❶ 我們稱古伊朗為波斯,那麼伊朗是如何稱呼我們的呢
看了金庸小說集《倚天屠龍記》的人,一定對「丐幫」印象深刻。「丐幫」起源於波斯,波斯才算是總教所屬。那麼這一隱秘的波斯究竟在哪呢?回答非常簡單,波斯就是目前伊朗的一個古稱。如今的伊朗,有大概66%的人屬於波斯人。在很多人心中中,「伊朗」這一名稱,都還沒「波斯」來的印象深刻。我們可以把波斯了解為一個部族,或是一種文明行為,最初,波斯部落住在伊朗高原地區的南部,從公元600年逐漸,希臘人就把這方面地區稱之為「波斯」了。
春秋戰國時代,秦國曾經一度積貧積弱,但商鞅趕到秦國後,秦國就逐漸越來越強勁,《史記》記述:「孝公十九年,君王致伯。」換句話說秦孝公在商鞅的幫助下,被周天子封為伯爵官網,此刻的秦國就早已蔑視西方國家了。再到荊軻當政時,秦國狂掃六國,創建起中國在歷史上第一個封建社會:秦代,秦朝的疆域總面積做到了340萬公頃,秦始皇北擊匈奴,南征百越之地,統一度量衡和文本車軌,秦王朝與漢,唐一樣,全是全球眼裡古中國最富強的階段之一。因此 ,伊朗人以「秦」叫法中國人,也就不難理解了。現如今大家還能當今世界聽見管中國人叫「唐人」的狀況,也是由於「唐」有「中國之地」的含意。
❷ 伊朗的曖昧稱呼
伊朗的曖昧稱呼有以下的稱呼:
1、aziz-am/MyDear這是波斯語中最常見的愛稱之一,它是「親愛的」意思。在伊朗,人們不僅喜歡用「aziz-am」稱呼戀人,還會呼喚朋友、家人,以及親近的人,這樣更拉近距離。
2、joon-am/MyLife它意指「我的生活」,正如我們所知,伊朗人有時說話喜歡誇大,用一些誇張的詞彙來形容。所以這也是為什麼他們會用「我的生活」來稱呼愛人,愛人即是自己的生活,乍一聽有些誇張,但其實也不為過。
3、jānédel-am/TheLifeofMyHeart這是一個非常浪漫的詞,意指「我心歸處」,它也可以用於家人和朋友,這是一個可以點燃愛和激情的詞彙。
4、sheereen-am/MySweet這個稱呼是「甜心」,sheereen在波斯語中的意思是「甜蜜」,有愛的人總是甜甜蜜蜜,如同蜜罐一樣。
5、hamsar-am/MyEqualHead這個詞直翻的話就是「我平等的頭」,它意指兩人平等的關系,是一種詩化的方式來稱呼另外一半,它也是配偶的常用詞。
6、ātashédel-am/TheFireofMyHeart這個熱情如火的詞是指「我心中的火焰」,很好的表現了伊朗人的熱情洋溢,相信聽到這個稱呼,大家都心中有如初戀般熱烈歡心。
7、delbar-am/TheOneWhohasMyHeart它意指「偷走我心的人」,多麼的詩情畫意,有誰會不喜歡這樣的稱呼呢。
8、(moosh)moosh-am/MyMousyMouse它的意思是「我的小老鼠」,這可能是文化的不同,伊朗人用小老鼠來比喻可愛的愛人,充滿著甜蜜。
❸ 在西方,國王的兒子女兒怎麼稱呼,兒子的老婆怎麼稱呼,女兒的丈夫如何稱呼
國王的兒子叫做王子,國王的女兒叫做公主,兒子老婆叫做王妃。女兒的丈夫叫做駙馬。大部分的統稱都是這樣的,可能有一些國家不一樣,但是大部分都是這樣的。
❹ 我國管伊朗叫波斯,那伊朗怎麼稱呼我們的
古詩中提到:桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。這句話的意思就是說,詩人和朋友之間的友情比這湖水還要深。但是詩人是如何稱呼自己的友人的?詩人是直接稱呼對方為汪倫。在現實生活中,人與人之間極其重要的是稱謂,稱謂作為一個代號,不僅可以看出長輩取名字時對於晚輩的一種美好祝願。
所以說中國的繁榮昌盛,其實有很大一部分原因,是因為秦人對於中華歷史做了一個比較好的開端。所以這也就不難理解,為什麼當時波斯人對於中國文化的記憶還牢牢的印刻在了秦始皇時代,即便過了幾千年的時間,也依然願意對中國人稱呼一句秦,其實這是沒有忘記秦始皇的貢獻和商鞅變法的功勞。