導航:首頁 > 印尼資訊 > 印尼話怎麼說沒什麼

印尼話怎麼說沒什麼

發布時間:2023-07-28 04:18:08

Ⅰ 印尼的官方語言是什麼

印度尼西亞語(Bahasa Indonesia)是以廖內方言為基礎的一種馬來語,是印度尼西亞的官方語言。全世界約有3000萬人將印度尼西亞語作為他們的母語,還有大約1.4億人將印度尼西亞語作為第二語言,能較熟練的讀和說印度尼西亞語。

印度尼西亞國內所有地區都通用印尼語,同時在荷蘭、菲律賓、沙烏地阿拉伯、新加坡和美國也有許多人使用印尼語。為了能與馬來語書面文字統一,1972年印尼政府推出以馬來文拼寫系統為標準的精確拼音(Ejaan Yang Disempurnakan)使得現在印尼語跟馬來語的拼寫非常接近。

(1)印尼話怎麼說沒什麼擴展閱讀:

印尼的人口中僅有7%以印尼語當作母語(主要在雅加達附近),但其使用人口卻超過二億人,通用於全國,但他們印尼語的流利程度也不一。這是因為對於一個擁有超過300個地區語言的國家來說,印尼語是聯系印尼不同地區的重要溝通工具,主要用於印尼商業、行政、各級教育以及各大眾傳播媒體上。

然而,大多數以印尼語當母語的印尼人都承認,他們在日常生活中很少使用標准印尼語:人們可以在報紙、書本上讀到,也可以在電視新聞上聽到標准印尼語,然而在日常會話中人們卻很少使用這種正式的印尼語。

雖然這個現象在世界上大多數語言中都存在(例如英語口語就不一定與標准書面語相符),然而以語法及詞彙而言,印尼語口語的「正確度」比較起正式書面印尼語而言相當的低。這可能是因為大多印尼人都傾向於在使用印尼語時混入當地語言的詞彙(如爪哇語、巽他語、漢語)。

結果,大多數外國人造訪印尼時都常常聽到各式各樣口音的印尼語。這現象因為俚語的使用而更明顯,而且在城市裡尤為明顯。現實中一個典型的例子便是前印尼總統蘇哈托——他演講時總會混入一些爪哇方言。

Ⅱ 幫我翻譯幾句印尼話

1. saya tahu kalau mama kamu telah tiada!

2. saya ingin menyembayangi dia!

3. saya ingin mendekati kamu!

4. kenapa kita tidak bisa bersama!

5. apa itu pasangan yang serasi ?(門當戶對=pasangan yang serasi)

印尼話的發音教學沒有中文網站,英文網站的話在
http://www.seasite.niu.e/Indonesian/Percakapan/Indonesia/Originals/

在當當網可以買到

Ⅲ 幫我翻譯幾句印尼話

ndang ngapura q wis usaha r nmu q
jg r bsa mtu nek meng seven prlu wkt lim
不好意思,我已經盡量了,但是我不可以出去,還是需要時間。

Ⅳ 印度尼西亞說什麼語言

印度尼西亞語

印度尼西亞語(Bahasa Indonesia)是以廖內方言為基礎的一種馬來語,是印度尼西亞的官方語言。全世界約有3000萬人將印度尼西亞語作為他們的母語,還有大約1.4億人將印度尼西亞語作為第二語言,能較熟練的讀和說印度尼西亞語。

印度尼西亞國內所有地區都通用印尼語,同時在荷蘭、菲律賓、沙烏地阿拉伯、新加坡和美國也有許多人使用印尼語。為了能與馬來語書面文字統一,1972年印尼政府推出以馬來文拼寫系統為標準的精確拼音(Ejaan Yang Disempurnakan)使得現在印尼語跟馬來語的拼寫非常接近。

印度尼西亞共和國的官方印尼語稱為巴哈薩(Bahasa,在印尼語里就是「語言」的意思)。在印度尼西亞的2.3億人口中,有超過300種方言。某些年長的印尼人能夠說一些荷蘭語,在商業、游覽和教育方面也通用英語。

(4)印尼話怎麼說沒什麼擴展閱讀

基本上,所謂「馬來語言」和「印尼語言」的區別,是基於政治上的原因,而不是基於語言學上的考慮。使用這兩種語言的人基本上是可以互相溝通的,雖然有不少語匯不一定完全相同。

但是,值得注意的是,很多馬來方言彼此之間反而無法完全互相溝通。比如說,對很多馬來人而言,他們就很難理解吉蘭丹語(Kelantanese)的發音。此外,印尼爪哇的馬來語(Javanese Malay),則是擁有很多特有的詞彙,即使是熟悉馬來語的馬來人也無法完全理解這些詞彙的意思。

Ⅳ 印尼語翻譯

我把我能看明白的翻譯給你吧,也不是全都看明白
1.wah... wah... dalem x bahasanya... good
wah...wah... dalam bangat bahasanya... good
他是說你的印尼語很好吧?
2.ni pctw?
ini pctw?
這是台灣電腦?
3.y maksud nya simple ja, w g bs merubah nia/ hal" besar.. klo blum bisa menangani hal" kecil sperti pikiran manusia..wkwkwk
iya maksudnya simple saja, saya nggak bisa merubah nia/ hal-hal besar.. kalau belum bisa menangani hal-hal kecil seperti pikiran manusia..wkwkwk
是的意思很簡單,如果還沒能處理如人們思想的小事,我不能改變世界上的大事
4.Kalau itu gw jg tau,yg gw pgn tau pikiran siapa?
kalau itu saya juga tau, saya ingin tau pikiran siapa?
如果那樣我也知道,我想知道這是誰的想法?
5.Susahhh.. Mesti tanya langsung aja. Wkakak.. Gak sabarrr liao ayuuu.. Hahahaha.. Enak kan gz?? Bulan 8 dingin ma??
susah... mesti tanya langsung saja, wkakak nggak sabar liao ayooo..hahahaha.. enak kan gz?? bulan 8 dingin ma??
很難。。肯定要直接問。哈哈。。。已經不耐煩了。。。哈哈哈。。廣州很舒服吧?八月冷嗎?
6.hueh, ttg ap a shem? bulan 8? hemp..... g.. lg panas"nya tuh.. mulai bulan desember akhir ampe februari dgin lo...=)
hueh, tentang apa a shem? bulan 8? hemp... nggak... sedang panasnya tuh.. mulai bulan desember akhir sampai februari dingin lo...
(a shem我也不知道是什麼) 8月?恩。。。不,現在很熱,從12月到2月冷
大概肯定8成左右吧~我把一些語氣詞省了~他話里很多是口語的詞,我把口語詞直接還原到書面語的詞,估計你能看得明了吧,還有夾雜著中文拼音的吧,

Ⅵ 你好,印度尼西亞語怎麼講

「你好」的印度尼西亞語:Apa kabar。

Ⅶ 印尼語的1到10分別怎麼說

1=satu 撒度
2=a 杜瓦
3=tiga 地噶
4=empat 恩把(後面有個 t 作出口型不發音,舌尖頂住上顎,類似漢語拼音的 d )
5=lima 里馬
6=enam 恩那 (後面有個 m 作出口型不發音)
7=tujuh 度朱 (朱不是漢語拼音的zhu,而是ju--)
8=delapan 得拉班
9=sempilan 森比藍
10=sepuluh 色不路

Ⅷ 印度尼西亞語翻譯

印尼語的寫法是不對:
1.kamu nama siapa?
kamu:你
nama:姓名
siapa: 什麼
你叫什麼名字?
2.sudah makan belum?
sudah: 了
makan: 吃飯
belum:沒有/不/否
吃飯了沒有?

Ⅸ 印度尼西亞的常用語怎麼說

閱讀全文

與印尼話怎麼說沒什麼相關的資料

熱點內容
越南芒果哪個地方最好吃 瀏覽:80
在越南如何購買生蚝 瀏覽:292
印度人在伊朗做什麼 瀏覽:736
印度有哪些好聽的名字 瀏覽:372
這次疫情中國支援了多少國家 瀏覽:204
印度人口總共是多少 瀏覽:323
中國聯航積分怎麼兌換 瀏覽:455
伊朗算什麼種族 瀏覽:730
1961年印尼發生什麼大事件 瀏覽:499
中國人在泰國定居需要什麼條件 瀏覽:155
和伊朗客戶做貿易用什麼付款 瀏覽:427
網路中國節端午節有哪些習俗 瀏覽:361
印度邊界之爭是如何開始的 瀏覽:219
義大利粉兔子什麼時候建造的 瀏覽:914
印尼海嘯普吉島死了多少人 瀏覽:230
義大利面上點綴的菜是什麼菜 瀏覽:283
這幾天去越南芽庄穿什麼衣服 瀏覽:329
中印有哪些國家幫印度 瀏覽:841
印尼為什麼東帝汶 瀏覽:161
印度擊落多少戰斗機 瀏覽:786