『壹』 中國贏了日本的英語怎麼說
China beat Japan。
beat 打贏,戰勝
『貳』 對不起打了你日本話怎麼說
君に亂暴なことをして、ごめんなさい。
這是真心道歉的,如果你還帶有挑釁意思的話,就用樓上的。
『叄』 打倒日本帝國主義!小日本滾出中國!用日語怎麼說!
這句話最難的一個詞其實是「小日本」。
難點是如何把中國人帶有輕蔑或蔑視的語氣翻出來。
單純的翻成「日本人」沒有帶任何情緒,雖不算錯,卻不神似。
翻成「小さい日本人」只有3分神似。基本意思有了。。
我建議翻成「小っちゃい日本野郎」,七分神似。
其他詞都很簡單,參考樓上的就行。
『肆』 伊朗的軍隊實力打得過中國嗎中國能抗住北約對於利比亞式的軍事干預嗎
伊朗武裝力量人數大約60萬,而中國是200萬以上,不僅數量上大大超出伊朗,在質量上我國也有很大優勢,所以伊朗和中國打,是雞蛋碰石頭。
中國扛不住北約對利比亞的軍事干預的,中國也不會去抗。以現在目前的狀況,利比亞反對派上台
更符合中國在利比亞的經濟利益。
『伍』 他們在罵你。「打倒小日本,小日本滾出中國。」日本是一個戰敗國。英語怎麼說日語怎麼說
にほんを打倒せ、敗戦國なのに、中國から出て行け、
『陸』 美國、中國、日本、德國、法國、英國、義大利、巴西、加拿大、俄羅斯,用日語怎麼寫,怎麼讀
美國:アメリカ (阿賣力卡)
中國:ちゅごく (蟲國庫)
日本:にほん (霓虹)
德國:ドイツ (度椅子)
法國:フランス (弗朗斯)
英國:イギリス (一啟栗子)
義大利:イタリア (伊塔利亞)
巴西:ブラジル (不拉吉魯)
加拿大:カナダ (卡那大)
俄羅斯:ロシア (洛基亞)
『柒』 他們在罵你!小日本滾出中國去!打倒小日本!日本是一個戰敗國。英語,日語怎麼翻譯(羅馬拼音)
あなたを罵ってるんだ!小日本たち中國から出て行け!小日本を打倒せよ!日本は敗戦國だ。
『捌』 在戰爭的年代,日本是說日語,中國軍隊怎麼聽
抗日戰爭的時候,日本對我國進行了大肆進攻,日本人當中雖然有一些中國通的存在,可是並不是每一個人都會說中國話,可是他們進入我國之後,又需要和各個方面中國軍隊打交道,那麼小鬼子是如何和中國軍隊打交道的呢,中國軍隊又是如何聽懂他們的話的呢?其實這當中有三種人的存在,就決定了雙方的溝通不存在問題:
一、中日雙方軍中有大批懂對方語言的人存在
我國和日本的的交流歷史源遠流長,所以就導致了我國和日本一直有官方的交往,進入晚清之後更是有大批的留學生在日本,希望能夠將日本的相關經驗和技術能夠介紹回中國,讓中國也能夠像日本那樣走上高速發展的道路,像漢奸頭子汪精衛和和國民黨部分元老也曾經是在日本留過學。
雖然日本侵略者沒有投降的概念,可是在日本鬼子和我八路軍戰斗之中依然有一些小鬼子被我軍抓獲,這一部分小鬼子被我軍改造之後,深刻的認識到了自己所犯的罪行,於是他們就加入到了我軍的對外宣傳工作之中,成了日本籍八路,這樣對於日本方面的內容進行了很好的翻譯。
『玖』 求把這句話翻譯成日文,日本人當初侵略中國時在中國南京那殺了幾百萬
日本人當初侵略中國時在中國南京那殺了幾百萬
日本人が當初中國侵略の時、中國南京あの殺した數百萬
『拾』 中國用日語怎麼說
中國的日語:中國 [ちゅうごく]
【名詞】:
1.中國,中華人民共和國。2.日本的中國地方。3.國家的中央,天子所在地。
詳細釋義:
名詞
1、中國,中華人民共和國。
(東アジアの國。「中華人民共和國」の略)。
2、中國をおとずれる。
訪華;到中國去旅行。
3、中國人。
中國人;華人。
相關例句:
1、中國の長安をまねて都をつくる
仿照中國的長安建造京城.
2、彼の中國語は未だ未だ完全とはいかない
他的漢語還不到家.
3、彼女の中國語は本格的だ
她的漢語很地道.
(10)中國被伊朗戰敗日本話怎麼說擴展閱讀:
眾所周知,日本的漢字是從中國傳入的。據日本通網站消息:近年,隨著動漫、日劇和日本游戲在中國的流行,漢語中誕生了不少來自日語的詞彙。讓我們一起看看最近流行的來自日本的詞彙吧。
1、賣萌
「萌」這個詞來自日本的宅文化中的「萌え」,意思是「如同動漫中的少女一樣可愛。」而「賣萌」就是「故意裝出很可愛的樣子。」
2、宅男/宅女
來自日語詞「オタク(御宅)」,指的是待在家裡一個勁地玩游戲或看視頻,不過日語的「オタク」不分性別,中文將性別分開了。
3、歐巴桑
來自日語詞「おばさん(o ba san)」,意思是中年女性。而中國直接用歐巴桑音譯了這個詞。
4、達人
這個詞照搬了日語詞「達人」的意思。甚至還有「中國達人秀」這種節目直接使用了這個來自日本的詞作節目名字。
5、人氣
這個詞也照搬了日語詞「人気」的意思。漢語原來表示人氣是用「受歡迎」這個詞。
雖然中國從前就有這個詞,不過並沒有「受歡迎」這層意思。