導航:首頁 > 觀義大利 > 義大利語ora什麼意思

義大利語ora什麼意思

發布時間:2022-12-28 06:28:50

Ⅰ 義大利語ora ma minu 是什麼意思

minu你覺得打錯了。是不是minuto啊
你是問三個單詞的意思嗎
ora是現在,或者小時
ma是英文的but,但是
minuto是分鍾的意思

Ⅱ 義大利語言Ora全寫

不是縮寫。是單數的小時。也可以表示點。
復述是ore。
例如:
一小時是 un'ora.
二小時是 e ore.
現在幾點了可以說
che ora e?
che ore sono?

Ⅲ 義大利語翻譯 親愛的,某某

cara andy

carissima andy

andy, tesoro mio

piccola andy

有很多表示親愛的的說法,如果是寫信,傳統格式是用 Cara
如果想要強調親密的關系,可以說 carissima..
tesoro mio 一般是親人愛人之間的
piccola 也是情侶間的
還有昵稱愛稱: stella, andina,,,這些都有親密的含義。。

PS: 意語里沒有Tesora 的,因為Tesoro 是名詞而不是形容詞,原意是「寶物」,「寶貝」..... 對男對女都是稱呼為 Tesoro.

Ⅳ 義大利語言Ora全寫

不是縮寫。是單數的小時。也可以表示點。
復述是ore。
例如:
一小時是
un'ora.二小時是
e
ore.
現在幾點了可以說
che
ora
e?
che
ore
sono?

Ⅳ 細數義大利語的各種連接詞,掌握好它們,口語寫作都不愁了!

連接詞在語言學中是指那些連接句子成分的詞

它們詞形通常是不變的(有連接詞,連接片語等等)

它們就像橋梁一樣,有邏輯地連接文章的各個句子成分

1. La funzione di connettivo può essere svolta da parole di diversa natura grammaticale ossia:

各種詞性的詞都可以當成連接詞來使用,根據詞性來分類:

Preposizioni 介詞:

es:

Ho pensato di invitarti a pranzo domani.

我想約你明天一起吃午飯。

Congiunzioni 連詞:

ma, però, ciononostante, perciò, finché, che, nque, perché, se, malgrado che, affinché...

es:

Non ho studiato perché stavo molto male.

我沒學習因為我很難受。

Avverbi e le locuzioni avverbiali 副詞和副詞片語:

così, allora, successivamente, cioè, inoltre...

es:

Penso quindi sono.

我思故我在。

Verbi 動詞 :

es:

Abbiamo cantato, ballato, mangiato e chiacchierato insieme, riassumendo ci siamo divertiti molto!

我們唱了歌,跳了舞,一起吃東西和聊天,反正就是玩得很開心!

Alcune espressioni 一些短語:

da un certo punto di vista 從某一方面來說…

in pratica 實際上…

d'altra parte 另一方面…

in altri termini 換句話說…

per dirla in breve 簡單來說…

come si è detto pocanzi...剛才說到…

es:

La tua vista mi provoca sentimenti negativi, in altre parole, non ti sopporto!

你用這種眼神看著我我很不舒服,換句話來說,我受不了。

2. A seconda del rapporto logico, ossia della funzione con cui uniscono le parti del testo possiamo avere diversi tipi di connettivi:

根據在句子中起的作用,可以把連詞分為:

SPAZIALI 空間連詞

Esprimono rapporti di spazio anche astratti

表示空間上的聯系,可以是抽象的

Dove, lì, là, sopra, sotto, verso, in direzione di, a destra, a sinistra, fino a , all'interno, all'esterno, davanti, dietro, qui...

es:

In Italia si fa colazione con cibi dolci, qui in Austria a colazione si mangiano insaccati e formaggi.

在義大利早餐吃甜的東西,在奧地利這里吃香腸和乳酪。

TEMPORALI 時間連詞

Indicano l'ordine cronologico con cui si uniscono i vari eventi

表明各個事件的時間順序

- Esprimono anteriorità 先,前:

prima, in precedenza, qualche giorno fa, allora, anticamente, una volta, a quei tempi, proprio allora...

es:

Oggi Maria ha i capelli cortissimi, qualche giorno fa li aveva lunghi fino al sedere!

Maria現在的頭發很短,幾天前她的頭發還是長到屁股的。

- Esprimono contemporaneità 同時發生的:

ora, adesso, mentre, nel frattempo, intanto che, a questo punto, in questo momento, in questo istante...

es:

All'inizio non ti potevo proprio vedere, ora, non ti sopporto ancora di più.

一開始我連看都不能看你,現在,更不行了。

- Esprimono posteriorità 後,以後的:

alla fine, successivamente, dopo molto tempo, dopo vario anni, poi, in seguito, quindi

es:

Luca studiò molti anni a Ferrara, poi, si trasferì a Venezia.

Luca在費拉拉學習了很多年,然後搬去了威尼斯。

LOGICO CAUSALI 因果邏輯連詞

Stabiliscono un rapporto di causa, effetto, una successione di eventi

構成因果關系、事件連續發生的關系

- Quando la causa precede l'effetto 原因放在結果之前:

ne deriva che, di conseguenza, quindi, nque, pertanto, perciò, da ciò si dece che, così che

es:

Il riscaldamento si è rotto(原因), pertanto, quest』inverno batteremo i denti dal freddo(結果)!

暖氣壞了,所以,這個冬天我們要受凍了。

- Quando l'effetto precede la causa 結果放在原因之前:

dato che, siccome, poiché, perché, dal momento che...

es:

Quest'inverno batteremo i denti dal freddo(結果), dato che il riscaldamento è rotto(原因).

這個冬天我們要受凍了,因為暖氣壞了。

PRESCRITTIVI 指示性連詞

Indicano in modo rigido l'ordine delle azioni

表明動作發生的順序

Prima di tutto, innanzitutto, in primo luogo, poi, in secondo luogo, in terzo luogo, infine, in sintesi, in conclusione, insomma, nque

es:

Prima di andare in Italia, dobbiamo imparare bene la lingua italiana.

去義大利之前,我們得先學好義大利語。

D'IMPORTANZA 表示重要性的連詞

Specificano l』importanza delle informazioni stabilendo tra le stesse una gerarchia

在眾多信息中指出最重要的一個

In primo luogo, anzitutto, prima di tutto, a questo punto, inoltre, si aggiunga il fatto che, oltre a questo, oltre a ciò, oltre a quanto è stato detto, poi, infine, non ci resta che, e, anche, pure, nello stesso modo, comincerò...

es:

Prima di tutto ti apprezzo, perché sei una persona sincera, oltre a ciò sei simpatico e gentile!

首先我欣賞你,因為你是一個真誠的人,除此之外你還善良親切。

ESPLICATIVI 解釋性連詞

Stabiliscono un rapporto di chiarificazione, introcono una spiegazione

構成一種說明、解釋情況的關系

Cioè, infatti, ad esempio, in altre parole, per quanto riguarda, tra l'altro, in sintesi...

es:

La tua vista mi provoca sentimenti negativi, in altre parole, non ti sopporto!

你用這種眼神看著我我很不舒服,也就是說,我受不了。

AVVERSATIVI 轉折連詞

Stabiliscono un rapporto di opposizione, introcono un』opposizione rispetto a quanto già detto

構成一種與之前所說的話相反的關系

Ma, invece, ciononostante, malgrado ciò, tuttavia, pure, nondimeno, eppure, mentre, al contrario...

es:

Vorrei tanto partire per un lungo viaggio ma non ho nè soldi nè tempo.

我好想來一次長時間的旅行,可是我又沒錢又沒時間。

IPOTETICI 假設連詞

Introcono un'ipotesi

引出一個假設

Se è vero che, ammettendo che, nel caso in cui, partendo dal presupposto che, ipoteticamente, poniamo il caso che...

es:

Ti perdono, ma solo se è vero che mi hai detto la verità!

我會原諒你,只要你對我說的是真話。

CONCLUSIVI 結論連詞

Introcono una parte del discorso che ha la funzione di concluderlo, riassumerlo

引出一段話的總結、概括

Affinché, allo scopo di, allora, perciò, pertanto, quindi, insomma...

es:

Il discorso insomma, non è ancora ben chiaro!

這段講話,總之,講得不是很清楚。

DI SOMIGLIANZA 類似連詞

Stabiliscono un rapporto di analogia tra e parti.

構成兩個句子成分的相似關系

Analogamente, anche, come, mentre...

es:

Analogamente a quanto abbiamo fatto l'anno scorso, anche quest'anno, torneremo a casa a metà settembre.

和去年一樣,今年的9月中旬我們還是會回家。

寫在最後:

其實我覺得,以上連接詞的兩種分類不重要,只是方便大家理解記憶,重要的是在日常生活中能夠准確的、靈活的運用這些連接詞,讓它們來豐富我們的表達,提升我們的意語口語和寫作水平!

Ⅵ ORA是什麼代表什麼意思呀

ora是長城歐拉,歐拉ORA是長城汽車旗下的新能源汽車品牌,但名字卻是來自人名,是為了紀念世界著名的數學家歐拉先生,「歐拉」寓意長城汽車將繼續一絲不苟,堅持造好車。

Ⅶ 義大利語

類似於「dear」「honey」這類的詞用義大利語有
amore 啊毛來 樓上的發音不對啊!!是愛人,也是情人之間的昵稱,我們都會這么叫

cara 卡拉 這個適用於特別親密的朋友之間的不一定是情侶 r音是顫音,不會發也沒關系

stella或stellina 用中文翻譯過來是小星星的意思,不過很常用,我男朋友就經常這樣叫我~發音:斯黛拉 斯黛利那

tesoro用於稱呼男性或tesora用於稱呼女性 意為:寶貝兒 發音:太造勞 和 太造拉

我男朋友也經常叫我piccola,直接用中文翻譯的話就是小不點兒、小可愛那種意思 是愛稱,發音是 皮考拉

一般來說amore可以用在情書裡面,呵呵 自己經驗 見笑

閱讀全文

與義大利語ora什麼意思相關的資料

熱點內容
巴基斯坦和中國的關系為什麼這么好 瀏覽:836
伊朗和美國為什麼有仇 瀏覽:154
為什麼印尼人喜歡噴香水 瀏覽:130
印度殲10怎麼樣 瀏覽:661
越南馬皮涼在越南哪個位置 瀏覽:819
伊朗女人戴什麼手錶 瀏覽:980
買越南媳婦多少人民幣 瀏覽:398
去伊朗旅遊帶多少錢 瀏覽:8
想陪你很久很久義大利語怎麼說 瀏覽:776
英國人怎麼評價約翰 瀏覽:901
印度訂不到酒店怎麼辦 瀏覽:913
傳說對決印尼服怎麼進 瀏覽:666
關於英國論文怎麼寫 瀏覽:391
義大利有哪些品牌的車 瀏覽:566
伊朗對西班牙怎麼樣 瀏覽:884
1元換多少越南盾合適 瀏覽:161
越南610是什麼金 瀏覽:266
印尼什麼時發生地震 瀏覽:23
印尼紅龍魚15公分怎麼看 瀏覽:553
中國公元前900年什麼時期 瀏覽:592