① 誰可以用10種以上的「各國文字」翻譯這兩個字!~(非主流.繁體)除外!!
傻妞
阿拉伯文:سخيفة طفلة
朝鮮語:어리석은 작은 소녀
德語:Silly kleines Mädchen
俄語:Глупо девочка
菲律賓語:Uto maliit na batang babae
日語:愚かな少女
泰文:เซ่อเด็กผู้หญิงเล็กๆ
印度語:बेवकूफ छोटी लड़की
義大利語:Silly bambina
英語:Silly little girl
② 誰知道這段義大利語什麼意思
NON SONO LA DONNA.
我不是個"女人",
MIO CUORE E` ANCORA BAMBINA
我的心還是個女孩子
PERO MI PIACE LA MIA FIGURA PRESENTE.
不過我喜歡我現在的樣子
SE TU VUOI ALTRE IMMAGINE, VAI VIA DALLA MIA VITA..
如果你想要其他的形象,就離開我的生活吧,
VAI VIA..
走吧,走吧
③ 義大利語的問題,菜鳥提問
樓上的你把人 當猴耍呢? 佩服佩服,小男孩吃飯是說 i bambini mangia 不是le ,le是 la的復數, la 代表一個。le代表多數, 關於le la l' 這些是什麼,英語的the 就能告訴你是什麼了,老外說話喜歡在單詞前面加 一個英語the這樣的,為什麼有時候用l』而不用 il 呢?因為 uomo 它的開頭 是a o e u 這個的所以得用 l』 一般的話 bambino 就是用 il 因為它開頭是B 完全不一樣的懂了吧,不是跟英語一樣的么, 英語的a an, 可以助你更好的理解,還有不懂得提問我。
④ 求一小句英語翻譯,圖下面給。至少第一行是英語,第二行不確定。
la bambina
義大利語 女孩的意思
⑤ ricordati sempre di guella bambina 這是哪國語言啊,求翻譯
義大利語 是quella
永遠記住那個小女孩
bambina是小孩
女孩一般說是ragazza
⑥ 幾段日文翻譯~會加分啊!!!!!!
(4.17)雨 今日はあいにくの雨で気分が落ちますが
★(4.17)雨 今天很不湊巧下起雨來,情緒有些低落,
稽古が充実していたので楽しかった!
★但排練很充實很愉快。
そういえばバンビーノのブログの方でも日記があるのでみてね!
★說起來,bambino(寶寶)的博客里也有日記,也去看看吧!
(4.19)またまた雨ですね・・・
★(4.19)又是雨・・・
でも張り切っていきましょう!
★不過要打起精神來!
バンビーノでみんなにあえることを楽しみにしてます!
★期待在bambino(寶寶)里能與大家相見!
最近ついてないことがありました・・・
★最近遇到了倒霉事・・・
カラスにフンをおとされた
★被烏鴉拉了糞。
Takuyaでした
★Takuya
(4.20)こんにちは 今日から立ち稽古でした!めちゃめちゃ緊張しました。
★(4.20)大家好!今天開始綵排!非常非常緊張。
でもいろんな人たちの演技みてすごく勉強になります!
★不過,看到各色人的演技,受益匪淺!
この調子で頑張っていきます!
★就照這樣努力!
以上了!請日文達人們幫幫忙哦~
不要機器的~那樣看不懂哎~
會加分的!謝謝先!!!!
-------------
●義大利語:「bambino/bambina」/寶寶(bambina是女孩子bambino是男孩子)
⑦ 男孩,女孩用義大利文怎麼寫
Bambino..........男孩
Bambina..........女孩
⑧ 義大利語的問題,菜鳥提問
la和le在義大利語中是冠詞,而lui是他的意思,lei是她的意思,所以沒有什麼關聯,
L』uomo
corre和La
donna
corre中的L'還是冠詞il,只是後面跟著的UOMO是以母音U開頭的,所以前面的冠詞il就變成了L',
第二個問題嘛,老外說話就是這樣的,當然也有不一樣的說法,不過我現在想不起來了。。。。
⑨ 義大利語的語法問題!!
1.錯,過去時和將來時不僅僅是動詞變位,都要加上avere
或者是essere做助動詞,並且助動詞也要根據時態變位。
過去時分為直陳式(近過去時,未完成過去時,遠過去時和愈過去時)常用的是近過去時和未完成過去時;
將來時分為直陳式(簡單將來時,先將來時及先將來時)常用的有簡單將來時和先將來時。
2.不對,嚴格來說應該是dovere(變位)+不定式來表示,你用現在時的話,在口語中也能表示將來。
比如說你語境的前提是簡單將來時的話,dovere就要根據人稱依次變成dovro,dovrai,dovra,dovremo,dovrete,dovranno
然後+不定式。
3.所有情況都要加冠詞,除了以下八種情況:
1.有指示形容詞跟在名詞前不加,如questo
2.列舉一系列名字,比如說桌子上有筆,有書,有雜志等
這樣的情況名詞前不加。
3.同位語不加。
4.在表語中,名詞前一般不用,如:
lei
e
ancora
bambina.
5.特定的短語中是不加的,有:ho
fame,ho
sede,ho
sonno
等等。
(中文意思依次是我餓了,渴了,困了)
6.物主形容詞除了loro外,單數情況下無形容詞修飾的直系親屬不加。如mia
madre等等~
7.沒有定語和形容詞修飾的的城市面前不加,像il
cairo
這樣的少數情況除外。
8.普通人的姓名前面,如
mario,rossi等等。
4.復數的名詞對復數的冠詞,單數名詞對單數冠詞,性數一定要保持一致,這是肯定的。
呼。。。回答的好長啊~~耐心看看吧~
哈哈~~
⑩ 小孩臉上有一塊紅點義大利語怎麼說
樓上的翻的,全部都是臉上的小孩,都不對。而且單復數也不對。那個說是的也不對,後面單數卻用Ci sono,失敗。C'è un puntino rosso sul viso del bambino.(女孩的話改成della bambina)