A. 楊字怎麼寫
楊的筆順:
橫,豎,撇,點,橫折折折鉤/橫撇彎鉤,撇,撇
楊
拼 音
yáng
部 首木
筆 畫7
五 行木
繁 體楊
五 筆SNRT
生詞本
基本釋義詳細釋義
楊樹,落葉喬木。種類很多,有山楊、毛白楊、小葉楊等多種,多為速生 用材樹。木材供建築、造紙等 用。
相關組詞
水楊
[shuǐ yáng]
蒲柳。
響楊
[xiǎng yáng]
毛白楊。
蒲楊
[pú yáng]
蒲柳。
楓楊
[fēng yáng]
落葉喬木,羽狀復葉,小葉長橢圓形,堅果兩側有翹起的翅,木質輕軟。種子可榨油。也叫櫃(jǔ)柳。
楊禾
[yáng hé]
高粱。
醉楊妃
[zuì yáng fēi]
1.花名。(1)蘭花品種名。
青楊
[qīng yáng]
是中國北方的習見樹種。楊柳科,楊屬落葉喬木,高可達30米。樹冠寬卵形。樹皮幼時灰綠色,平滑,老時灰白色,淺縱裂。葉柄圓柱形,無毛;蒴果卵圓形,3-5月開花,5-7月結果。
楊溝
[yáng gōu]
1.指長安御溝。
貫虱穿楊
[guàn shī chuān yáng]
形容箭術高超。
B. 文字中"楊"用英語怎樣寫
Young, 我的老師的last name 就是這個, 她可能家了個中國人吧。
C. 楊的英文是young還是yeung
「楊」的英文是「young」
Yeung是屬於粵語拼音,確切說是香港式粵語英文拼寫,源自「楊」的粵語讀音「Yieong」。
此外台灣的拼音體系也是將「楊」拼寫為「Yang」。韓國和朝鮮的拼音體系也同樣如此,可見「楊」無論在中國大陸或是台灣甚至朝鮮韓國的讀音基本是一致的。
姓氏正確的英文翻譯:
中文姓氏一般都有專門的英文翻譯,比如「劉德華」的英文名是Andy,劉姓對應的英文翻譯是Lau,所以全稱便是「Andy Lau」。
當然,一般直接用漢語拼音作為姓氏的英文翻譯也可以,但在比較正式的場合下,最好還是用相應的英文翻譯。
姓氏的英文翻譯跟漢語拼音是有一些細微差別的,這主要由中西方人發音的不同特點來決定的。比如,從聲母上來看,D開頭的姓,英文翻譯對應的是T,G對應的是K,X對應的是HS,Z、J一般對應的是C,韻母也會有一些細微差別。
D. 「楊」字譯成羅馬音 要怎麼書寫
yan
E. 楊,字用英文怎麼寫
可寫成Yang
F. 姓氏楊在義大利語中怎麼拼寫
根據漢字姓名、地名等專有名詞的轉譯原則,這些文字轉譯為拉丁語系諸文字時,如果沒有特殊需要(比如說世界語沒有諸如w,x,y等某些字母),一般情況下,都應當直接使用漢語拼音。
由此,應當就寫作Yang。
G. 姓氏楊在英文中怎麼書寫
就是Yang. 就連香港和韓國姓楊的也是用Yang.
H. 中文的「楊」譯成英文怎麼寫
楊--Young/Yang
中國姓對應的英文姓,更多的參照以下網站
I. 楊 用英語怎麼說有的說是yeung,有的是直
按照名從主人原則,應該用漢語拼音 Yang,也可以用英文同音姓氏 Young。你所說的 Yeung 恐怕是後者的誤拼。