㈠ 誰會伊朗語,幫我翻譯一句話,謝謝
「如果我喜歡你的話,請多多原諒(我)。」
這應該是一句歌詞,歌名就叫Mano Bebakhsh(《請原諒我》),出自專輯《20》(Bist,波斯語「二十」,意為「滿分」,在伊朗滿分即20分),是在美國的伊朗裔兄弟組合Kamran & Hooman的波斯語歌曲作品。在www.sarzamin.org的網站上可以下載到該專輯。
㈡ 求助伊朗文翻譯,請翻譯一下下面的文字,謝謝。
只認識數字,所以給你寫下數字吧。
1390/12/20 這是個日期,對應的應該是2011年3月10日 後面的不認識
16/12/200353
剩下的猜吧。你要是把懸賞提高我就幫你問伊朗同事,嘿嘿。
㈢ 求圖片中的伊朗文字。謝謝
完全可以看懂,由於伊斯蘭教的傳入,伊朗人雖然講的是波斯語,但書寫仍採用的是阿拉伯語字母。(這就好比如今越南人說的雖然是越南語但是他們的書面表達形式卻是法語,維族人說的維語但是寫的是阿拉伯語和從阿語中衍生出來的字母)綜上所述,伊朗文字和阿拉伯文字沒有什麼區別,但這僅限於字母的寫法沒有區別,詞彙方面,和發音方面區別還是比較大的。 (雙方都會念對方的文章或刊物,但是不明白。好比越南人會念法語,卻不一定明白其中的含義。)
㈣ 求高手幫忙翻譯下伊朗那邊的語言~謝謝啦
這幾天是小孩子們考試的日子,每年這個時候我都會像其他小孩子們緊張兮兮的但是今年到沒有.
我好想回到小孩子的時候重新體驗考試時候美好的感覺.今天我讀了farhad meysami(人名)博士的一篇文章,把我帶回了10年前的那個時候. 小孩子們我離你們雖然很遠,但是我還是一直關注著你們.
㈤ 伊朗語 謝謝怎麼說
禮多人不怪!!!
Farsi [Persian] (Iran, Afghanistan) -- Merci
Farsi (Iran, Afghanistan, Tajikistan) -- Tashakkur
Farsi (Iran, Afghanistan, Tajikistan) -- Motehshakeram
Farsi (Iran) -- Mamnoon
....共465種說法儞。
㈥ 波斯語的基本語怎麼說
你好 salaam
早上好 sobh bekhyr
晚上好 shab bekhyr
再見 hodaakhaafez
很高興見到你:Az aashnaayee be shomaa kheylee khoshvaghtam.
我也很高興見到你:Man ham az aashnaayee be shomaa kheylee khoshvaghtam.
謝謝:mersee /mamnoonam 不用謝:Khaaheesh mee konam.
㈦ 請問伊朗的基本問候語是什麼
新年問候語可以是:Norooz Mobarak ,happy new year。用波斯語可以說 Sale No Mobarak,如果有伊朗客戶的朋友,可以發發問候信
㈧ 伊朗說英語和謝謝你的說法
一般說Thank you very much.
伊朗是阿拉伯國家,既說阿拉伯語,也說英語。
㈨ 各種語言說 謝謝``
中文:謝謝/謝謝
日文:ありがとう
韓文:고맙습니다
英文:Thank you
法文:Merci
德文:danke
義大利文:grazie
撒丁文:gràtzias
荷蘭文:dank u wel
西班牙文:gracias
葡萄牙文:obrigado
卡塔蘭文:gràcies/mercès
丹麥文:tak
挪威文:takk
瑞典文:tack
波蘭文:dziękuję
捷克文:děkuji vám
斯洛伐克文:ďakujem
斯洛維尼亞文:hvala
塞爾維亞文:hvala
保加利亞文:Благодаря
匈牙利文:köszönöm
羅馬尼亞文:MulČ›umesc
俄文:спасибо
烏克蘭文:дякую
阿拉伯文:شكرًا
希波萊文:תודה
-----
但是俺很多種都不會讀……
㈩ 波斯語的你好 大家好 謝謝 怎麼說
1、你好:Haló
2、大家好:Zdravím vás všechny
3、謝謝:Děkuji vám
一、Haló
語法:Používá se jako inverzace, používá se hlavně k pozdravování známých ""Ahoj ", čas to transgramované jako"Haro ". Lze jej také použít k volání vzdálených známých nebo cizinců o pozornost. Lze jej také použít k volání navzájem po telefonu.
用作感嘆詞主要用於熟人間打招呼——「喂」,常可音譯為「哈羅」;也可用於呼叫遠處的熟人或陌生人,以引起注意;還可作為打電話時呼叫對方之用語。
二、Zdravím vás všechny
語法:Čestné pozdravy, jako úvodní linie obecného dialogu, jsou běžně používány.To je také základní čínské slovo.打招呼的敬語,作為一般對話的開場白、常用語。這也是個最基本的中文詞語。
三、Děkuji vám
語法:Základní význam je "děkuji", "děkuji." Znamená to vyjádřit verbálně nebo verbálně poděkování za to, co někdo udělal nebo dal.Lze ji také použít jako "obviňovací" řešení k vyjádření žádosti, která se čas to používá v ironii, s tónem stížností a netrpělivosti.基本意思是「謝謝」「感謝」,指因某人所做的事或所給予的東西而在口頭或文字上表示感謝。也可作「責怪」解,表示一種請求,現常作反語,含有埋怨、不耐煩的口氣。
近義詞:Moc vám děkuji
Moc vám děkuji
釋義:非常感謝。
語法:Vyjádřit vděčnost za laskavost nebo pomoc druhé strany.Děkuji vám, že vyjadřujete vděčnost druhé osobě slovy a činy z vděčnosti svého srdce poté, co mu byla pomoc, podporována nebo poskytnuta komfort, laskavost a prospěch od ostatních, aby se mohl zlepšit, zlepšit, perfektní a uspět.Jedním slovem můžeme vyjádřit vděčnost jen tehdy, když získáme užitek z ostatních.
因對方之好意或幫助而表示謝意。感謝,是一個人在獲得他人的幫助、接受他人給予的鼓勵或他人提供的方便、恩惠、利益,使自己得到提高、進步、完善、圓滿、成功之後,出於內心的感激之情,用言行向對方表達謝意的行為。一句話,得到別人的好處才能表示感謝。