『壹』 惡魔用其他語言怎麼翻譯
英語Devil
日文惡魔
韓文악마
德語Der dämon
法語Démon
義大利語IL Diavolo
『貳』 懂義大利語的朋友,demonito是什麼意思
就是指 邪惡的事物
其實名詞和形容詞都是有引申意的
『叄』 誰能告訴我惡魔用義大利語言怎麼說
vogliobene
『肆』 死神或惡魔的古希臘語或是拉丁語怎麼說
死神古希臘語:θάνατος ;拉丁語:Thanatus 。
惡魔古希臘語:διαβολή;拉丁語:Diabolus。
新約聖經的啟示錄認為:惡魔是墮落到人間的天使,主宰著黑暗勢力,阻礙人類與上帝溝通,無所不用其極。
惡魔(devil)一詞的來源,和"神"(divinity)一詞屬於同一語根,起源於印歐語的divi(女神)或deva(神);在波斯語中這一語根為daeva。
在古代英語中,為divell;而在古代羅馬,則是"眾神"(divus)之意。也就是說,在古代的傳說和傳奇中,神和惡魔常被混為一談。而"神聖的"(divine)和"惡魔般的"(devilish)兩個單詞在希伯來文中被詮釋為"有益"和"有害"。
(4)惡魔義大利語言怎麼說擴展閱讀:
在西方,人們經常把彎曲的劍稱為鐮刀,在希臘神話中,天神克洛諾斯就是用鐮刀割下了其父原始神烏拉諾斯的生殖器的,後來前者又被其子宙斯的雷電擊敗並被廢黜、流放。
鐮刀一直作為克洛諾斯(拉丁語Saturn,也就是土星)的標志,他被看成古希臘之前的豐產之神,後來人們混淆了他和時間的化身克洛諾 (Chronus)的名字。
於是克洛諾斯手持鐮刀(或者是長柄鐮刀)的形象就成了時間流逝的象徵,在這個意義上鐮刀就變成了死亡的象徵,死神「選擇」它作為武器也就理所當然
『伍』 義大利用義大利語怎麼說
義大利用義大利語是:Italiano,音標是 [ɪtɑliˈɑnoʊ] ,意思是:義大利的;義大利文化的;義大利語的 。
『陸』 為什麼Demon在希臘語里是Daimon,但意思完全相反
Demon用英語翻譯成惡魔,轉變為希臘語時則變成Daimon,用中文翻譯是都統稱為惡魔,但在希臘語中兩則意思則相反 ,因為不了解希臘語他們的意思,則只知道意思卻相反。
對於各國語言的認知,翻譯出來的意思也會有很大的差別,我們需要去了解學會一個國家深厚的文化底蘊,這時再去了解時 ,也許就多了一些靈感。
『柒』 惡魔的韓文,日文,義大利文,英文,法文是怎樣的
惡魔的韓文 �2�4�0�3
惡魔的日文 デビル 也可以直接用惡魔 在日文中也有此漢字
惡魔的義大利文 diavolo
惡魔的英文 devil
惡魔的法文 diable
『捌』 白色惡魔的義大利語
是diavolo bianco
怎麼念應該是
嗲我羅 變nko
『玖』 惡魔、小鬼、精靈(demon)的希臘、葡萄牙、阿拉伯語的翻譯
希臘語找不到.....
至於葡萄牙語,除了精靈的是espírito以外,全是跟英語裡面一樣的。
阿拉伯文........惡魔الشيطان小鬼العفريت 精靈الروح
魔王رءيس الشياطين 或是المستبد 或是شرير
太辛苦了.....從中文翻到英文再翻........
沒有功勞也有苦勞,沒有苦勞也有疲勞啊......
你要這些干什麼?!真是搞不清楚