『壹』 印尼語什麼意思
你好,我請我同事幫我翻譯成英語,我用英語翻譯成漢語,所以可能有誤差,大概意思是這樣的:早上好,您已經起床了嗎?很抱歉打擾您,請問您早餐吃螃蟹還是吃蝦,我們這有很多螃蟹,可以問一下您的爸爸媽媽嗎?(公婆)
希望有幫助
『貳』 求印尼語翻譯
對人類來說,最重要的是水分。我喜歡喝水。沒有水我就不能生活了。食物也一樣重要。我的主食是米飯。我每天要吃三頓飯。但是有時候我也會吃麵包和面條。
做為一名大學生,除了要吃飯和飲水,我還要努力認真的讀書。我需要讀很多種類的圖書。每天我還要整理我的床和書桌。一般來說我的床和書桌都很清潔。
我的必需品還有牙刷,牙膏,毛巾和洗發水。睡前我喜歡先洗澡。
我還需要買東西。所以我現在需要很多錢。
『叄』 印尼語中韭菜 、茶等詞的用法
基本樓上的都說得差不多
韭菜kucai
茶teh
旗袍cheongsam,其實直接說qipao會更好
清明cengbeng
麻將mahjong
先生這個有很說法tuan是很正規的,比較少說。bapak是一般常說的,mas在口語用的比較多
紅包正規的寫法應該是angpau
元宵節應該是叫capgomeh,在印尼是有的,雖然本地人不過這個節日,但是華人都是會過的,而且街上都會貼著"selamatharirayacapgomeh"的標語。至於onde,沒有這個東西,只有onde-onde和湯圓有點相似。就是圖片上的東西,估計你也吃過
很多漢語的詞語基本是從福建閩南話來的,直接問個會閩南話的人就行了
『肆』 盒飯的印尼語怎麼說
印尼本身沒有盒飯這個詞,bento 本身是日語,是從日本的便當進來的詞語。
但是印尼有 nasi bungkus 是以前還沒有盒裝的時候,賣飯的人都會用大的葉子比如香蕉葉來包裝,所以 nasi 飯 bungkus 包、包裝 的意思。現在用香蕉葉包飯的代表飯比如是 nasi uk 是用椰子漿煮的飯。也有已經改善的用食用紙來包裝,比如 nasi padang 巴東代表的包飯
『伍』 我想知道印尼語里的早上好怎麼說
早上好 = Selamat Pagi (色拉馬巴吉)
『陸』 吃飯印尼話怎麼說
makan=吃
nasi=飯
但是問人的話,可以直接說吃了嗎?
Udah Makan belum?
『柒』 印度尼西亞的常用語怎麼說
最常用的幾句有:
你好 apa khabar (a-pa kha-bar)
怎麼樣 bagaimana (ba-gai-ma-na)
為什麼 mengapa (men-ga-pa)
多少錢 berapa (be-ra-pa)
謝謝 terima kasih (te-ri-ma ka-sih)
對不起 minta maaf (min-ta ma-af)
『捌』 吃飯用印尼語怎麼說
吃飯 是 makan
可以看作不及物動詞 即後面不接賓語了 直接用makan表示吃飯的意思
也可以作為及物動詞 即後面可以接吃的什麼東西