1. 心用義大利語怎麼說
kuo lei 義大利語基本跟中文拼音相類似 只不過R是顫音
2. 簡單的義大利語翻譯
我對你的愛(il mio amore per te)
但是這句話里體現不出時態來。。。
因為不是一句完整的話啊,你看中文主謂賓都不完整
如果你要說我曾經愛過你的話,你可以說,ti amavo, ma adesso no...
3. 不忘初心英文怎麼說
不忘初心用英文表示為:Remain true to our original aspiration,其中aspiration的英式發音為[ˌæspəˈreɪʃn],美式發音為[ˌæspəˈreʃən],意思是:強烈的願望;吸氣,吸入;發送氣音。
拓展資料
aspiration
1、He is unlikely to send in the army to quell nationalist aspirations.
他不可能派兵去扼殺民族主義理想。
2、He nurses an aspiration to be a poet.
他心懷當詩人的願望。
3、Taiwan will return to the embrace of the motherland; the whole country must be united. This is the general trend of development and the common aspiration of the people.
台灣要回到祖國的懷抱,全國一定要統一。這是大勢所趨,人心所向。
4、This aria expresses ( or conveys) the resolve and aspiration ideals of a pioneer.
這一唱段抒發了一個開拓者的壯志豪情。
5、Pulmonary aspiration is a dreaded surgical complication.
肺吸入是一種可怕的外科並發症。
6、Hulls may be removed by aspiration on screens.
脫下的種皮,可由篩子上的吸氣裝置吸除。
7、To maintain stability and unity is the common aspiration of people everywhere.
維護安定團結是人心所向。
8、Poetry expresses the aspiration.
詩言志。
9、But each way of transmitting and learning is also a hierarchy of accomplishment and aspiration.
而每一種傳播和學習也捅死包含有等級性成就的實現和願望。
4. 義大利語的常用語
1、 Come va?怎麼樣啦?
用來詢問對方怎麼樣了,感覺如何,一天進展得怎麼樣。當然,表示同樣含義的還有你們特別熟悉的:Come stai?(非正式)Come sta?(正式)
2、In bocca al lupo!祝你好運!
用來祝對方在重要的時刻有好運,應該要回答「crepi!」(但願如此),而不是謝謝。最常見的就是在考試前或是參加比賽前,都可以用到這句話。
3、Buon viaggio!旅途愉快!
用來祝福即將啟程的人一帆風順。
4、Fammi uno squillo。給我來個電話哈。
意思是「給我打個電話」,當人們想被某人聯系或者是正在尋找那個人的聯系方式時就可以用。
5、A dopo!待會兒見!
就像是說「我們待會兒見」,當我知道那天會和某個人再見面,跟他告別的時候就可以這樣說。
5. 「勿忘初心」英文怎麼說
「勿忘初心」英文為:keep faith。
6. 不忘初心用英文怎麼說
不忘初心用英文表示為:Remain true to our original aspiration,其中original的英式發音為[əˈrɪdʒənl],美式發音為 [əˈrɪdʒənəl] ,意思是:原始的,最初的,獨創的,新穎的。
拓展資料
original
1、The original plan was to hold an indefinite stoppage
最初的計劃是無限期停工。
2、When you have filled in the questionnaire, it and send the original to your employer
填好這份問卷後,復印一份並將原卷交給僱主。
3、It is one of the most original works of imagination in the language.
這是用該語言寫成的最具獨創性和想像力的作品之一。
4、He read every book or author it deals with, often in the original
這方面的每一本書和每一位作家他都讀過,而且通常均為原著。
5、The inhabitants have voted overwhelmingly to restore the city's original name of Chemnitz.
居民以壓倒多數票同意恢復該市原來的名字「開姆尼茨」。
6、For once the sequel is as good as the original.
續集破天荒地與第一部一樣精彩。
7、The texts were sung in the original Italian.
這些歌詞是用原來的義大利語演唱的。
8、The book embodies the results of his own original research.
這本書體現了他獨創性研究的成果。
7. 勿忘初心方得始終 用英語怎麼說
「勿忘初心方得始終」用英語是
「」
8. 不忘初心 方得始終的義大利文
中文:不忘初心 方得始終
義大利語:Non Dimenticare di essere sempre all 'inizio del cuore
手打不易,望採納!謝謝!
如有疑問,可追答和尚!
9. "不忘初心 方得始終" 用日語怎麼說
"不忘初心 方得始終" 譯成日語為:「最初の心を忘れないで、はじめて有終の美を飾ることができる」。
「最初の心」表示「初心」,「を忘れないで」表示「不要忘記」,「有終の美を飾」表示「善始善終」;「はじめて」表示「…之後才…」,『はじめて』是『はじめる』的て形。「ることができる」表示「可以做到」。
有關「有終の美を飾」的雙語例句
1、從2010年11月初次發行CD以來,取得了單曲和專輯首次第一的心願,善始善終。
2010年11月にCDデビュー以來、シングル・アルバムを通じて念願の初首位を獲得し、有終の美を飾った。
2、性格開朗與人處事融洽,對工作善始善終,能承受日益嚴懲的競爭壓力,並能在成功與失敗中完善自己。 活潑開朗,樂觀向上,適應能力強,勤奮好學,認真負責,勇於迎接新挑戰,溝通能力強,組織能力強。
明るい性格で、日本語を習う前は日本企業で働いたことがあります、自分を挑戦するために、日本語を習っています、日本語の通訳&と翻訳、またボスのアシスタント等の経験がありますから、粘り強い、注意深い、団結能力等のことを持っています。
(9)義大利語初心怎麼說擴展閱讀:
日語語法
按語言結構特點分類,日本語屬於黏著語,SOV語序。
在語言表達上分為簡體和敬體,另外有發達的敬語體系。
作為一種基本的結構,典型的日本句子的句式是主語-賓語-謂語。例如:太郎(たろう)がりんごを一つ食(た)べた(Tarō ga ringo o hitotsu tabeta)。照字面直接的意思是"太郎吃了一個蘋果"。
當說話人認為從語境中聽者能理解,也就是談話者或作者自信談話對象對所談及的情況有一定了解時,經常會省略主語或賓語。
在這種情況下,上面所講的那個句子可能會變成,「りんごを食べた」(ringo o tabeta)("吃了蘋果")或僅為:「 食べた 」(tabeta)("吃了")。
在日語中,不像在英語中,詞序並不能表明名詞在一個句子中的語法作用。名詞並不像有些語言中那樣,會因語法需要加以變化。
代之,語法作用是通過名詞後面的虛詞來表示的。重要的是が(ga), は(ha),助詞讀做Wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虛詞は(作助詞時讀作wa)特別重要,因為它標志著一個句子的話題或主題。
日語中的動詞變格不能反映出人稱和單復數。在現代語中,所有動詞在現代日語字典中的形式都是以一部分U段假名結尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。
這樣,動詞「食べる」(taberu)就像英語中"吃"的動詞原形「eat」,盡管它本身實際上是一般現在時,意思是「eat(吃的動詞原形)/ eats(吃的第三人稱單數)」或者「will eat」(將吃,吃的將來時)。其它的一些變格形式是「食べない」。