A. 印尼文翻譯問題,請幫幫嗎 都是一些日常口頭聊天的話。
從倉庫昨天已經說了,他是要我們先給他押金一萬五人民幣延長倉庫...老闆要怎麼樣
每個月租的話他們已經同意了...他們沒有增加價錢...因為我跟他說了我們已經合作很久了...跟他們
租...和押金因為...現在管理的已經不同了..所以不管怎樣那樣他們告訴我(這個我也不太懂他的意思是什麼,但翻譯的就是這樣)
要那樣他們告訴我
好啊..老闆..那什麼時候我給他們,讓我馬上就跟他們合同
啊..老闆...因為這個星期合同就要結束..所以他們說最好這個星期...
kimi(可能是人的名字)他昨天有打電話過來但是我說那邊正在處理
他說越快越好希望能快點...因為已經很久了...
對的老闆...
還沒有....等會兒我在這里買
好的..如果可以的話錢能快一點...這樣讓我越快跟他們解決...那我也就可以放心
還有如果可以的話讓ahok(人的名字)快點到這里..這樣我就有時間告訴他一切...
謝謝..我的寶寶可能是4號或5號...
是..你最好看孩子不是看ym(可能是Yahoo Messenger雅虎通的意思)..從早到晚..你有沒有看孩子們一直生病...為什麼...
還有那個bobo(不知道什麼意思)你刪除了沒有....你可以把它刪除只是那個
我不生氣好了..
但是你就自己想..好的..
怎麼早應該做早餐給孩子們但是你卻看雅虎通
還有我讓你刪除那個bobo你刪除了沒有
不管麻煩不麻煩...你就把它刪除..好了..
還有孩子們什麼時間回來
是..好了..你把bobo刪除好了
等什麼
為什麼不行..你可以問其他人呀...你不要裝...好了啦我要工作了
好...還有你最好打掃打掃,早上接孩子們不要看雅虎通...我真的開始忙有很多事還沒有做完要做
這是為什麼呀...你呀..沒有關心..要打擾我朋友...為什麼呀...你這個人要一直讓我丟臉...為什麼呀...最後把bobo刪除..好[enter](按鍵)好了啦...懶得理你..你自己懂得..好了..我要去工作了還有再次求你不要再讓我丟臉和求你把bobo刪除
看孩子們不要看雅虎通...好了...我想知道你的能力到哪裡給那個人麻煩...如果你找錢為了孩子們那樣很偉大,這樣別人才會佩服但是這...好了啦不要再回我...我要用電腦工作...好嗎
你不是說你不會刪除嗎為什麼現在就說可以...算了你自己想吧...
好了不要再回我..
好了..親,我要去倉庫...你去接孩子們,掃帚便宜
掃帚便宜...好了...把樣本送回來....有什麼事我不明白
沒有...kelvin(人的名字)又是誰還有要給誰送貨...多少立方體
這樣好了...不要再打擾我了...我現在很忙
是..好的...親,我要去倉庫了...你去接孩子們吧
好了啦吵死了
dian(人的名字)如果要問計算系統不要問我了等會兒pak ali(人的名字)生氣
你就直接去問pak ali啦...因為這他知道的...使他算的問他好了
老闆...昨天老闆讓我找的那個掃帚,全部價錢最低就1,4人民幣...
跟老闆的一模一樣,還有全白色的拖把很貴的,價錢最低要5元人民幣
因為昨天送過來的樣本(拖把)顏色和質量完全不同
顏色有點黑還有不好看...ituygmur(不知道是什麼)...拖把的大小...拖把的大小...價錢一個是1,1人民幣...款式跟我們有的一樣...你有吃錯了什麼啊ni you chi cuo le se mo ah這是中文拼音但不知道翻譯過來的對不對,正確的應該是ni you chi cuo le shen me a,那個chi cuo的拼音到中文漢字我不知道對不對
B. 請幫我翻譯幾句印尼話
1. Ga mau bgm? Aku ga tau mslhmu.he.he.he = 不要又怎麼樣?我不知道你的問題
2. Aku ga tau mslhmu.bgm aku bias ksh solusi = 我不知道你的問題,我如何給你建議?
3. Aku tetap sayang km.ga berubah.percaya aja.ga usah bersedih = 我一直的愛你,不會改變,相信我,不用傷心
4. Aku ga ada mslh.ga mrh.man telp?, 我沒事,不生氣,要打電話?
5. Aku ga mrh sm km kok.nyante aja.skrg aku dah kerja lg. 我沒有生你的氣,放鬆下,我現在已經工作了
6. he.he.ga apa.kan tdk hrs main gitu,呵呵,沒問題,不一定要這樣的玩。
7. aku terbayany.punyamu enak bngt,我夢想到,你的很好吃
8. aku terbayany.punyamu enak bngt,我夢想到,你的很好吃, 晚安,圖?
met mlm.gbr ?
C. 嘻嘻 求印尼語翻譯,幫我搬移一段文字,謝謝
你好!
翻譯如下:
Kemarin kemarin
Aku telah jatuh ke dalam perangkap Anda
Melarikan diri telapak tangan
Tidak kuat aku terlalu lemah
Juga tidak kurang pengecut kuat
Hanya kekuatan saya ke dalam mencoba untuk berani
Karena Anda tidak dapat memiliki
Hanya kepengecutan saya tidak dapat menemukan keberanian
Saya memiliki penarikan tidak
Tidak tahu Anda tidak puas karena saya akan teriakan
... Aku sedih, Anda tidak peli
Hari ini hari ini
Karena wajah dingin anda kental kekuatan yang tak terbatas saya
Saya lolos, saya meninggalkan
Lolos dari bidang yang Anda kontrol
Suasana hati saya tidak lagi terpengaruh oleh emosi Anda
Aku bisa terbang bebas di langit
Saya tidak senang, saya akan merinkanmu
Bayangkan sebuah sakit hati, sakit kepala
Pemilik memori cinta saya
Sendirian, sedih, menangis sendiri
Lupa Kota
Aku menggali kenangan yang mendalam
Perlahan-lahan, perlahan-lahan
Saya menghargai memori dari lupa saya
Masih merinkanmu, saya pikir saya bisa, saya bisa mengakan kehadiran Anda. Tapi aku tidak tahu mengapa, aku akan merinkanmu.
Saya pikir saya memberi diriku alasan mutlak untuk membencimu, membenci ke sumsum tulang, tetapi tidak, hanya cintaku padamu tidak berubah. . Aku keluar aku tidak punya senjata, kesiapsiagaan tanpa ada pikiran. Hanya dalam memori Anda, saya kecanan. Aku tahu aku telah keluar dari bayang-bayang!
Saya mendengar, setiap orang memiliki bilangan lainnya, Anda dapat memiliki bagian lain dari sayap, memikirkan mana semua OK. Tapi aku tidak bisa menemukannya, saya tidak tahu bahwa Anda tidak. Anda selalu ingin mengatakan aku bodoh, sebenarnya Anda lebih bodoh dari saya, karena Anda tidak menemukan saya k Anda. Aku keluar, bagaimana harus saya lakukan? Aku benar-benar keluar dari itu! !
Ingin melupakan, tetapi Anda dapat memberitahu saya itu? Bagaimana saya ingin lakukan? Bahwa mereka dapat berpikir bahwa mereka bisa melakukannya, tapi semua mencoba untuk menjadi berani. Kau ingin aku menunggu, tapi menunggu untuk menjadi suatu tugas, menjadi sia-sia, ia kehilangan maknanya. Tahukah Anda? Ingin melupakan, tapi lupa. Saya ingin lupa. Anda katakan padaku, bagaimana harus saya lakukan? Bahkan, jatuh cinta dengan seseorang, kita biarkan dia bahagia, membuatnya bahagia, untuk berbagi perasaan lebih tulus. Jika kita tidak bisa lakukan, bahwa lebih k kita membiarkan dia pergi! Jadi kadang-kadang, kita dihadapkan dengan cinta yang bobrok, tapi juga cerdas dan belajar untuk menyerah hanya karena kita menyerah adalah jenis yang indah. Namun, bagaimana bisa kita lakukan?
希望能夠幫到你!
小石頭小叔
D. 有誰懂印尼語的嗎我想知道一句話的意思,拒絕翻譯器
dapat-能夠,可以
kah-嗎
selama-永遠
nya-語助詞
kita-我們
bersama-一起
menyatukan-集合、綜合
perasaan-感覺
kau-你
dan-和
aku-我
semoga-希望
cinta-愛、愛情
kita-我們
kekal-永遠、永恆
abadi-不朽
sesampainya-直到
akhir-最後
nanti-等會兒、等下
整句:我們能夠永遠在一起嗎,集合(應該是顧慮)我和你的感受?
希望我們的愛永垂不朽、直到最後一刻...
E. 印尼話怎麼說
用嘴說.....
F. 你好,請問你是會印尼語,想請教幾句印尼話,請求幫忙
一般的問候:
selamat pagi 早晨好
apa kapa? 你好嗎(見面問候,直譯:什麼好消息)
selamat siang 下午好
selamat malam 晚上好
一、認識印尼文字母(和英文字母一樣,但發音不同)
A a B b C c D d E e F e G g H h I i J j K k L l M m N n O o P p Qq
Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
q,x,z 三個字母在單詞中較少出現,一般用於外來語
二、Kosongan子音
1. coba嘗試 cahaya光線 acara節目 cari尋找 curi偷 cinta 愛情 cerita故事
2. gampang容易 gagak烏鴉 gudang倉庫
3. hampa空洞 halal違規 hip生活 mudah容易 harapan希望 tahu知道,豆腐tahun年 hasil成果 murah便宜 lihat看 hadiah禮物
4. khotbah演節 khusus特別
5. mengantuk打瞌睡 dengar聽見 hilang丟失
ngangur沒事干 ganggu打擾 mangga芒果 panggil呼喚 banggang烤
6. seratus百 rumah房子
三、Kata ganti orang人稱代詞
第一人稱代詞:saya, aku, kami, kita
第二人稱代詞:anda,kamu, engkau, saudara, bapak, ibu, kalian
第三人稱代詞:dia, ia, beliau , mereka
常用疑問詞
Apa?什麼?
Apakah?是否,Anda apakah Peter?您是不是Peter?
Apa ini? 這是什麼?
Apa itu?那是什麼?
Siapa?誰?
Kapan? 什麼時候?
Mengapa:為什麼?
Keapa?怎麼拉?
Bagaimana?如何?
Di mana?在哪裡?
Ke mana?去哪裡?
Dari mana?從哪裡來?
Yang mana?哪一個?
Mana?哪裡?
Bila? =kapan屬於古文文字
Bila mana?=kapan屬於古文文字
(待續)
G. 印尼語 你好
印尼語的「你好」拼寫是「Halo」
讀出來比較標準的音應該是「哈嘍」
正如樓上說的 「該樓」 應該就是「Kalau」「如果」的意思。
但是比較標準的讀音,應該是「噶嘮」
其實在印尼文,Ka 讀 「噶」 / Kha 讀 「咔」(這個比較少見)
H. 印尼語翻譯中文同音字你好
在印尼,人們一般不會直接說「你好」(你也可以用簡單的英文say:hi或hello),而是根據時間說「早上好」--「Selamat pagi」 (譯音:死了嘛 巴幾!)「中午好」「下午好」--「Selamat siang」(譯音:死了嘛 夕陽!)「晚上好」--「Selamat malam」(譯音:死了嘛 嘛爛!)望採納。(雖然譯音字母讀起來比較難聽,但是這個譯音表達比較准確)
I. 請問用印尼語怎麼翻譯這幾句
你為什麼要試探我!
Mengapa Anda mencoba untuk menangkap saya!
電話里明明就是你的聲音,
Telepon jelas adalah suara Anda,
你別不承認了
Anda tidak mengenali
我的中文名字只有你知道
Nama cina saya hanya Anda yang mengetahui
這就是你的破綻
Ini adalah kesalahan Anda
我只是不想拆穿你!
Aku hanya tidak ingin mengekspos Anda!
我這么信任你而你卻這樣對我
Aku sangat percaya padamu tapi kau bilang begitu
如果你想用這種方法和我分手
Jika anda ingin menggunakan metode ini dan putus denganku
請你直接告訴我
Anda jelaskan langsung
不要傷害我!
Jangan sakiti aku!
J. 印尼語翻譯
1.星光已經照著你的臉,給予你的心,我愛你,讓我永遠照亮你,祝福你工作愉快。
2.你怎麼樣?好嗎?在夜裡我很擔心...
3.我想念你,你在中國好吧,我不能忘記你。
4.我折磨因為你的愛!每天晚上我哭了因為想你...我非常想見到你,沒有你我寂寞。
5.我已經忍不住想聽到你的聲音。
6.我哭了因為你離開我,你不能死...如果你死了就是你不愛我。我害怕一個人去中國。
7.在夜裡我夢見你,你在中國有沒有女朋友?你現在在做什麼?
8.你給我錢?我沒有貸款,我沒有護照,我後悔了...
9.你困惑...你不需要想到我了,好吧,你可以認為我已經死了!
10.咱們還這樣相互寫信到什麼時候結束?不如忘記我,不要再想我了。