導航:首頁 > 觀義大利 > 勇氣用義大利語怎麼說

勇氣用義大利語怎麼說

發布時間:2022-10-20 11:58:30

『壹』 關於義大利語

這是義大利歌曲《藍色的心》的中文歌詞,義大利歌詞如下:

《CUORE AZZURRO》
Siamo qui
abbiamo fiato, cuore e fantasia
per un』emozione che non va mai via
ali grandi per volare
e il coraggio di volere
per non crederci mai a meta
Siamo qui
comunque vada e con qualunque tempo
con le braccia al vento e la speranza dentro
mille voci e un solo cuore
tutti insieme a respirare
questa festa di luci e magia

Noi con voi
voi con noi
per un sogno che non muore mai

Noi con voi
voi con noi
ancora e piu che mai

Siamo qui
col cuore azzurro come il nostro cielo
trasparenti e forti come il nostro mare
Siamo il battito di un cuore
che nessuno puo』fermare
come l』onda di un』alta marea

Noi con voi
voi con noi
per un sogno che non muore mai

Noi con voi
voi con noi
ancora e piu che mai

Noi con voi
voi con noi
ancora e piu che mai

『貳』 義大利文翻譯成中文

我需要勇氣來想像我們的未來,即便他是非常困難。我希望你可以給我以次機會,讓你知道我是多麼的喜歡你,我很高興在這個時刻,我們能在一起

愛你的傑

『叄』 勇氣與榮耀

拉丁語:et virtuti et gloriae 為了勇氣和榮耀。

『肆』 求翻譯成義大利語..

la protagonista di questo libro e' cresciuto(a) in un ambiente di estrema poverta' e non solo, crea problema anche' per la sopravvivenza perche' il suo padre lavorava per un ricco, e' stato rapinato il suo camion ed ha perso la vita, ma il ricco vuole che il figlio diventa suo schiavo per pagare suoi danni. ogni volta che c'e' qualcuno che bussa la porta, (la protagonista) nascondeva subito. ma quando era 9 anni, non ci stava piu' il bucco affianco di patatine che ha scavato sua madre. percio' la madre gli ha portato in Pakistan e gli lascia da solo(a), perche' gli ama, deve protegerlo(a), la madre non puo' fare altro che lasciarlo in un altro paese insicura.
e poi, la madre s'e' ne andata senza dire niente, lui(lei) vive da solo(a) con solo meno di 10 anni, ha visuto tanti paesi con i suoi piedi, solo per trovere un posto sicuro. le sue difficoltà subite sono da noi inimmaginabili, Il suo coraggio è ammirevole.

根據主人公的性別選擇詞尾的o或a,男性用o,女性用a

專業義大利語翻譯團隊為您服務,望能採納

『伍』 勇氣用義大利語怎麼說

義大利語 felicità.

法語 bonheur.

古希臘語 ευτυχία.

『陸』 義大利語翻譯

書面的翻譯就是大家說的buon compleanno,但是實際上生活中義大利人都說tanti auguri!那位仁兄說得很對,tanti auguri a te!因為在義大利的生日歌里,大家唱得祝你生日快樂,他們唱的就是tanti auguri a te!
義大利人在做一件事情前,或結束時,與人分別時都會說一些小祝福的話,但是翻譯成中文就沒什麼文采了,他們在祝福一件事時會加上buono或它的斷音形式,陰陽形式。(不知道你是不是學習義大利語的,所以我也不知道我這么說你能不能理解)
對別人很真誠的祝福就是auguri!
祝好運,BUONA FORTUNA!
祝福學習好,BUONO STUDIO!
在吃飯前祝福別人好胃口(可能你會覺得有點怪怪的感覺,可是他們義大利人就是什麼都要祝福一下,上次吃飯前竟然還有一個人祝我有個好胃,多吃點!)BUON APPETITO!
祝福工作順利,BUON LAVORO!
祝福考試成功比較奇怪,是IN BOCCA AL LUPO!書面直譯就是在狼的嘴裡,被祝福的,也就是要考試的人要回答說CREPI!就是把它(狼)殺死!表示會努力考試成功。
義大利人什麼都祝福,簡單一點說就是在你要祝福的東西前加上buono(或buona)的單復,陰陽,斷音,省音的變位就可以了。具體是怎樣,我就不在這里細說了,如果你是學習義大利語的,就會很容易明白了。
例如,你想說祝福別人這個星期過得愉快,就可以說是BUONA SETTIMANA!如果說是周末愉快,就是BUON WEEKEND! 義大利人周末也經常說weekend ,只不過是義大利語的發音。
也不知這些對你來說有沒有大的用處,希望能幫上你的忙。

『柒』 義大利語的常用語

1、 Come va?怎麼樣啦?

用來詢問對方怎麼樣了,感覺如何,一天進展得怎麼樣。當然,表示同樣含義的還有你們特別熟悉的:Come stai?(非正式)Come sta?(正式)

2、In bocca al lupo!祝你好運!

用來祝對方在重要的時刻有好運,應該要回答「crepi!」(但願如此),而不是謝謝。最常見的就是在考試前或是參加比賽前,都可以用到這句話。

3、Buon viaggio!旅途愉快!

用來祝福即將啟程的人一帆風順。

4、Fammi uno squillo。給我來個電話哈。

意思是「給我打個電話」,當人們想被某人聯系或者是正在尋找那個人的聯系方式時就可以用。

5、A dopo!待會兒見!

就像是說「我們待會兒見」,當我知道那天會和某個人再見面,跟他告別的時候就可以這樣說。

『捌』 brave這個單詞的由來

Middle English
中古英語
from Old French
源自 古法語
from Old Italian
源自 古義大利語
or Old Spanish bravo [wild, brave, excellent]
或 古西班牙語 bravo [粗野的,勇敢的,優秀的]
probably from Vulgar Latin *brabus
可能源自 俗拉丁語 *brabus
from Latin barbarus * see barbarous
源自 拉丁語 barbarus *參見 barbarous

brave
[breiv]
adj.
勇敢的

brave

Brave is a characteristic usually attributed to man.
For example: The hero in any story is usually very brave.
勇敢的

brave
brave
AHD:[br³v]
D.J.[breiv]
K.K.[brev]
adj.(形容詞)
brav.er, brav.est
Possessing or displaying courage; valiant.
勇敢的:具有或顯出勇氣的;勇敢的
Making a fine display; impressive or showy:
華麗的;令人難忘的或艷麗的:
「a coat of brave red lipstick on a mouth so wrinkled that it didn't even have a clear outline」(Anne Tyler)
「塗在皺得幾乎沒有清晰輪廓的嘴上的一層艷紅色唇膏」(安妮·泰勒)
Excellent; great:
優秀的;偉大的:
「The Romans were like brothers/In the brave days of old」(Macaulay)
「羅馬人情同手足/在舊時的偉大歲月里」(麥考利)
n.(名詞)
A Native American warrior.
土著的美洲戰士
A courageous person.
勇敢的人
Archaic A bully.
【古語】 暴徒
v.(動詞)
braved, brav.ing, braves
v.tr.(及物動詞)
To undergo or face courageously.
勇敢地從事或面對
To challenge; dare:
挑戰;敢於:
「Together they would brave Satan and all his legions」(Emily Brontë)
「聯合起來,他們就敢於挑戰撒旦及其所有軍團」(艾米利·勃朗特)
Obsolete To make showy or splendid.
【廢語】 使艷麗或輝煌
v.intr.Archaic (不及物動詞)【古語】
To make a courageous show or to put up a stalwart front.
做勇敢狀或建起一道堅固的前線

Middle English
中古英語
from Old French
源自 古法語
from Old Italian
源自 古義大利語
or Old Spanish bravo [wild, brave, excellent]
或 古西班牙語 bravo [粗野的,勇敢的,優秀的]
probably from Vulgar Latin *brabus
可能源自 俗拉丁語 *brabus
from Latin barbarus * see barbarous
源自 拉丁語 barbarus *參見 barbarous

brave「ly
adv.(副詞)
brave「ness
n.(名詞)

brave, courageous, fearless, intrepid, bold, audacious, valiant, valorous, doughty, mettlesome, plucky, dauntless, undaunted
These adjectives all mean having or showing courage under difficult or dangerous conditions.
這些形容詞意思都是在艱難或危險的情況下顯示出勇氣。
Brave, the least specific, is frequently associated with an innate quality:
Brave 含義范圍最廣,常與內在氣質關聯:
「Familiarity with danger makes a brave man braver, but less daring」 (Herman Melville).
「熟悉危險使勇士更勇敢,但減少了魯莽」 (赫爾曼·麥維爾)。
Courageous implies an act of consciously rising to a specific test by drawing on a reserve of inner strength:
Courages 隱含著一個調動積蓄的內在力量而有意識地挺身而出面對某種考驗的行為:
The young platoon leader set a courageous example for his soldiers by leading them safely into and out of jungle territory held by the enemy.
年輕的排長帶領士兵安全出入敵軍控制的叢林地帶,為他們樹立了一個勇敢的榜樣。
Fearless emphasizes absence of fear and resolute self-possession:
Fearless 強調無所畏懼和絕對冷靜:
「world-class [boating] races for fearless loners willing to face the distinct possibility of being run down, dismasted, capsized, attacked by whales」 (Jo Ann Morse Ridley).
「為願意獨自面對撞沉、折斷桅桿、傾覆和被鯨攻擊的明顯可能性的無畏者而舉行的世界級 比賽」 (約·安·莫爾斯·里德利)。
Intrepid sometimes suggests invulnerability to fear:
Intrepid 有時指不為懼怕所動:
Intrepid pioneers settled the American West.
無所畏懼的先驅者們在美國西部定居。
Bold stresses not only readiness to meet danger or difficulty but often also a tendency to seek it out:
Bold 不僅強調樂於面對危險同時也常指找出危險所在的一種傾向:
「If we shrink from the hard contests where men must win at the hazard of their lives . . . then bolder and stronger peoples will pass us by」 (Theodore Roosevelt).
「如果我們從激烈對抗面前退縮,此種對抗是人們生活中的必須戰勝險境…那麼大膽而頑強的人們將不再理會我們」 (西奧多·羅斯福)。
Audacious implies extreme confidence and boldness:
Andacious 隱含極度信心和大膽:
「To demand these God-given rights is to seek black power—what I call audacious power」 (Adam Clayton Powell, Jr.).
「渴求天賦人權就是要得到黑人的權利——我把它稱為大膽的權利」 (小亞當·克萊登·鮑威爾)。
Valiant, said principally of persons, suggests the bravery of a hero or a heroine:
Valiant 主要指人,說明英雄或女英雄的勇敢:
「a sympathetic and detailed biography that sees Hemingway as a valiant and moral man」 (New York Times).
「一本富有同情心和情節詳細的傳記,它說明海明威是一個勇敢的和有道德的人」 (紐約時報)。
Valorous applies to the deeds of heros and heroines:
Valorous 用於描述英雄或女英雄的事跡:
「Her passengers, the other hostages, will never forget her calm, confident, valorous work」 (William W. Bradley).
「她的乘客,其他人質,永遠不會忘記她冷靜的、自信的、勇敢的舉動」 (威廉·W·布拉德利)。
Doughty, a bit old-fashioned in flavor and often used humorously, suggests stalwartness:
Doughty 在風格上有些過時,常比較幽默,說明剛強不屈:
The doughty old man battled his illness with fierce determination.
堅強的老人用巨大毅力與疾病作斗爭。
Mettlesome stresses spirit and love of challenge:
Mettlesome 著重表示挑戰精神和熱愛挑戰:
The mettlesome actress resumed her career after recovering from a stroke.
從中風恢復過來後,堅強的女演員又重新開始了她的演藝生涯。
Plucky emphasizes spirit and heart in the face of unfavorable odds:
Plucky 強調面對討厭的事物時的精神或心理:
「Everybody was . . . anxious to show these Belgians what England thought of their plucky little country」 (H.G. Wells).
「每個人都…急於顯示給比利時人看,英格蘭是如何看待他們頑強的小國家的」 (H.G.威爾士)。
Dauntless refers to courage that resists subjection or intimidation:
Dauntless 指拒絕臣服或威脅的勇氣:
「So faithful in love, and so dauntless in war,/ There never was knight like the young Lochinvar」 (Sir Walter Scott).
「對愛情如此忠誠,對戰斗如此無懼,/沒有一個騎士能象年輕的洛秦瓦那樣」 (沃爾特·斯科特伯爵)。
Undaunted suggests courage and resolve that persist after being put to the test:
Undaunted 說明接受考驗後所保持的勇氣和決心:
「Death and sorrow will be the companions of our journey; hardship our garment; constancy and valor our only shield. We must be united, we must be undaunted, we must be inflexible」 (Winston S. Churchill).See also Synonyms at defy
「死亡和憂傷將陪伴我們的旅程;艱苦是我們的外衣;恆心與勇氣是我們唯一的盾牌。我們必需聯合起來,我們必須無所畏懼,我們必須堅強不屈」 (溫斯頓S·丘吉爾)參見同義詞 defy

brave
[breIv]
adj.
勇敢的
a brave fireman
一個勇敢的消防隊員

brave
vt.
braved, braving
勇敢面對
St George braved the dragon.
聖喬治勇敢面對那條龍。
The headmaster wanted to see little Tom about his mistake; so he had to brave it out.
校長要找小湯姆談談他所犯的錯誤,於是他不得不硬著頭皮去了。

brave
源自義大利語 bravo 勇敢的,大膽的

brave,courage,bold,dauntless,intrepid,valiant,audacious這組同義詞的一般含義為「勇敢的」
brave 意味著面臨可怕的局面時仍然意志堅定而且有自製能力,並不包含不畏危險的一時沖動。
It was brave of him to enter the burning building.
他進了那個失火的大樓,真有勇氣。
Next came a horse,swimming bravely,…
接著過來一匹馬,勇敢地游著……。
courageous 強調氣質剛毅和堅決,因此它的含義包含兩個方面:在面臨可以考驗一個人的意志或精神的危險或困難時,表現出感情的沖動;或者在應付這種危險的局面和困難的處境時,表現出了某種能力。例如,一個人要勇於說實話,這層意義上的「勇」是courageous而不是brave.
The pioneers are courageous indeed, overcoming one difficulty after another.
這些開拓者的確有勇氣,他們克服了一個又一個的困難。
bold 包含著一時沖動,肯去招惹危險,在緊要關頭勇於探索或勇於應付成敗未定、吉凶未卜之事。因此,這個詞的內涵是「毫不遲疑」.
Now, dressed in a blue uniform and with a rifle over his shoulder, the prisoner marched boldly up and down in front of the camp.
現在,戰俘身穿藍色服裝,肩扛來福槍,在軍營前大膽地走來走去。
In learning English, one should be bold to talk in the language with his friends.
在學習英語時,應當大膽地用英語和同學交談。
dauntless 的含義是勇敢而且無畏,不被懾服,就象堅貞的革命者那樣。
He is a dauntless aviator.
他是一位勇敢的飛行家;
intrepid 的含義是「完全不怕」,被這個形容詞修飾的人,不論會發生什麼事都能表現出無所謂地應付險情的能力,如果他能剛毅地繼續探索,他就是一位 intrepid person.
No really satisfactory photograph has ever been taken of one in a wild state,no zoologist,however intrepid,has been able to keep the animal under close and constant observation in the dark jungle in which he lives.
沒有誰拍攝過一張真正令人滿意的野生狀態下的大猩猩的照片,至今還沒有任何一位動物學家,不管他多麼勇敢,能夠在大猩猩所生活的黑暗叢林里對這種動物進行過細致而持久的觀察。
valiant 的原義是指英雄的顯著的體質和超凡的氣力,現在常用於表示在遭到危險時或為達成自己的目的所表現的英勇的氣質和堅定、剛毅的意志。
Cowards die many times before their death; the valiant never taste of death but once. (Shakespeare)
懦夫在死去之前飽嘗死亡的苦楚;而勇士除了一次之外,不懂死亡的滋味。(—莎士比亞)。
audacious和bold正好成為一個鮮明的對照,因為audacious在表示勇敢的時候,總包含著「魯莽」、「不謹慎」,有時這個詞所表示的膽大包含著厚顏無恥。
It was audacious of him to tell me a downright lie.
他真有勇氣,敢向我撒了個彌天大謊。

brave相關
bold courageous
gallant
heroic
valiant
cowardly
faint-hearted
shy
timid

『玖』 「沒有勇氣情緒化」用義大利語怎麼說

Non
ho
il
coraggio
a
essere
emotivo.
我沒有用勇氣
情緒化
樓主,你這句的主語應該是「我」吧?
如果不是,把動詞「ho」換成其他的,「a」是介詞,後面接補充狀語,表示「來,為了」之類的!!
同時,如果主語是女的,陰性的,結尾單詞改為「emotiva」

『拾』 用義大利語 英語怎麼說

意語:Denaro colloqui 有錢能使鬼推磨
Tale prezzo è onnipotente就是錢是萬能
英語:Money talks 有錢能使鬼推磨
That money is omnipotent 就是錢是萬能

閱讀全文

與勇氣用義大利語怎麼說相關的資料

熱點內容
為什麼中國沒有研發新葯 瀏覽:212
印度有多少大型車 瀏覽:499
哪個國家恨中國 瀏覽:592
義大利體和拉丁體哪個好看 瀏覽:569
越南回廣西坐什麼航班 瀏覽:324
二戰為什麼義大利成了戰勝國 瀏覽:618
中國為什麼和印尼不好 瀏覽:461
有哪些國家幫助了中國疫情 瀏覽:406
中國風影響力如何 瀏覽:633
越南蘸水怎麼弄 瀏覽:960
中國電機上市公司有哪些 瀏覽:518
中國銀行對公轉錯了多久能退 瀏覽:672
哪裡可買義大利石楠木 瀏覽:24
伊朗貨幣有什麼 瀏覽:140
想去越南玩需要辦理什麼證 瀏覽:518
在印尼買一瓶灌桶需要多少錢 瀏覽:269
伊朗阿巴斯什麼航線 瀏覽:539
中國是學什麼 瀏覽:265
富士康印度工廠生產什麼時候 瀏覽:711
義大利為什麼這么熱 瀏覽:421