❶ 新聞用印度尼西亞語怎麼寫
新聞用印度尼西亞語寫為:berita
印度尼西亞語的來源&歷史
印度尼西亞共和國(印尼語:Republik Indonesia),簡稱印度尼西亞或印尼,為東南亞國家之一;約由17,508個島嶼組成,是全世界最大的群島國家,疆域橫跨亞洲及大洋談拿敏洲,別稱「千島之國」。印度尼西亞人口超過2.38億,為世界上人口第四多的國家。國體屬共和國,國會代表及總統皆由選舉產生。印度尼西亞首都為雅加達。國土面積:1,919,440平方公里。
印尼語(bahasa Indonesia),即印尼化的馬來語廖內方言,是印度尼西亞的官方語言。屬馬來-波利尼西亞語族。全世界大約有1700萬到3000萬人使用這種語言,還有1億4000萬人將印尼語作為第二語言。印尼語和馬來語非常相似。這兩種語言的祖先本來是東南亞的非官方通用語。大多數印敏裂尼人能夠流利地把印尼語當第二語言使用。一些東帝汶人也會說印尼語。
印尼語語法:基本語序:主詞─動詞─受詞。形容詞、指示代名詞及所有格代名詞接在名詞之後,採用後位修飾法,類如法語。介詞為前置詞,置於其所修飾之名詞前。名詞一般不依性、數、格等進行變化,但有時名詞以疊詞的方式構造眾數形。
印尼語以拉丁字母書寫。其在語音學上比起許多其他語言是比較有一致性的,也就是說印尼語的語音和對應的書寫形式是相當的有規律性。馬來─印尼語是一種黏著語,新的單詞藉由三種方法來構造。新的單詞可藉由詞綴、合成詞和對單詞成份進行疊詞等的方法來含枝構造新詞。
❷ (馬來語)malay 和 (爪哇語)javanese 是不是都是印尼語,只是印尼不同的方言而已
馬來語和爪哇語是兩種不同的語言,但都屬於南島語系印度尼西亞語族巽他語支,所以差別大同小異,印度尼西亞約有三百多種語言,為了考慮其他民族的情緒,因此沒有把爪哇語定為國語,而是把早已通用語群島地區的馬來語作為基礎語言,添加入其他語言成分形成的印度尼西亞語作為國語
❸ 東南亞各國家的語言,分別是怎麼稱
東南亞國家,除了泰國不曾是英殖民地,所以官方語言是泰語外。其他國家除了自己的語言外,英語和法語也占相當比例。像菲律賓,馬來西亞,新加坡等國。
新加坡學校一般都是雙語學校,也就是英語和漢語。所以漢語是新加坡第二官方語言。馬來西亞華人約佔30%,說漢語的人也很多。
東南亞大部分為黃種人,包括有屬於漢藏語系、印地語系、南亞語系、南島語系。所以一些小國家,例如越南、寮國、柬埔寨、緬甸、印度尼西亞、菲律賓、汶萊和東帝汶都有自己的土語。
越南的官方語言為越語,又稱京語,使用文字為越文。 此外,法語也很通行,漢語、英語和高棉語也使用
寮國語是寮國官方語言,屬漢藏語系,寮國語是拼音文字,共有49個輔音,29個母音,6個聲調。寮國文字與泰國文字十分相似。
菲律賓官方語言是英語。
汶萊的官方語言是馬來語,也使用華語和英語。
東帝汶78%為東帝汶土著人(巴布亞族與馬來族或波利尼西亞族的混血人種),20%為印尼人,2%為華人。德頓語(TETUM)和葡萄牙語為官方語言,印尼語和英語為工作語言,德頓語為通用語和主要民族語言。
柬埔寨官方語言是高棉語,法語和英語使用也較為廣泛。
緬甸的官方語言是緬甸語。
印度尼西亞的官方語言有馬來語、英語、華語和泰米爾語為官方語言。國語為馬來語。
❹ 印尼語和馬來語有什麼區別
馬來語(Malay language),跟印尼語是同一種語言。是馬來西亞和汶萊的官方語言,也是新加坡的官方語言之一。
有廣義和狹義兩種含義。廣義上的馬來語泛指屬於南島語系印度尼西亞語族的諸語言;狹義上的馬來語指一種使用於馬六甲海峽附近地區的語言。狹義上的馬來語在語言分類上屬於南島語系的印度尼西亞語族。
(4)印尼語是怎麼來的擴展閱讀:
一、細微差別
馬來語和印尼語之間的差別,可以類比為英式英語和美式英語之間的差別。使用這兩種語言的人基本上是可以彼此溝通的,只是在書寫系統的拼音和語匯上有一些差異。造成這種差別的主要原因,是由於印尼語從爪哇語和荷蘭語中借用了不少詞彙。
比如說,馬來語中的「郵局(post office)」是「pejabat pos」,但是印尼語中的「郵局」則是「kantor pos」,這是借用「kantoor」這個荷蘭語 --- 荷蘭語中的「辦公室(office)」--- 而產生的詞彙。
二、詞彙特點
馬來語屬於馬來-波利尼西亞語族。從14世紀開始,隨著越來越多的馬來人阪依伊斯蘭教,他們開始使用一種叫作Jawi的阿拉伯字母書寫體。19世紀,英國人基於拉丁母設計了現在普遍使用的馬來文字,而印尼文則是由荷蘭人設計的。
除了拼寫之外,印尼文和馬來文的區別不大。馬來語的語法與西歐語言有著根本的不同。馬來語沒有詞前綴和詞後綴,屬於分析語。而相應的功能則由附加單詞來實現。
而名詞的復數形式則由簡單的將該名詞重復說兩次來實現,比如,"rumah-rumah"的意思就是"houses"。而跟在數詞後面的名詞又恢復為單數形式,並且添加了一個數量單位,有些類似於英文"seven head of cattle"的結構。
❺ 印度尼西亞語的書寫
在20世紀以前,由於多數的馬來人都信奉伊斯蘭教,所以他們是使用一種叫做「Jawi」的改良式阿拉伯字母書寫系統來進行書寫的。之後,另外一種叫做「Rumi」的拉丁字母書寫系統,則逐漸在日常生活中取代了「Jawi」原本的地位。馬來西亞和印尼在書寫系統上的差別,其實正反映了當時統治兩地的不同殖民政府 --- 英國殖民政府和荷屬東印度公司 --- 在書寫系統上的差別。
在印尼語中,英文字「moon」中的母音,是遵循荷蘭語的習慣而寫成「oe」。在日本佔領印尼的時候,這個母音又被日本殖民政府改為「u」(因此,印尼第一任總統蘇卡諾的名字,也從Soekarno被改為Sukarno)。同樣地,在1972年以前,英語「chin」中的子音,雖然在馬來語中是用「ch」來表示,但是在印尼語中,則是遵循荷蘭語的習慣而書寫成「tj」。所以,「孫子」在馬來語中的寫法是「chuchu」,但是在印尼語中的寫法卻是「tjoetjoe」。
這種情況一直到了1972年才有所改變。由於印尼「Ejaan Yang Disempurnakan (精確拼音;Perfected Spelling)」的公布,馬來語和印尼語中書寫系統的這些差異才有了縮小的跡象。比如說,在這之後,馬來語的「ch」和印尼語的「tj」,都一律改成「c」,因此「孫子」就變成了「cucu」。此外,印尼語也不再使用「dj」,而是使用馬來語中已經採用的「j」,因此,雅加達的拼法,就從「Djakarta」變成了「Jakarta」。原本在印尼語中被保留來發半母音的「j」(即英語「young」的第一個發音),也由馬來語中的「y」所取代。
雖然馬來語和印尼語在書寫系統上已經幾乎獲得了統一,然而,由於某些歷史上的原因,這兩種語言的某些詞彙還是有點差異。比如說,「錢」在馬來語中是寫成「wang」,但是在印尼語中則是寫成「uang」。
❻ 印尼那裡說的印尼語是一種有前途的小語種么
准確地說,沒有什麼前途。
印尼語其實和馬來語差不多,都是屬於馬來-波利尼西亞語系。
看一種語言是否有前途,是要從多種方面考慮的,無論是經濟還是政治或是文化。
一、作為地區性的語言,印尼雖然目前經濟總量在前30位之間,但這都是其資源國家性質決定的,其人均GDP遠遠落後。
二、印尼實際上來說,已經屬於歐美經濟圈的最外圍,只是提供一個渠道和產地的范圍,而且印尼那邊雖然說印尼語的比較多,但細分起來都是用做第二語言的,而且印尼人口本來就多,實質看來並沒有什麼效益。
三、印尼從屬於伊斯蘭文化,和中國本身的中華儒家文化圈不相符合,印尼語在亞洲的地位很尷尬,更不用說國際上了。
綜上所述,學習印尼語,如果想經世致用,還不如日韓或者阿拉伯語來得前途。
❼ 印度尼西亞,馬來西亞的國語都是馬來語嗎那爪哇語是什麼
印尼語和馬來語是一樣的,只是spelling不一樣。
比如說,
馬來文:sekolah學校
印尼語:sekola學校
幾乎是大同小異。
爪哇語並不只是爪哇島的人才會講。其實,所有馬來群島的馬來人都會講。爪哇語通常是馬來人在念可蘭經(Quran)是才用的,日常生活應該沒有用。
爪哇語例子:
他們馬來人喜歡用這段來向他人請安,通常是在演講時:
Assalamualaikum Waramatullahi Wabarakatuh
其實這個是我在學邪馬來文演講稿時向馬來文學來的。只是沒想到這些字也可以放在馬來文作文里。
❽ 為什麼 馬來語和印尼語 分為不同語言而大陸 普通話 和 新加坡華語 又為何 被 歸位同一個語言
其實從語言分類學的角度講,印尼語就是一種馬來語。至於說它們是不同的語言,主要是出於政治方面的考慮。另外從發展過程看,印尼語的拼寫由荷蘭人創建,而馬來語的拼寫則由英國人創建,所以曾經在書寫方面存在明顯差異。不過後來基本都統一了。相互交流基本無障礙。而新加坡的華語本來就是漢語,無論從拼寫還是語法以及發音方面,都是漢語,特別是語法和發音都以普通話為基準,甚至其標准程度大大超過中國南方地區的普通話。
❾ 馬來語和印尼語的不同是什麼發音有不同的地方嗎事後懸賞
溝通是沒有問題的,基本上差別不大。但是在語言習慣上略有不同,此外,部分詞語不太一樣,一小部分的拼寫略有區別。主要由於印尼以前為荷蘭殖民地,馬來西亞以前為英國殖民地,所以語言會受殖民國的語言影響。
❿ 朋友印尼語言怎麼說
印尼語即印度尼西亞語,它是以廖內方言為基礎的一種馬來語,是印度尼西亞的官方語言。全世界約有1700萬到3000萬人將印度尼西亞語作為他們的母語,還有大約1.4億人將印度尼西亞語作為第二語言,能較熟練的讀和說印度尼西亞語。印度尼西亞的所有地區都通用印尼語,同時在荷蘭、菲律賓、沙烏地阿拉伯、新加坡和美國也有許多人使用印尼語。