㈠ 義大利面怎麼說
義大利面英文是spaghetti。
詞彙分析
音標:英 [spə'getɪ] 美 [spə'ɡɛti]
釋義:
n. 義大利式細面條
n. (Spaghetti)人名;(意)斯帕蓋蒂
短語
spaghetti bowl 義大利面碗 ; 義大利面條碗
canned spaghetti 細面條罐頭 ; 面條罐頭 ; 罐頭細面條
Spaghetti Chart 義大利面條圖
Spaghetti Straps 吊帶 ; 細肩帶 ; 義大利麵皮帶 ; 面帶
spaghetti factory 空心面工廠
例句
1、Susan: What kind of spaghetti sauce is this?
蘇珊:這是哪種義大利面條醬?
2、Bond spreads can go up, down, sideways or even resemble a bowl of spaghetti.
債券差價能上能下,能左能右,甚至與一碗義大利面條相似。
3、Standing in the next room, in the middle of what looked like piles of concrete spaghetti, I began to feel overpowered.
站在下一個房間里,在這一大堆看起來就像水泥做的義大利細面條中間,我真有點受不了了。
4、"People go from 'Where can I get spaghetti and meatballs in Silicon Valley' to 'italian food san jose' really fast, " she said.
人們的搜索詞從'我在矽谷的什麼地方能吃到義大利面條和肉丸'變成'義大利食物聖荷塞",轉變十分迅速,"她說.
5、A:How about spaghetti?
義大利面條怎麼樣?
㈡ 日本美食用日語如何說
金槍魚 まぐろ
鰹jian魚 かつお
鯛diao魚 たい
竹魚 あじ
秋刀魚 さんま
鮐tai魚 さば
鰈 かれい
章魚 たこ
墨魚 いか
蝦 えび
螃蟹 かに
鮭魚 さけ
香魚 アユ
海膽 うに
鮭魚子 いくら
米 米(こめ)
牛肉 牛肉(ぎゅうにく)
豬肉 豚肉(ぶたにく)
雞肉 とり肉
鹽 塩(しお)
糖 砂糖(さとう)
醋 酢(す)
醬油 醤油(しょうゆ)
胡椒 こしょう
綠芥末 わさび
黃芥末 辛子(からし)
辣椒 唐(とう)辛子
洋白菜 キャベツ
生菜 レタス
白菜 白菜(はくさい)
蔥頭 玉(たま)ネギ
蔥 ネギ
胡蘿卜 にんじん
青椒 ピーマン
西紅柿 トマト
茄子 ナス
南瓜 かぼちゃ
大蒜 にんにく
菠菜 ほうれん草(そう)
豆芽 もやし
竹筍 たけのこ
香菇 しいたけ
土豆 じゃがいも
白薯 さつまいも
魔芋塊 こんにゃく
山葯 とろろ
黃瓜 きゅうり
豆類 豆(まめ)
蘿卜 だいこん
香腸 ソーセージ
火腿 ハム
沙丁魚 いわし
大馬哈魚 さけ
鱈魚 たら
雞蛋 たまご
オムライス 蛋包飯
パスタ 義大利面
カレーライス 咖喱飯
コロッケ 油炸夾餡土豆團
ハンバーグ 漢堡牛肉餅
エビフライ 炸蝦
ステーキ 牛排,烤肉
グラタン 奶汁烤菜
ピザ 比薩餅
サンドイッチ 三明治
ハンバーガー 漢堡包
ビーフシチュー 燉牛肉
スープ 湯
サラダ 色拉
チーズ 乾酪
ウインナ 小臘腸
目玉焼き めだまやき 煎雞蛋
パン 麵包
アイスクリーム 冰激凌
ケーキ 蛋糕
パフェ 鮮奶油冰激凌水果杯
ヨーグルト 酸奶
プリン 布丁
カキ氷 かきごおり 刨冰
オレンジジュース 橙汁
コーラ 可樂
紅茶 こうちゃ 紅茶
コーヒー 咖啡
牛乳 ぎゅうにゅう 牛奶
綠茶 りょくちゃ 綠茶
日本酒 にほんしゅ 日本灑
ビール 啤酒
ウイスキー 威士忌
ワイン 葡萄灑
天丼 てんどん 天麩羅蓋飯
牛丼 ぎゅうどん 牛肉蓋飯
定食 ていしょく 套餐
味噌汁 みそしる 醬湯
ご飯 ごはん 米飯
焼きそば やきそば 炒麵
お好み焼き おこのみやき 雜樣煎菜餅
すき焼き すきやき 日式牛肉火鍋
刺し身 さしみ 生鮮魚片
壽司 すし 壽司
天ぷら てんぷら 天麩羅
とんかつ 炸豬排
天ぷらうどん てんぷらうどん 天麩羅湯面
ざるそば 涼蕎麥面條
うな重 うなじゅう 鰻魚飯
ラーメン 湯面,面條
㈢ 義大利面的日語怎麼講
不管你到哪裡,義大利面條(Italianpasta)總是很普遍的。義大利面有很多形狀,但我這里說的是看上去像中國面條的義大利面。
吃義大利面,真的要練習一段時間:用叉子慢慢地捲起面條來,你會發現,如果每次是卷四五根的話,要容易得多了。有的人喜歡用調羹和叉子一起吃,調羹可以幫助叉子控制滑溜溜的面條,這樣也是可以接受的。但是,你要知道,正宗的義大利人不會這樣吃的,他們只用叉。
㈣ 日語翻譯,吃面日語怎麼說,中國的面有うどん、そば、ラーメン之分嗎,一般用什麼表達「面」
國內也有區別的,烏冬白白圓圓胖胖的,拉麵黃一點,蕎麥更黑點兒。逛逛超市就知道了。
中國本土很少這樣去說,這些面都有種進口的感覺了,就像義大利面一樣(真正起源是不是進口就不知道了,至少說法上不是很傳統)
我們一般都是掛面,鹼面,手工面之類的稱呼,如果實在不知道就可以說 麺(めん)を食べる,很籠統的說法就好
㈤ 通心粉用日語怎麼讀
義大利面的日語讀法的確是:pa s ta
㈥ 義大利面中文怎麼說
義大利面(Pasta),也被稱為意粉,是西餐正餐中最接近中國人飲食習慣的面點。義大利面條有很多種類,每種都有自己的名稱,長短有差,其空心的種類被部分漢語使用者稱為通心粉。
關於義大利面條的起源,有說是源自古羅馬,也有的說是由馬可·波羅從中國經由西西里島傳至整個歐洲的講法。 作為義大利面的法定原料,杜蘭小麥是最硬質的小麥品種,具有高密度、高蛋白質、高筋度等特點,其製成的義大利面通體呈黃色,耐煮、口感好。
義大利面根據種類形狀也各不相同,除了普通的直身粉外還有螺絲型的、彎管型的、蝴蝶型的、空心型,貝殼型的林林總總數千種。
編輯
地道的義大利面都很有咬勁,但並不是煮得半生不熟,口感上咬起來感覺有點硬的狀態,對於部分習慣了陽春面的中國人(主要在江南地區)而言,可能吃不太習慣。重點在義大利面在以滾沸的氽燙時,一定要先加入一小匙的鹽,份量約占水量的1%,若少了這個動作面條吃起來就只有外表有口味,而咬到里頭時就會覺得沒有味道!當然,加入鹽還也可以讓面的質地更緊實有彈性,而且另一個注意事項是:若想要面條保有Q彈勁爽,千萬不能用過冷水這個方法,而是要拌少許橄欖油或者熟玉米油。同時若燙好的面沒用完,也可拌好橄欖油讓它稍微風干後拿去
㈦ 與義大利面的日語外來語單詞コルテッチェ翻譯成中文是什麼
義大利語是Cortecce,中文不清楚。
意麵種類繁多,多數好像都沒有中文翻譯。
㈧ 請教各大神這兩句話意思He is getting fat on spaghetti and pizza.He gets fat on spaghetti and pizza
He is getting fat on spaghetti and pizza可以翻譯為「他吃義大利面和披薩發胖了。」
He gets fat on spaghetti and pizza可以翻譯為「他吃義大利面和披薩會發胖。」
重點單詞:fat:英[fæt]美[fæt]
adj. 肥的,肥胖的;厚的,寬的;巨額的;<非正式>極少的,沒有的;好打的,易中的
n. 脂肪,肥肉;食用油,烹調用油;多餘的部分
v. <舊>(使)長肥
【名】 (Fat)(法、西、塞)法特,(東南亞國家華語)發(人名)
詞形變換:復數 fats 第三人稱單數 fats 現在分詞 fatting 過去式 fatted 過去分詞 fatted 比較級 fatter 最高級 fattest
相關短語:
Total Fat總脂肪 ; 脂肪 ; 脂肪總量 ; 全脂肪
Fat Cat肥貓 ; 大款 ; 有錢人 ; 有錢有勢的人
Charles the Fat胖子查理 ; 查理
Fat City生活優裕 ; 肥城市
雙語例句:
You'.
你如果吃這么多巧克力就會發胖的。
.
我可以吃我喜歡的東西而不發胖。
Hewas short andfat,with alargebeerbelly.
他又矮又胖,有個很大的啤酒肚。
㈨ 義大利面的那個醬汁 日語是什麼義大利面用的面叫パスタ還是做好之後的面加醬汁叫パスタ
日語:パスタ
中文:義大利面
日語:ソース
中文:醬汁
-----------------------所以---------------
日語:パスタソース
中文:義大利面的醬汁
㈩ 義大利面用日語怎麼說
義大利面
日文:スパゲッティ(來自英文Spaghetti)
羅馬音:su pa get ti。