❶ 印尼語是不是和英語比較接近,要英語基礎不好
是的,印尼語使用的是英文的26個字母,但單詞拼寫規則和讀法卻與英語有所不同。因此,對於英語基礎不好的學習者來說,前期對讀音的掌握顯得尤為重要。其中,r這個彈舌音是最具挑戰性的部分,它往往會使初學者感到困惑,幾乎讓一大部分人望而卻步。
此外,印尼語中的母音發音也與英語有較大差異。比如,i在印尼語中發長音,而在英語中則可能發短音或不發音。這要求學習者需要額外的訓練來適應這種變化。同時,印尼語中的輔音發音也有其獨特之處,比如,c和g在某些情況下會發不同的音,這也增加了學習的難度。
在掌握基本讀音的同時,印尼語的詞彙也值得學習者關注。許多詞彙的拼寫和英語相似,但發音卻大相徑庭。這不僅需要學習者在發音上多下功夫,還需要他們具備一定的詞彙記憶技巧。通過反復練習,學習者可以逐步適應印尼語的發音特點,從而更好地理解和使用這門語言。
總的來說,雖然印尼語的基礎拼寫規則與英語相似,但在讀音和詞彙上卻有著較大的差異。這對英語基礎不好的學習者來說是一大挑戰。但只要堅持不懈,掌握了正確的發音方法,就能逐步克服這些困難,最終掌握這門語言。
❷ 印尼語和爪哇語差別有多大能互通嗎印尼語相當於普通話是全國通用語, 但印度尼西亞的主要民族是爪哇
印尼語和爪哇語是同一個語族的語言,雖然都屬於印尼語族,有一定的相似性,但差別還是比較大的,不能直接互通,大概相當於粵語和普通話的區別吧,當地說爪哇語的人一般也會說官方的印尼語,但反過來就不一定了,這和會說粵語的人大多也會普通話但反過來會說普通話的人大多不會說粵語一樣
相對來說,印尼語和馬來語倒是能直接互通,基本是一樣的,所謂印尼語其實就是印尼人說的馬來語,類似美國英語和英國英語的關系,印尼獨立後為了政治需要才把當地人說的馬來語改叫印尼語
❸ 印尼語語法上更接近西方語言還是亞洲語言中國人學印尼語好接受嗎
在語言學分類中,印尼語屬於馬來-波利尼西亞語系。印尼語源自於蘇門答臘島東北部的馬來語,是該語言的一個地區性變種,同標准馬來語有超過80%的同源性。1972年以前印尼文和馬來文的拼寫大不相同,這是由於1972年以前印尼文拼寫系統由荷蘭人發明的,而馬來文拼寫系統則是由英國人開發的。為了能使到印尼語與馬來語書面文字達到統一1972年印尼政府推出以馬來文拼寫系統為標準的精確拼音,使現在的印尼語跟馬來語拼寫非常接近。馬來語和印尼語都使用拉丁字母,屬於單位元組文字。同西歐語言相比較,印尼語的語法非常簡單。