導航:首頁 > 觀義大利 > 有哪些浪漫的義大利歌詞

有哪些浪漫的義大利歌詞

發布時間:2022-07-24 09:34:24

⑴ 跪求義大利的歌曲《你可知道什麼叫愛情》 五線譜 歌詞

我有好幾本說上都有這首歌 但是在網上找不到它的譜子 只有看到歌詞 如果需要的話不妨找找看音樂作品是書籍 因為是很著名的曲子所以在美聲書上很容易找到 還有就是專業的義大利歌曲的書籍上也能找到義大利語:
Voi che sapete che cosa e amor,

Donne, vedete sio iho nel cor.

Quello chio provo vi ridiro. E per me nuovo ,capir nol so.

Sento un affetto pien di desir ,chora e diletto ,chora emartir.

Gelo ,e poi sento lalma avvampar e in un momento torno a gelar;

Ricerco un bene fuori di me ,non so chil tiene ,non socos』e.

Sospiro e gemo senza voler, palpito e tremo senza saper.

Non trovo pace notte ne di ,ma pur mi piace languircosi. 中文歌詞大意: 你們可知道,什麼是愛情?

你們可理解我的心情?你們可理解我的心情?

我想把一切講給你們聽,新奇的感覺我也說不清。

只感到心中翻騰不定;

我有時興奮,有時消沉,

我心中充滿火樣熱情,

一瞬間又感到寒冷如冰。

幸福在遠方向我召喚,

轉眼間它又無蹤無影,

不知道為什麼終日嘆息,

一天天一夜夜不得安寧;

不知道為什麼膽戰心驚,

但我卻情願受此苦刑。

你們可知道,什麼是愛情?

你們可理解我的心情?

你們可理解我的心情?你們可理解我的心情?

⑵ la bottiglia的義大利文歌詞是什麼

遠看點點星光照
沉沉靜靜悄悄
告訴你這黑暗將破曉

曾迷惑我的深宵
熱熱鬧鬧迷糊散去了
濃酒之後清新一張俏面微笑

過去可否都不要
柔柔浪漫愛意會擦去那灰暗的昨宵

迷茫獨醉的深宵
莫讓熱淚徘徊你眼裡
從今之後為得到你願將苦惱忘掉

明日莫嘆息失去了多少
默默靠緊擁抱到天曉
遠方星光 暗中祝福
共同聚合了幻夢
讓每秒也愉快的過去
全沒有困擾

明日莫嘆息失去了多少
現在要知得到了多少

遠看點點星光照
沉沉靜靜悄悄
告訴你這黑暗將破曉

曾迷惑我的深宵
熱熱鬧鬧迷糊散去了
濃酒之後清新一張俏面微笑

過去可否都不要
柔柔浪漫愛意會擦去那灰暗的昨宵

⑶ 求義大利歌曲mattinata的原文歌詞,並翻譯一下

L'aurora di bianco vestita
Gi?l'uscio dischiude al gran sol;
Di gi?con le rosee sue dita
Carezza de' fiori lo stuol!
Commosso da un fremito arcano
Intorno il creato gi?par;
E tu non ti desti, ed invano
Mi sto qui dolente a cantar.

Metti anche tu la veste bianca
E schiudi l'uscio al tuo cantor!
Ove non sei la luce manca;
Ove tu sei nasce l'amor.

Commosso da un fremito arcano
Intorno il creato gi?par;
E tu non ti desti, ed invano
Mi sto qui dolente a cantar.

Ove non sei la luce manca;
Ove tu sei nasce l'amor.

Morning Serenade

Dawn, dressed in white,
already opens the door to broad daylight;
already, with her rosy fingers,
she caresses the multitude of flowers!
All around, creation seems stirred
by a mysterious shiver;
and you do not awaken; and in vain
I stay here, aching to sing.

Put on your white dress too,
and open the door to your minstrel!
Where you are not, sunlight is missing;
where you are love dawns.

All around, creation seems stirred
by a mysterious shiver;
and you do not awaken; and in vain
I stay here, aching to sing.

Where you are not, sunlight is missing;
where you are love dawns.

網路翻譯的,參考
黎明,身著白色基?打開大門,以大白天;腸胃?在她的玫瑰色的手指,她愛撫'眾多的鮮花!攪拌約一個神秘的顫抖已經產生的?帕,和你不醒來,和我留在這兒是徒勞,疼痛唱。穿上你的白色衣服,然後打開你的門歌手!你在哪裡是黑暗的,你在哪裡出生的愛。激起了一個神秘的發抖周圍已經產生的?看齊;和你不醒來,和我留在這兒是徒勞,疼痛唱。你在哪裡是黑暗的,你在哪裡出生的愛。小夜曲早上黎明,身穿白衣,已經打開大門,大白天,目前,與她玫瑰色的手指,她花大量的愛撫!四周,似乎創造了一個神秘的發抖攪拌,和你不醒來,和我留在這兒是徒勞,疼痛唱。穿上你的白色衣服也開門到您的音樂家!凡你不是,缺少陽光;你在哪裡愛恩斯。四周,似乎創造了一個神秘的發抖攪拌,和你不醒來,和我留在這兒是徒勞,疼痛唱。你在哪裡沒有,缺少陽光,你在哪裡愛恩斯。

⑷ 找一些浪漫的英文歌詞

I want to go home but my love gets me through.
渴望踏上歸程 愛讓我永不放棄.
You and I moving in the dark. Bodies close but souls apart. Shadowed smiles and secrets unrevealed. I need to know the way you feel.
我和你在黑暗中漫步. 身雖近但心已遠. 陰影在笑著而秘密還沒揭露. 我須知你的心路.
Wherever you go, Whatever you do, I will be right here waiting for you
無論你去哪,無論你做什麼,我都將會在這里等你。
I'm never gonna say goodbye, cos I never wanna see you cry. I swore to you my love would remain, and I swear it all over again and I. I'm never gonna treat you bad, cos I never wanna see you sad. I swore to share your joy and your pain, and I swear it all over again.
我永遠不會與你說再見,因為我永遠不想見到你哭泣。我向你發誓,我的愛將直到永遠。我將愛你此生不渝。我將永遠不會虧你,我永遠不願見到你傷心。我發誓願與你分享一切喜悅與傷悲,我將愛你此生不渝。
You're here, there is nothing I fear, and I know that my heart will go on. We』ll stay, forever this way, you are safe in my heart and my heart will go on and on.
因為你就在我身旁,所以周圍的一切都不會使我感到害怕,我知道我的心將與你相依。 我們將永遠相攜而行,在我心中你永遠都安然無恙,我的心永遠都與你在一起。
If you miss the train I'm on, you will know that I am gone.
如果你錯過我坐的火車,你會知道我已離開。
I'll spread my wings when you need me.
當你需要我的時候我會張開我的翅膀。
If we ever get lost on our way .The waves would guide you thru another day.
假使我們迷失了方向,波浪將會指引著我們穿越另一天的曙光。
Imagine there』s no heaven. It』s easy if you try. No hell below us .Above us only sky.
想像這世間並無天堂這很容易。只要你肯嘗試。在我們腳下沒有地獄。在我們頭頂唯有晴空。
Love me tender, love me sweet, never let me go.
溫柔地愛我,甜甜蜜蜜,不要讓我離開你。
Rose, Rose I love you with an aching heart, What is your future?, now we have to part; Standing on the jetty as the steamer moves away, Flower of Malaya, I cannot stay.
玫瑰,玫瑰我愛你愛到痛心; 你的未來是什麼,答案是分離; 站在碼頭看著我坐船黯然離去; 不能停留但希望你花開馬來大地!
But if you wanna cry, cry on my shoulder. If you need someone who cares for you, if you"re feeling sad your heart gets colder, yes I show you what real love can do.
但如果你要哭泣,我給你一個溫暖的肩膀。如果你需要別人的關懷,如果你感到憂傷你的心也逐漸冰涼,我可以讓你感受到真正的愛情。
I wish I could just make you turn around, turn around and see me cry. There's so much I need to say to you,so many reasons why, you're the only one who really knew me at all.
我只希望能讓你回頭再看我一眼, 看著我的眼淚。千言萬語卻難以開口,只想告訴你,只有你是真正了解我的人。
Because I love you, love you. Love you, so don't let me down.
因為我愛你,我愛你所以,別讓我失望。
When you wake up the world may have changed, but trust in me, I'll never falter or fail. Just the smile in your eyes, it can light up the night, and your laughter's like wind in my sails.
當你醒來,世界或許已經改變,但相信我,我不會畏縮,也不會落敗。僅僅是你眼裡的笑意,便可以照亮黑夜。你的笑聲,像風一樣揚起了我的帆。
Tonight the sky has glued my eyes, Cause what they see is an angel hive. I』ve got to touch that magic star, And greet the angels in their hive.
今晚的天空迷住了我的雙眼,因為它們看到了一片屬於天使的領地.我觸摸到了那攜帶魔法的明星,問候那些美麗的天使,在它們的領域.

⑸ 求《義大利花園(Garden of Italy)》樂曲的介紹和歌詞翻譯

In The Garden
I come to the garden alone
While the dew is still on the roses
And the voice I hear, falling on my ear
The Son of God discloses
And He walks with me
And He talks with me
And He tells me I am His own
And the joy we share as we tarry there
None other has ever known
He speaks and the sound of His voice
Is so sweet the birds hush their singing
And the melody that He gave to me
Within my heart is ringing
And He walks with me
And He talks with me
And He tells me I am His own
And the joy we share as we tarry there
None other has ever known
I'd stay in the garden with Him
'Tho the night around me be falling
But He bids me go; through the voice of woe
His voice to me is calling
And He walks with me
And He talks with me
And He tells me I am His own
And the joy we share as we tarry there
None other has ever known
None other has ever known

⑹ 求一首義大利語的歌詞及其中文翻譯

意文+直譯:

Lei sta singhiozzando
她正在啜泣
la si chiamerebbe pioggia semplice
人們簡單地稱她為雨
ma sta piangendo invece di qualcuno
但她卻正為誰而哭泣
troppa infelicità in questa storia
在這個故事裡有太多的不幸
la ragazza sta singhiozzando
少女正在啜泣
la si chiamerebbe fragilità semplice
人們簡單地稱她為軟弱
ma sta piangendo da sola per qualcuno
但她正為誰孤零零地哭泣
troppo inferno in questo mondo
這個世界有太多的地獄

La ragazza col fucile
拿著槍的少女
sta correndo nella pioggia triste
奔跑在悲傷的雨中
Ah…Anche se morira domani
啊……即使她明天死去
il cielo puo darsi non cambiera
天空也不會變

如果不喜歡直譯,這里還有意譯:

天空正在哭泣
——人們卻只稱它為雨珠
它是在為誰的命運而哀哭
這故事裡的不幸實在太多……

少女正在哭泣
——人們卻只稱它為軟弱
她是為誰而孤零零地哀哭
這世界上的地獄實在太多……

手執鋼槍的少女 驅馳在悲哀的雨中
啊…哪怕她明天就回歸天上 所見應也是不變的蒼穹……

手執鋼槍的少女 驅馳在悲哀的雨中
啊…哪怕她明天就回歸天上 所見應也是不變的蒼穹……

手執鋼槍的少女 驅馳在悲哀的雨中
啊…在殘酷的人生里 她們彷彿看見「小小的幸福」……

(最後一句歌詞我並沒有聽出來,所以意文和直譯都沒有這句)

在義大利網和日本網上找了好久,一邊聽一邊記下來,一個小時後終於為你奉上完美的歌詞。這首歌挺好聽,義大利語美音唱法的確很好聽。

⑺ 誰有義大利歌曲《假如你愛我》的歌詞

《假如你愛我》

演唱:安東·列奧波德·德沃夏克

作詞:安東·列奧波德·德沃夏克

作曲:安東·列奧波德·德沃夏克

Měsíčku na nebi hlubokém

星夜的天空上銀色月光

světlo tvédaleko vidí

你的光芒照耀遠方

po světěbloudíšširokém

你盡情地漫遊全世界

dívášsev příbytky lidí

注視這人們地窗戶

po světěbloudíšširokém

你盡情地漫遊全世界

dívášsev příbytky lidí

注視著人們的窗戶

Měsíčku,postůj chvíli

啊,月亮留下吧,留一會兒吧

řekni mi,řekni,kde je můj milý

告訴我,我愛人在哪裡

Měsíčku,postůj chvíli

啊,月亮留下吧,留一會兒

řekni mi,řekni,kde je můj milý

告訴我,我愛人在哪裡

Řekni mu,stříbrnýměsíčku

銀色的月亮請你告訴他

méže jej objímárámě

我要用雙臂擁抱他

aby si alespoňchviličku

告訴他,在夢中想念我

vzpomenul ve sněnína mne

哪管它只有一剎那

aby si alespoňchviličku

告訴他,在夢中想念我

vzpomenul ve sněnína mne

哪管它只有一剎那

Zasvěťmu do daleka,Zasvěťmu

在遠方的月亮啊,請你照耀他

řekni mu,řekni,kdo tu naňčeká

告訴他我在這里等待他

O mně-li,še lidskásní

假如我愛人夢見我

aťsetou vzpomínkou vzbudí

願把他從夢中喚醒

měsíčku,nezhasni,nezhasni

月亮啊!留下吧,留下吧

měsíčku,nezhasni

月亮啊,留下吧

(7)有哪些浪漫的義大利歌詞擴展閱讀:

《假如你愛我》是義大利的經典歌曲,是十八世紀義大利著名作曲家柏戈萊西作曲,該歌曲具有優美的動聽的旋律和很強的情感表現力,音樂創作與表演演唱形式有著很獨特地形式,藉助愛情刻畫人物性格,表現男女之間的情感,具有鮮明的抒情特點。

《假如你愛我》這首歌曲在聲樂訓練中具有很重要的價值。從歌詞到曲式結構都讓歌唱者從中感受到女主人公對男主人公的一片深情。使演唱者能身臨其境,如女主人公親身在演唱表達自己對男主人公的一片深情,對演唱者能全身心投入在歌曲中有著很大的幫助。

歌曲背景:

義大利作曲家佩爾戈萊西(1710~1736年)的二幕歌劇《女僕作夫人》標志著義大利喜歌劇的誕生,具有深遠的歷史意義。文章通過對歌劇中的選曲《憤怒,我的憤怒》音樂風格的闡述、作品結構的分析,以及女主人公賽爾皮娜心理情感的分析,研究這部歌劇的藝術表現。

⑻ 請問有沒有人有 為藝術為愛情 的義大利語歌詞

為藝術為愛情 義大利語歌詞 Vissi d'arte, vissi d'amore, non feci mai male ad anima viva!... Con man furtiva quante miserie conobbi, aiutai... Sempre con fe' sincera, la mia preghiera ai santi tabernacoli salì. Sempre con fe' sincera diedi fiori agli altar. (alzandosi) Nell'ora del dolore perché, perché Signore, perché me ne rimuneri così? Diedi gioielli della Madonna al manto, e diedi il canto agli astri, al ciel, che ne ridean più belli. Nell'ora del dolore, perché, perché Signore, perché me ne rimuneri così?

⑼ 求義大利語《西班牙女郎》歌詞!!!急!

歌名:西班牙女郎

歌手:Celtic Woman

作詞:Celtic Woman

作曲:Celtic Woman

As I came down through Dublin City

就在我走在都柏林城

At the hour of twelve at night

在晚上的十二點整

Who should I see but the Spanish lady

我注意到一位西班牙姑娘

Washing her feet by candlelight

正在燭光中洗腳

First she washed them, then she dried them

先洗後烘乾

Over a fire of amber coal

在琥珀色的爐火上

In all my life I ne'er did see

我的一生中從未見過

A maid so sweet about the sole

如此甜美的少女

Chorus:

合唱:

Whack for the toora loora laddy

Whack for the toora loora lay

Whack for the toora loora laddy

Whack for the toora loora lay

As I came back through Dublin City

就在我再次走在都柏林城

At the hour of half past eight

在早晨的八點半

Who should I spy but the Spanish lady

我注意到那西班牙姑娘

Brushing her hair in the broad daylight

在日光里梳頭發

First she tossed it, then she brushed it

先甩後梳

On her lap was a silver comb

用她膝蓋上的銀梳子

In all my life I ne'er did see

我一生中從未見過

A maid so fair since I did roam

如此迷人的姑娘

(Chorus)

(合唱)

As I went back through Dublin City

當我返回經過都柏林城

As the sun began to set

在太陽初升時

Who should I spy but the Spanish lady

我注意到那西班牙姑娘

Catching a moth in a golden net

正用金色的網捉蝴蝶

When she saw me, then she fled me

她發現了我,然後逃走了

Lifting her petticoat over her knee

一邊把裙子提了起來

In all my life I ne'er did see

我一生中從未見過

A maid so shy as the Spanish lady

如此害羞的姑娘

(9)有哪些浪漫的義大利歌詞擴展閱讀:

《西班牙女郎》這首歌曲是由歌手Celtic Woman演唱的一首歌曲,歌曲總時長2分22秒,歌曲發行時間是2008年10月13日,歌曲發行之後,深受歌迷的喜歡,歌曲收錄在專輯《The Greatest Journey: Essential Collection》之中,專輯收納了歌手的18首歌曲。

歌曲《西班牙女郎》的其他歌手演唱:

歌手關牧村演唱的《西班牙女郎》收錄在專輯《中外歌曲精品 想念你 媽媽》之中,專輯發行時間是2004年1月1日開始發行。

歌手男月亮演唱的《西班牙女郎》收錄在專輯《男月亮》之中,專輯發行時間是2006年5月30日。

閱讀全文

與有哪些浪漫的義大利歌詞相關的資料

熱點內容
英國藍短貓可以干什麼 瀏覽:912
在英國凡士林是什麼 瀏覽:401
伊朗為什麼用拖車 瀏覽:419
中國功夫運動員有哪些 瀏覽:298
伊朗的後院叫什麼 瀏覽:881
英國扣船會怎麼樣 瀏覽:534
硫磺島在中國的哪個位置 瀏覽:504
中國注冊足球球員有多少人 瀏覽:680
三國時印度叫什麼名字 瀏覽:875
越南人為什麼被稱為船佬 瀏覽:89
中國文化的特質主要有哪些 瀏覽:931
印度人主要吃什麼植物油 瀏覽:981
中國女排楊昊在哪裡工作 瀏覽:255
伊朗租俄羅斯多少港口 瀏覽:872
中國樂器有哪些種類 瀏覽:834
伊朗邊境到中國邊境有多少公里 瀏覽:904
印尼天然硫磺塊怎麼運會國內 瀏覽:11
中國有多少冤案 瀏覽:152
英國人都怎麼問別人的名字 瀏覽:493
英國憨豆來安陽干什麼 瀏覽:770