1. 義大利語 per forza是什麼意思
粗壯 ★★ 結實 ★★ 力 ★★ 力量 ★★ 氣力 ★★ 說服力 ★★
加油
------------------------------
★《意漢詞典》★
[fòrza]
s.f.
(1) 力,
力氣, 體力:
avere forza nelle braccia胳膊有勁
forza erculea巨大的力氣
essere in
forze (in forza) 體力充沛
rimettersi in forze (in forza) 恢復體力
logorare le
forze消耗體力
pedalare con forza 用力蹬車
(2) 力量, 勢力;能力, 毅力, 才幹:
forza di
combattimento戰鬥力
la forza motrice di una rivoluzione 革命的動力
unire tutte le
forze suscettibili di essere unite 團結一切可以團結的力量
forze sociali 社會勢力
forza
dell』abitudine 習慣勢力
forze progressiste 進步勢力
L』unione fa la forza
團結就是力量。
E』 un』impresa che supera le sue forze.這是一件他力不能及的工作。
(3) (自然界的) 力,
力量:
forze della natura自然力 (風暴、地震等)
vento forza 5五級風力
(4) 暴力, 武力;
實力:
resistere alla forza 抵抗強暴
ricorrere alla (all』uso della forza)
訴諸武力
prova di forza 實力較量
posizione di forza 實力地位
(5) 效力, 效能, 約束力:
la
forza di un rimedio 葯力
decreto con forza di legge 有法律效力的法令
(6) 人員; [復] 兵力,
軍隊:
forza pubblica (forze di polizia) 公安部隊, 警察部隊
E』 arrivata la
forza.警察來了。
forze armate武裝力量, 武裝部隊, 軍隊
forze navali海軍
forza
aerea空軍
militari di bassa forza 士兵
(7) [物] 力:
forza di
gravità重力
forza centrifuga (centripeta) 離 (向) 心力
forza
molecolare分子力
forza costante恆力
forza magnetica 磁力
forza di
reazione反作用力
forza d』inerzia 慣性力
★常用短語:
a forza (a viva forza) 使勁地,
用力地:
Lo strappò di là a viva forza. 他用力把它扯掉。
aprire la porta a forza
使勁打開門
a forza di由於;再三,一再:
A forza di leggere si è consumato la
vista.由於拚命地看書, 他視力不行了。
A forza di chiedere: ha ottenuto ciò che
voleva.由於一再要求, 他才得到自己想要的東西。
a tutta forza 全力地, 盡一切努力地:
correre a tutta
forza 使勁跑
Bella forza ! [諷] 勞神啦!
(反語, 指做完一件不花氣力的工作)
camicia di forza
(束縛瘋子用的) 緊上衣
di forza 憑借暴力, 強迫地, 強行:
Lo trascinarono via di
forza.他們把他強行拉走了。
di prima forza 第一流的:
giocatore di prima forza
第一流的運動員
imbroglione di prima forza 大騙子
esercizi (giochi) di forza [體]
舉重、摔跤、拳擊等體育運動
essere in forza a屬於某部隊
fare forza a qlcu.鼓舞某人; 強迫某人
fare
forza a se stesso (farsi forza) 自勉; 克制自己
Forza!加油!用力!
forza
bruta暴力
forza di corpo [印] 鉛字高度
forza lavoro 勞動力
forza maggiore [律]
不可抗力
in forza di根據, 依照:
in forza dell』accordo 根據協議
per amore o per
forza 不管願意不想意, 不論願意不願意:
Bisogna farlo, per amore o per forza
不管願意不願意都得去做。
per forza 不得不;必然地, 不可避免地; 勉強地:
Sono dovuto partire per forza.
我不得不走。
Per forza non si apre, è chiuso a chiave!鎖上了, 當然開不開!
Devi mangiare
per forza.你無論怎樣也得吃東西。
★常用短語:
Contro la forza la ragion non vale. [諺]
強權即公理
2. 義大利語的「polizia」和「poliziotto」有什麼區別
polizia是巡警,相當於我們的片警,
poliziotto是警探,相當於我們的刑警或者特警。
3. 世界各國警察叫法不同,POLICE,POLICIA,POLITIE,POLIZIA各代表什麼謝謝
POLICE是英語,POLICIA是阿爾巴尼亞語,POLITIE是荷蘭語,POLIZIA是義大利語,但意思都是警察!
(3)義大利語警察怎麼說擴展閱讀:
在國外,非英語國家用字母拼寫警察一詞,並不是照搬英文。
法國和希臘的警車上寫的都是POLICE,是純粹的英語。
雖然很多非英語國家在警察這個單詞的讀音和拼寫上都有所變化,但萬變不離其宗,前四個字母都與英文一模一樣。
4. 義大利語 nagozi 什麼意思
沒有nagozi這個詞,應該是印刷錯誤吧,應該是negozi,negozio的復數形式,意思是商店。
整句話的意思是:可生產帶有商店個性/專門商標的塑料袋/信封(看前後文定)。
attenzione的意思是留心,關心的意思,這句話是義大利人寫的英語吧。。。果然很鬼神。。。
嗯,整句話的意思應該是:對客戶需求的關注是我們的首要目標,也是我們所有員工的工作特點。。。。。。。。好吧,果然很BT。。。。。有時候翻譯義大利人的英語是需要很多的想像力的,還要自己往裡面加一些他們丟掉的小詞。。。。。。
至於cliente和clientela的區別首先在於cliente是可數名詞,而clientela是不可數名詞,是顧客的總稱;其次,cliente可以是陰性名詞,也可以是陽性名詞,而clientela是陰性名詞。總的說就是,用冠詞時,對cliente,可以根據前後文,有un,una,il,或者la來表示單數,i,或者le來表示復數,而對clientela,只能用la clientela。
這個用法和義大利語里警察的用法很相像,舉例說,那兒有一個警察,當我們要表示具體的個體的時候,我們用poliziotto;有人耍賴,說我打電話給警察,這個時侯是泛指,就用polizia。
相同的,店裡還剩一個,或者幾個顧客了,我們用cliente,但說到比如說顧客是上帝~~我們就可以用clientela,因為這個時候的顧客是泛指。
不知樓主還有什麼問題?
5. 警察 義大利語怎麼說
polizia
6. 各國警察英文拼寫
Polizia 義大利語
Policía西班牙語
Polizei 德語
俄語Полиция
法語Police
경찰朝鮮語
7. 哪國語言中的「警方」一詞拼做「polis」
polis 瑞典語,意思是警察
菲律賓語,印尼語,馬來語也是
8. POLIZEME 義大利語中什麼意思
polizeme是義大利語,傳統塑料中的一種!
9. politia是哪個國家的警察
politia是拉丁文警察的意思,是使用拉丁文的國家的警察的稱呼,目前把警察稱為politia不僅僅是歐洲國家,可以說遍布全世界。
拉丁文原為義大利中部拉提姆地區的方言,後隨著羅馬帝國的擴張和天主教的流傳擴展為歐洲通用語言。
在西方,「警察」一詞英語為Police,法語為LaPoLice,德語為DiePoLizei,大多源於希臘文的∏oλlTεα和拉丁文的Politia。在上古時代,這個詞是指國家政務而言的,包含有政治、宗教等廣泛的內容,意為有組織的管理、民政管理等。到了中世紀,政治與宗教分離,故Politia一詞專指政治而排除了宗教,但當時的政治概念將軍事和司法包含在內。
羅馬帝國的奧古斯都皇帝時期使用的文言文稱為「古典拉丁語」(latina classica),而2-6世紀民眾所使用的白話文則稱為「通俗拉丁語」(sermo vulgaris)。而通俗拉丁文在中世紀又衍生出一些「羅曼語族」(包括中部羅曼語:法語、義大利語、薩丁島方言、加泰羅尼亞;西部羅曼語:西班牙語、葡萄牙語;與東部羅曼語:羅馬尼亞語。十六世紀後西班牙與葡萄牙勢力擴張到整個中南美洲,因此中南美洲又稱「拉丁美洲」。
10. Polizia是什麼意思
義大利語「警 察」的意思。