
他在我廁所里睡覺還把門給鎖上了。
4、water closet
英 [ˈwɔ:tə ˈklɔzit] 美 [ˈwɔtɚ ˈklɑzɪt]
n.盥洗室,廁所;沖水廁所。
Hewenttothewatercloset.
他上廁所去了。
5、bathroom
英 [ˈbɑ:θru:m] 美 [ˈbæθru:m]
n.浴室;衛生間;盥洗室;(帶抽水馬桶的)廁所。
Shehadgoneintousethebathroom.
她去洗手間了。
㈤ 廁所在國外怎麼說
英語里的說法:Washroom, Restroom, Bathroom(一般只能用在家裡或者旅館里有的浴室),Lavatory(盥洗室,有些學校這么叫)。至少說英語的國家都是通用的。英語里不要說toilet,toilet一般翻譯是「馬桶」。
其他語言就不知道啦
㈥ 廁所用英語怎麼說
廁所有以下方面解釋
一、基本解釋 廁所:lavatory;
二、新英漢大辭典 廁所lavatory; washroom; water closet (WC); toilet; latrine;
三、漢語詞典 廁所:供人大小便的地方。
四、專業釋義
1.土木建築工程 toilet 、lavatory
2.醫葯科學 toilet
3.經濟學 restroom
4.交通運輸工程 water closet
有關廁所英語造句:
①Toilet is the window to create a civilized city。廁所是創建文明城市的窗口。
②The purpose of the toilet is to solve our defecation problem。廁所的用處是解決我們的排便問題。
㈦ 在國外問廁所用英語怎麼說
推雷t,是廁所諧音,廁所的英文是toilet。
㈧ 廁所用英語到底應該怎麼說才合適真正在國外要怎麼說才符合人家習慣
WC幾乎在美國片子里沒有見過,也沒有聽美國人說過,中國到處都是
toilet一般是做廁所裡面的抽水馬桶講,
bathroom極其常見,一般我認為還是在家裡說bathroom比較好,美國人說去廁所,都說bathroom. could i use your bathroom,那一定是說上廁所,不會是進去洗澡。但是我也見大家一起在公共場合吃飯,有人說去bathroom的。
washroom是公共場合的盥洗室,廁所。這個主要是公共場合用的。
lavatory我在背單詞的時候見過,其實主要是說帶清潔設施的洗手間,當然肯定也可以上廁所。有時也指洗臉盆
jakes是我剛查了才知道,是british english裡面茅坑的意思,可想而知,是不帶抽水效果的了
latrine,我暈,把這個搞這么清楚有用嗎?字典上說,這個是通常用在帳篷或營房裡的一種公共廁所
至於outhouse,一種用作戶外廁所的封閉的小型建築,其下是一個大坑,上有一個坑位,該坑位上有一兩個洞
㈨ 英文中廁所有幾種說法是什麼
1.Public
lavatory意為「公廁」,在公共場所,廁所門上都標有Gent'
s(男廁),或Ladies'
(女廁),有時也標有Men'
s,
Men'
s
room,
Gentleman'
s,
Women'
s
Women'
s
room.如:Where
is
the
Gent'
s?(廁所在哪兒?)If
you
would
like
a
wash,
the
Gentleman'
s
is
just
over
there.(如果要上廁所,男廁就在那邊。)
2.toilet是最常用的一個詞。可指「公廁」,也可指「私廁」,
比較正規,常對陌生人使用。
例如:I
wonder
where
the
toilet
is.(我想知道廁所在哪兒。)
3.lavatory是個客氣的詞,但不如toilet常用,比較
過時的說法。
4.bathroom是書面語。
5.loo是一個口語詞,在英國用得很普通,主要指私人住宅中的廁所,
一般在家裡和朋友之間用。如:Excuse
me,
would
you
like
to
tell
me
where
the
loo
is?(請問,廁所在哪兒?)
6.powder
room是美語,女士常用。如:I
would
like
to
powder
my
nose.就表現了美國人的幽默。
7.wash
room,
washing
room,
westroom常用於美國英語。
8.W.C.是water
closet的縮寫,常用於英國英語,表示「有抽水沒有設備的廁所」,有時也可用手勢表示,即拇指和食指圈成圓,其他三指向上,模仿成英文W和C的形態,一般只能對水管工人、建築工人和建築師說。
9.John是俚語。如:Last
night
I
went
to
visit
John
twice.(昨晚我去了兩趟廁所。)
10.go
and
see
one'
s
aunt是俚語,常用於英國英語,表示「上廁所」「去大便」。
補充:
如果你在外觀光或者購物時,尿急了想方便一下,最好找寫著PUBLIC
CONVENIENCES的牌子。
在機場、火車站或者汽車站會有TOILETS的標志。在些老式的公共場合,你會看到LADIES和GENTS
(gentlemen)的牌子。
有些人—通常是老人、有禮貌的女士,不用上面這些詞,他們這樣說:
I'm
just
going
to
wash
my
hands.
I
have
to
powder
my
nose.
不管是男是女,一個流行的說法就是:
I'm
going
to
spend
a
penny.
當然,自從上公共廁所要花錢了,才有這種說法。
作為英語老師,都希望學生們談吐優雅,所以在教室里、考試的時候你應該記得這樣說:
Excuse
me.
Can
I
go
to
the
toilet
(loo),
please?
如果你在別人的家裡或者辦公室:
Can
I
use
your
loo
(toilet),
please?
如果你不知道廁所在哪裡:Where's
the
loo
(toilet)?
在大街上:Excuse
me.
Is
there
a
public
toilet
(not
loo)
round
here,
please?
㈩ 「廁所」的英語單詞怎麼說,如何在國外成功「如廁」
國外經常用toilet, bathroom,restroom,女士的 ladies room