導航:首頁 > 觀義大利 > 你們可知道義大利語說的是什麼

你們可知道義大利語說的是什麼

發布時間:2022-09-01 20:31:17

⑴ 義大利說什麼語言

義大利的官方語言是義大利語。少數民族語言包括阿爾巴尼亞語、加泰羅尼亞語、克羅埃西亞語、法蘭克-普羅旺斯語、法語、弗留利語、德語、希臘語、拉登語、奧克語、薩丁尼亞語和斯洛維尼亞語。1999年頒布的一項法律承認這12種少數語言的存在,且對他們進行保護。

義大利民族語估計,義大利大約有5500萬人使用這種語言,其他國家則有670萬人使用義大利語。然而世界各地使用義大利語當作第二語言或文化語言則有1億2000萬至1億5000萬人。

義大利語在義大利統一完成後開始改變,以佛羅倫薩各種托斯卡納語為基礎,有些介於南方的義大利-達爾馬提亞語與加洛羅曼語(Gallo-Romance languages)北義大利語之間。義大利語的發展也受到了民族大遷徙時傳入的日爾曼語影響。

不像大多數其他的羅曼語,義大利語保留了存在於拉丁語中的短和長子音。義大利語就像大多數羅曼語中,重音是獨特的。在羅曼語族中,義大利語的詞彙被認為是最接近拉丁語。

拓展資料

義大利共和國(義大利語:Repubblica Italiana),通稱義大利(Italia),是一個歐洲主權國家,主要由位於南歐的靴型亞平寧半島及兩個地中海島嶼西西里島和撒丁島所組成,國際代碼為IT。

義大利北方的阿爾卑斯山地區與法國、瑞士、奧地利以及斯洛維尼亞接壤,其領土包圍著兩個微型國家——聖馬利諾和梵蒂岡,而在瑞士擁有座落於盧加諾湖湖畔的義大利坎波內這個境外領土。全國行政上劃分為20個大區(其中5個為自治區)、110個省與8,100個城市。首都為羅馬,義大利王國在1870年將首都設置在此,而都靈(1861年-1865年)及佛羅倫薩(1865年-1870年)也曾是義大利王國的首都。

根據2014年統計,義大利人口大約為6,079.5萬,領土面積約為301,338平方公里,人口密度約每平方公里201.7人,屬於溫帶氣候。義大利是歐洲人口第5多的國家,人口在世界上排名第23位。義大利因其擁有美麗的自然風光和為數眾多的人類文化遺產(世界遺產數目排名全球第一)而被稱為美麗的國度(Belpaese)。

⑵ 急!!《費加羅的婚禮》中《你們可知道》的義大利文歌詞朗讀MP3!

你們可知道
-----凱魯比諾的詠嘆調
中文:
你們可知道,什麼是愛情?
你們可理解我的心情?你們可理解我的心情?
我想把一切講給你們聽,新奇的感覺我也說不清。
只感到心中翻騰不定;
我有時興奮,有時消沉,
我心中充滿火樣熱情,
一瞬間又感到寒冷如冰。
幸福在遠方向我召喚,
轉眼間它又無蹤無影,
不知道為什麼終日嘆息,
一天天一夜夜不得安寧;
不知道為什麼膽戰心驚,
但我卻情願受此苦刑。
你們可知道,什麼是愛情?
你們可理解我的心情?
你們可理解我的心情?你們可理解我的心情?
義大利語歌詞
voi
che
sapete
che
cosa
e
amor,
donne,
vedete
sio
iho
nel
cor.
quello
chio
provo
vi
ridiro.
e
per
me
nuovo
,capir
nol
so.
sento
un
affetto
pien
di
desir
,chora
e
diletto
,chora
e
martir.
gelo
,e
poi
sento
lalma
avvampar
e
in
un
momento
torno
a
gelar
;
ricerco
un
bene
fuori
di
me
,non
so
chil
tiene
,non
so
cos』e.
sospiro
e
gemo
senza
voler,
palpito
e
tremo
senza
saper.
non
trovo
pace
notte
ne
di
,ma
pur
mi
piace
languir
cosi.
義大利文是拼讀文字,當拼音念就可以了。

⑶ 義大利說什麼語言為主

義大利說的主要語言是:義大利語。

義大利語屬於印歐語系羅曼語族,是義大利、瑞士、梵蒂岡和聖馬利諾的官方語言之一,廣義的義大利語包括了托斯卡納語、倫巴第語、薩丁尼亞語、那不勒斯語、西西里語、威尼斯語等語言;而狹義的義大利語,是指以托斯卡納語為準的標准義大利語。

作為偉大的文藝復興文化的媒介,義大利語曾對西歐其它語言起過深刻的影響。義大利語是義大利的官方語言。標准義大利語是托斯卡納的方言,發音在於義大利南半部方言之間。

義大利語的特點:

由於義大利語作為較早成熟的「拉丁語方言」,在語法上,它保持了「拉丁語」的大部分特點。著名作家朱自清在散文《威尼斯》中稱贊義大利語是世界上發音最純粹的語言,究其原因,就得歸結到它的發音習慣和語法特點了。

義大利語比任何其它「拉丁語」都更接近於原來的「拉丁語」。它的各種方言之間的差別很大,許多方言不能與標准義大利語溝通。義大利的標准書面語基本上是通過但丁的《神曲》和皮特拉克以及薄迦丘的作品,在十四世紀才得以形成的。

⑷ 義大利說的什麼語言

義大利語(Italian)是義大利共和國以及瑞士聯邦的官方語言之一(官方語還包括其他三種語言:德語、法語、羅曼什語),屬於印歐語系羅曼語族西羅曼語支(同屬於西羅曼語支的還有法語,西班牙語和葡萄牙語)。
許多人認為義大利語是世界上最美的語言。義大利語聽起來十分優美動聽,人們誇贊義大利語像和風一樣清晰,詞彙如盛開的鮮花。義大利語被譽為最藝術的語言也是世界上最富有音樂感的語言。
作為偉大的文藝復興文化的媒介,義大利語曾對西歐其它語言起過深刻的影響。29個其它國家居民使用義大利語,其中5個國家立它為官方語言。正規義大利語是托斯卡納的方言,發音在於義大利南半部方言之間。正規意語近來稍微加進了一些經濟中心米蘭的口音。在音樂作曲領域中,亦使用了為數不少的義大利文字詞。它還廣泛通行於美國、加拿大、阿根廷和巴西。義大利語和拉丁語一樣,有長輔音。其他的拉丁語族的語言,如西班牙語和法語,已經沒有長輔音了。
義大利語的書寫充滿了藝術氣息和華麗的感覺。米開朗奇羅、達芬奇、波提切利等眾多偉大藝術家皆出自義大利。義大利的佛羅倫薩城即文藝復興的發源地。而首都羅馬更是歷史悠久,享譽世界。義大利語除了通行於義大利之外,還是瑞士四種官方語言之一,它還廣泛通行於美國、加拿大、阿根廷和巴西。世界上說義大利語的人數總共約七千萬人。

⑸ 你們可知道歌曲資料

《你們可知道》——選自莫扎特歌劇《費加羅的婚禮》「Voi che sapete」 Aria from 「The Marriage of Figaro」,全名《你們可知道什麼是愛情》「voi che sapete cosa e amor」,又名《凱魯比諾的詠嘆調》。

歌詞大意:

你們可知道,什麼是愛情?

你們可理解我的心情?你們可理解我的心情?

我想把一切講給你們聽,新奇的感覺我也說不清。

只感到心中翻騰不定;

我有時興奮,有時消沉,

我心中充滿火樣熱情,

一瞬間又感到寒冷如冰。

幸福在遠方向我召喚,

轉眼間它又無蹤無影,

不知道為什麼終日嘆息,

一天天一夜夜不得安寧;

不知道為什麼膽戰心驚,

但我卻情願受此苦刑。

你們可知道,什麼是愛情?

你們可理解我的心情?

你們可理解我的心情?你們可理解我的心情?

義大利語:

Voi che sapete che cosa e amor,

Donne, vedete sio iho nel cor.

Quello chio provo vi ridiro. E per me nuovo
,capir nol so.

Sento un affetto pien di desir ,chora e diletto
,chora e martir.

Gelo ,e poi sento lalma avvampar e in un momento
torno a gelar ;

Ricerco un bene fuori di me ,non so chil tiene
,non so cos』e.

Sospiro e gemo senza voler, palpito e tremo senza
saper.

Non trovo pace notte ne di ,ma pur mi piace
languir cosi.

在歌劇《費加羅的婚禮》里,童僕凱魯比諾有兩段動聽的詠嘆調:《不知道我為何心情不定》和《你們可知道》。它們分別出現在第一幕和第二幕,都很精彩,但是
兩段對比起來,《你們可知道》的曲調更動人—些。這是凱魯比諾被叫到伯爵夫人房間里去,女僕蘇珊娜讓他把寫好的一首歌當面唱給夫人聽時唱的。在劇中,童僕
凱魯比諾由女中音扮演。

在演出時,這一段選曲是用吉他伴奏的,它的情調好似一首小夜曲,但是內容更豐富,感情更復雜。它把凱魯比諾這個情竇初開、天真的小青年幻想得到伯爵夫人的愛情,而又有些害怕表白的心理,表現得十分生動細膩。

這段選曲是2/4拍、行板,用復三部曲式寫成。開始是降B調,前面的八小節前奏,是選用唱段第一、三句的旋律,情意甜蜜,描寫蘇珊娜在一旁撥動吉他琴弦為之伴奏。當凱魯比諾唱到第二句時,由於曲調里出現了「#Fa」
這個音,給下一段離調作了准備。B段轉F大調,十四小節之後,又轉成了降A大調,十小節之後又回到F大調。它的後半部用了一系列斷斷續續、急促而又不穩定
的音型,表現凱魯比諾為尋求愛情而心緒不寧。歌曲又回到降B大調,A段主題再現。最後—句重復了一次,但第三句結尾在音符上稍有變化,歌詞也多了—句:
「你們可理解我的心情」。《凱魯比諾的詠嘆調——你們可知道》是女中音最喜愛演唱的歌劇選曲之一。

你們可知道簡譜(歌劇《費加羅的婚禮》選曲、正譜)_外國曲譜_中國曲譜網:
http://www.qupu123.com/waiguo/wuzi/p76295.html

因為簡譜的圖一直上傳不了,所以就直接給網址了。上面還有一些簡介。
希望我的回答對你有所幫助。

⑹ 急求《費加羅的婚禮》上《你們可知道》的義大利文歌詞

你們可知道-----凱魯比諾的詠嘆調 中文:

你們可知道,什麼是愛情?

你們可理解我的心情?你們可理解我的心情?

我想把一切講給你們聽,新奇的感覺我也說不清。

只感到心中翻騰不定;

我有時興奮,有時消沉,

我心中充滿火樣熱情,

一瞬間又感到寒冷如冰。

幸福在遠方向我召喚,

轉眼間它又無蹤無影,

不知道為什麼終日嘆息,

一天天一夜夜不得安寧;

不知道為什麼膽戰心驚,

但我卻情願受此苦刑。

你們可知道,什麼是愛情?

你們可理解我的心情?

你們可理解我的心情?你們可理解我的心情? 義大利語歌詞

Voi che sapete che cosa e amor,

Donne, vedete sio iho nel cor.

Quello chio provo vi ridiro. E per me nuovo ,capir nol so.

Sento un affetto pien di desir ,chora e diletto ,chora e martir.

Gelo ,e poi sento lalma avvampar e in un momento torno a gelar ;

Ricerco un bene fuori di me ,non so chil tiene ,non so cos』e.

Sospiro e gemo senza voler, palpito e tremo senza saper.

Non trovo pace notte ne di ,ma pur mi piace languir cosi.

義大利文是拼讀文字,當拼音念就可以了。

⑺ 誰有義大利你們可知道歌詞的中文版翻譯啊急用啊!

Voi- che -sapete- che- cosa- e -amor,...(窩i - ke- 撒北te- ke- 口撒- e- 啊莫r )

Donne, vedete sio iho nel cor.(do吶,ve忒忒- si-哦- 內L- kor)

Quello chio provo vi ridiro. E per me nuovo ,capir nol so.(歸咯- ki- 哦- 普咯wo- vi- 力地咯- .e -ber- 梅 -奴哦vo,卡幣R- nol- 縮)

Sento un affetto pien di desir ,chora e diletto ,chora emartir.(森兜-烏恩-啊廢兜-癟n-地-地sir,去o拉-e-地裂兜,去o拉-e馬r滴r)

Gelo ,e poi sento lalma avvampar e in un momento torno a gelar;(絕lo,e-播i-森兜-拉l馬-啊vam爸r-e-陰-烏恩-磨萌多-多rno-啊-覺拉r)

Ricerco un bene fuori di me ,non so chil tiene ,non socos』e.(力缺r口-烏恩-唄內-付哦里-滴-沒,non-搜-kil-遞誒內,non-搜狗s』e)

Sospiro e gemo senza voler, palpito e tremo senza saper.(搜斯幣落-e-覺莫-森雜-窩淚r,爸l幣兜-e-t淚莫-森雜-灑被r)

Non trovo pace notte ne di ,ma pur mi piace languircosi.(non-t羅窩-諾dei-內-地,嘛-不r-蜜-幣啊缺-拉恩貴r口si)

中文歌詞大意:

你們可知道,什麼是愛情?

你們可理解我的心情?你們可理解我的心情?

我想把一切講給你們聽,新奇的感覺我也說不清。

只感到心中翻騰不定;

我有時興奮,有時消沉,

我心中充滿火樣熱情,

一瞬間又感到寒冷如冰。

幸福在遠方向我召喚,

轉眼間它又無蹤無影,

不知道為什麼終日嘆息,

一天天一夜夜不得安寧;

不知道為什麼膽戰心驚,

但我卻情願受此苦刑。

你們可知道,什麼是愛情?

你們可理解我的心情?

你們可理解我的心情?你們可理解我的心情?

------------------------------------------------------------------這樣可以的嗎??希望可以幫到你...要是還不清楚的話可以再問......不客氣-----------------------------------------------------

⑻ 《你們可知道》 義大利語 歌詞

Voi che sapete che cosa e amor,

Donne, vedete sio iho nel cor.

Quello chio provo vi ridiro. E per me nuovo ,capir nol so.

Sento un affetto pien di desir ,chora e diletto ,chora e martir.

Gelo ,e poi sento lalma avvampar e in un momento torno a gelar ;

Ricerco un bene fuori di me ,non so chil tiene ,non so cos』e.

Sospiro e gemo senza voler, palpito e tremo senza saper.

Non trovo pace notte ne di ,ma pur mi piace languir cosi.你要中文翻譯么?

⑼ 義大利說的什麼語言

義大利說義大利語。

義大利語(英Italian,意Italiano)屬於「印歐語系-羅曼語族-西羅曼語支」,是義大利共和國的官方語言。

義大利語是世界上最美的語言之一。義大利語聽起來十分優美動聽,人們誇贊義大利語像和風一樣清晰,詞彙如盛開的鮮花。義大利語被譽為最藝術的語言也是世界上最富有音樂感的語言。

作為偉大的文藝復興文化的媒介,義大利語曾對西歐其它語言起過深刻的影響。29個其它國家居民使用義大利語,其中5個國家立它為官方語言。正規義大利語是托斯卡納的方言,發音在於義大利南半部方言之間。正規意語近來稍微加進了一些經濟中心米蘭的口音。

在音樂作曲領域中,亦使用了為數不少的義大利文字詞,但是在音樂中,義大利語一般為了流暢,將最後的一個字母或多個省去。它還廣泛通行於美國、加拿大、阿根廷和巴西。義大利語和拉丁語一樣,有長輔音。其他的羅曼語族的語言,如西班牙語和法語,已經沒有長輔音了。

(9)你們可知道義大利語說的是什麼擴展閱讀:

義大利語的特點:

第一,短母音豐富而簡單。說它豐富,是因為幾乎每個輔音都配著母音,不存在單獨的母音音素。說它簡單,是因為沒有像英語那樣的母音組合。一個母音對應一個發音。而且絕大多數的單詞都是以母音結尾,難怪有人猜測義大利語的誕生來自歌劇發音的需要。

第二,除了啞音h,沒有不發音的詞素。少數輔音有組合,但比較簡單。不知道一個詞的意思,按照漢語拼音的讀法就大致上把這個詞念出來。動詞的詞尾變換往往可以明確的指示人稱,因此在一個句子中,經常是看不到主語的。

第三,賓語的用法較為復雜。

閱讀全文

與你們可知道義大利語說的是什麼相關的資料

熱點內容
中國怎麼換 瀏覽:963
印尼有什麼app軟體 瀏覽:506
印度咖喱餐怎麼做 瀏覽:713
中國每天平均出生和死亡多少人 瀏覽:378
越南峴港島的溫度是多少 瀏覽:276
接了英國電話怎麼回事 瀏覽:64
印度仿製一條街在哪裡 瀏覽:183
8月去越南穿什麼衣服好看 瀏覽:474
伊朗的方艙醫院是什麼 瀏覽:818
印度土地制度怎麼樣 瀏覽:977
英國快餐店利潤怎麼樣 瀏覽:668
越南胡志明市是哪個民族 瀏覽:959
中國的高鐵如何使世界驚嘆 瀏覽:166
伊朗總統每年工資多少 瀏覽:447
在越南住酒店多少錢 瀏覽:585
英國簽證有效期過了怎麼辦 瀏覽:227
中國的富二代有哪些 瀏覽:674
中國為什麼禁止臉譜網 瀏覽:812
伊朗包機為啥什麼要直飛甘肅蘭州呢 瀏覽:423
蘇聯為什麼打中國 瀏覽:868