Ⅰ 義大利語長期居留怎麼說
Permesso di soggiorno limitato
Ⅱ 請朋友翻譯一下義大利語!
通知拒絕登記注冊。關於行政程序的問題,這是啟動儀式進行溝通,通知提出,到城市所作的調查,它是在沒有申報常住或成為法律規定的為我的住所(解決的重要條件科內利亞諾5主藝術,3朝鮮民主主義人民共和國1989年5月30日223號),因此未滿足的要求進行更改。根據條所作的評論。 10A條,法律九十零分之二百四十一,沒有表現出了不同的評估對事實的證據成立。 Èammesso對這一決定提出上訴層次的知府,將直接轉發到縣辦公用紙起30日內本通知後,或你可以向主管該法律的司法權威。它還指出,這種拒絕並不排除在櫃台提交另一聲明人口的可能性。 saiuti此致。
我不確定對不對
Ⅲ 義大利語的常用語
1、 Come va?怎麼樣啦?
用來詢問對方怎麼樣了,感覺如何,一天進展得怎麼樣。當然,表示同樣含義的還有你們特別熟悉的:Come stai?(非正式)Come sta?(正式)
2、In bocca al lupo!祝你好運!
用來祝對方在重要的時刻有好運,應該要回答「crepi!」(但願如此),而不是謝謝。最常見的就是在考試前或是參加比賽前,都可以用到這句話。
3、Buon viaggio!旅途愉快!
用來祝福即將啟程的人一帆風順。
4、Fammi uno squillo。給我來個電話哈。
意思是「給我打個電話」,當人們想被某人聯系或者是正在尋找那個人的聯系方式時就可以用。
5、A dopo!待會兒見!
就像是說「我們待會兒見」,當我知道那天會和某個人再見面,跟他告別的時候就可以這樣說。
Ⅳ 義大利語 新年快樂 怎麼說
fei li qie a no nuo vo
義大利語寫出來應該是felice anno nuovo!
還可以說Buon Anno! Buon Capodanno!等等
另,祝新年快樂!
Ⅳ 請問義大利語怎麼說
比如:人生苦短。
義大利語可以說成是:La vita è troppo corta。
Ⅵ 義大利語的英文怎麼說
Italian 英[ɪ'tælɪən] 美[ɪˈtæljən]
n. 義大利語; 義大利人; 義大利國民;
adj. 義大利的; 義大利語的; 義大利人的; 義大利文化的;
[例句]I watch Italian football a lot.
我常看義大利足球。
[其他] 復數:Italians
Ⅶ 1.你住在義大利哪個城市2.你喜歡哪種中國食物 3.我自學過一點義大利語 這三句話的義大利語
abitare (動詞)居住,dove abiti?你住在哪兒?(不需要添加後面的城市,義大利人會習慣的告知城市),如果沒有告知城市也可以 quale città abiti in Italia,你住在義大利哪個城市。
quale ti piace il cibo cinese?你喜歡那種中國食物。
ho studiato italiano d'autodidatto 自學過呆利語。
Ⅷ 義大利語翻譯成中文下。
1. 每個家庭人員各帶4張最近的, 辦身份用的照片;
2. 郵票 (這種郵票在tabacchi買的過來的, 你只要向他們問marca da bollo就行了, 但是有好幾種價格不一樣的, 到底是哪一種通知上應該會寫著的);
3. 每個14歲以上的家庭成員的綠卡號碼;
4. 居住證明以及家庭情況的證明 (關於這兩個, 如果我沒記錯的話, 你得去區分政府municipio辦);
5. 要是護照上的資料和居留的不一樣的話, 要帶護照的復印件 (但是我建議你照樣帶著);
6. 每個成年家庭成員的有罪或無罪證明 (去法院辦);
7. 每個成年家庭成員最近五年的居住報告以及工作報告 (這個我就不知道了);
8. 每個有工作的家庭成員的最後一份收入報告以及工資報告;
我臨時有事, 晚上再給你翻譯...
Ⅸ 小明要去義大利定居,那裡的人說什麼語言
可以叫莘莘學子,更高大上一些也可以叫書生,書童,狀元,秀才。在太學就學的生員皆稱太學生、國子生。學生稱:門生、受業。 賢契:稱自己的學生。 高足:稱別人的學生。
Ⅹ 義大利語翻譯 你住在哪兒 「你住在哪兒」 這句話義大利語怎麼說
Dove abiti?