❶ 印尼語是不是用英語26個字母就能夠拼寫出來
是,跟英文一模一樣的26個字母。
拼法不同而已,有些詞和英文一樣或來源於中文音譯。
❷ 印尼語月份為什麼和英語像
印尼語源自荷蘭語。印尼語月份像英語因為印尼語源自荷蘭語,英語有26個字母,印尼語是24個。r這個字母的發音在印尼語中要彈舌,但是在英語中則不需要彈舌。
❸ (150分)印尼語構詞法的資料
你是要學習印尼語嗎?呵呵~
印尼語單詞一般都是詞根,然後再加詞綴把它變成動詞,形容詞或名詞。
你說的me和meng其實都是將詞根變成動詞,只不過因為詞根的前綴不同而加的詞綴不同而已。例如:a,e,i,o,u開頭的詞根都是加「meng」,b前直接加mem,p前要將p換成m,g前加meng,其它都是加me。
語法其實也挺復雜的,如果你有需要可以加我慢慢聊。
❹ 印尼語跟英語的區別
英語有26個字母,沖段高印尼語是24個。r這個字母的發音在印尼語中要彈舌,但是在英語中則不需要彈舌,比如Jakarta這個詞,在英燃陵語中r這個字母是不發音的,而在印尼語中則要把r這個字母的彈舌音發出來。印尼散尺文中有些詞是採用英文的單詞,寫法一樣但是讀音不同。
❺ 印度尼西亞從什麼時期開始有文字古代有嗎
早期沒有年代記載的碑文使用梵語,文字為缽羅婆字母。直至8世紀中葉,除夏連特拉王族的銘刻使用那加字母(古代印度北部採用的一種文字)外,一直如此。在760年的地納亞碑文中,首次出現從缽羅婆文發展來的爪哇字母。大約與此同時,由梵語和波利尼西亞方言融合而成的古爪哇語代替了梵語。此後的碑銘就一直使用這種語言和文字。最晚的一塊古爪哇語碑文,年代是印度塞伽歷1408年(1486)。此外,也有使用古馬來語的,這種碑文最早發現於蘇門答臘巨港附近,年代為 683年。
❻ 印度尼西亞語的書寫
在20世紀以前,由於多數的馬來人都信奉伊斯蘭教,所以他們是使用一種叫做「Jawi」的改良式阿拉伯字母書寫系統來進行書寫的。之後,另外一種叫做「Rumi」的拉丁字母書寫系統,則逐漸在日常生活中取代了「Jawi」原本的地位。馬來西亞和印尼在書寫系統上的差別,其實正反映了當時統治兩地的不同殖民政府 --- 英國殖民政府和荷屬東印度公司 --- 在書寫系統上的差別。
在印尼語中,英文字「moon」中的母音,是遵循荷蘭語的習慣而寫成「oe」。在日本佔領印尼的時候,這個母音又被日本殖民政府改為「u」(因此,印尼第一任總統蘇卡諾的名字,也從Soekarno被改為Sukarno)。同樣地,在1972年以前,英語「chin」中的子音,雖然在馬來語中是用「ch」來表示,但是在印尼語中,則是遵循荷蘭語的習慣而書寫成「tj」。所以,「孫子」在馬來語中的寫法是「chuchu」,但是在印尼語中的寫法卻是「tjoetjoe」。
這種情況一直到了1972年才有所改變。由於印尼「Ejaan Yang Disempurnakan (精確拼音;Perfected Spelling)」的公布,馬來語和印尼語中書寫系統的這些差異才有了縮小的跡象。比如說,在這之後,馬來語的「ch」和印尼語的「tj」,都一律改成「c」,因此「孫子」就變成了「cucu」。此外,印尼語也不再使用「dj」,而是使用馬來語中已經採用的「j」,因此,雅加達的拼法,就從「Djakarta」變成了「Jakarta」。原本在印尼語中被保留來發半母音的「j」(即英語「young」的第一個發音),也由馬來語中的「y」所取代。
雖然馬來語和印尼語在書寫系統上已經幾乎獲得了統一,然而,由於某些歷史上的原因,這兩種語言的某些詞彙還是有點差異。比如說,「錢」在馬來語中是寫成「wang」,但是在印尼語中則是寫成「uang」。
❼ 我想知道怎樣區別泰語和印尼語
字體不一樣,印尼語類似馬來語,用羅馬文寫,泰語是類似於寮國語,看起來像畫花一樣
❽ 全球使用拉丁字母的國家和地區有多少個
全球使用拉丁字母的國家和地區,主要集中在歐纖凱洲、美洲,且以發達國家居多。拉丁字母是在歐洲被發明的,英語、法語、西班牙語、葡萄牙語等都是用拉丁字母作為記錄語言的符號。而在美洲,拉丁美洲是以西班牙語和葡萄牙語為主,而北美洲則是以英語、法語為主。大體算算有60多個國家
拉丁字母(羅馬字母)是目前世界上流傳最廣的字母體系,源自希臘字母。日本、韓國、朝鮮以及我國台灣省稱之為羅馬字。拉丁字母、阿拉伯字母、斯拉夫字母被稱為世界三大字母體系。
拉丁文的字母約公元前7世紀~前6世紀時,由希臘字母間接發展而來,成為古羅馬人的文字,古羅馬滅亡前毀李喚共包含23個字母,其中有16個輔音字母B、C、D、F、Z、H、K、擾困L、M、N、P、Q、R、S、T、X,4個母音字母A、E、I、O,和一個音值不定的V,11世紀時增加了J、U、W,形成了今天的26個字母。古代拉丁字母只有大寫字母,書寫無標點。