Ⅰ 伊朗人用英語怎麼說
Iranian
[i5reinjEn]
adj.
伊朗的
n.
伊朗人
Ⅱ 德黑蘭英語
德黑蘭英語,又稱伊朗英語,是一種混合了波斯語、阿拉伯語和英語的語言。
德黑蘭英語,又稱伊朗英語,是一種混合了波斯語、阿拉伯語和英語的語言。這種語言主要用於伊朗的德黑蘭市及其周邊地區,尤其是在學術、政治和商業場合。
德黑蘭英語的出現可以追溯到19世紀末和20世紀初,當時英國殖民者在伊朗建立了許多學校,教授英語作為一種教育手段。隨著時間的推移,越來越多的伊朗人開始學習和使用德黑蘭英語。
由於伊朗的官方語言是波斯語,德黑蘭英語在語法上受到波斯語的影響。這可能導致德黑蘭英語在句子結構、時態等方面與標准英語有所不同。
德黑蘭英語反映了伊朗的文化特色,包括對宗教、歷史、地理等方面的表達。這種文化特色可能會影響到德黑蘭英語的語言風格和用詞習慣與英語不同。
Ⅲ 求一篇介紹伊朗美食的英語短文 急需!
Usually Persian food is eaten sitting on the floor. The food is either served on a plastic table cloth that is placed on top of another bigger table cloth in the middle of the room, or on a low table.
My very favorite, may it be homemade, in a restaurant or even as an instant meal: Fesenjan
Fesenjan consists of meat (usually poultry) and a sauce on pomegranate and walnut base, it tastes as great as it sounds. It is served on white basmati rice. In homemade Fesenjan I was able to taste all the different ingredients: sour pomegranates with solid meat and sweat walnuts. But even a seemingly boring canned Fesenjan tastes delicious.
Ⅳ 求分享伊朗人早餐吃什麼
早餐吃著饢,喝著酸奶,或者白乳酪(咋一看以為是豆腐呢)。但最多的還是紅茶,幾乎一天三餐都有,伊朗是全世界第七大茶葉生產國。喝紅茶要配上方糖,不是直接放入茶調味的,而是含在嘴裡,每喝一口都帶有絲絲甘甜,因為這種方糖甜度低,且難融化。
Ⅳ ghaimeh 這個英語翻譯成中文,該怎麼翻譯。詞典裡面查不到,這是伊朗的一道菜~名稱是ghaimeh with neat
既然詞典上查不到,說明這是一種只有當地才有的食品,只能根據聯合國教科文組織規定的名從主人的國際慣例,音意結合翻譯為「牛肉燴『啡美合』」
neat指家養牛。