⑴ 義大利語的天空怎麼讀!
cielo 天空 ci發吃 e發many里a的音 lo發咯的音 連起來就好了
⑵ 哪位告訴我義大利語中「藍天」這個名詞怎麼拼寫
cielo是天空的意思,blu是深藍色的,azzurro是天藍色的意思。 其實都差不多。 谷歌翻譯應該是對的。
⑶ 請教關於義大利語「天藍色」的拼寫。謝謝!
Azzurro和Celeste 都是天藍色 我是從事服裝業的,我的老闆給我說天藍色的時候都是用Celeste Azzurro比較少用
不過我原來在學校的時候書上都是用Azzurro。 其實兩個都可以用的就看你喜歡用哪個了,我有的時候也都是用Azzurro。
⑷ 請用各國語言翻譯一下"天空"
英語:sky
南非通用荷蘭語:hemel
德語:Himmel
荷蘭語:lucht,hemel
弗里斯蘭語:himel
冰島語:himinn
法羅語:himmal
瑞典語:himmel
丹麥語:himmerig,himmel
挪威語:himmel
羅曼什語:tschiel
義大利語:cielo
義大利西西里島語:celu
義大利的倫巴第語:cel
法語:ciel
法國普羅旺斯語:cèl
歐西坦語:cèl
西班牙語:cielo
西班牙阿斯圖里亞斯語:cielu
西班牙加泰羅尼亞語:cel
葡萄牙語:céu
羅馬尼亞語:cer
阿爾巴尼亞語:qiell
俄語:небо
烏克蘭語:небо
保加利亞語:небе
捷克語:obloha
波蘭語:niebo
塞爾維亞-克羅埃西亞語:nebo
蒙古語:огторгуй,тэнгэр
韃靼語:іава
馬其頓語:nebo
希臘語:ουρανόσ,ουρανός
艾馬拉語:alajhpacha
巴斯克語:zeru
本巴語:mulu(非洲語言)
祖魯語:izulu,ilizulu(非洲語言)
剛果語:zulu(非洲語言)
盧安達語:ijuru(非洲語言)
印尼語:langit,cakrawala
他加祿語:lángit
宿務語:panganod
關島查莫羅語:langet
薩摩亞語:lagi
厄瓜多蓋丘亞語:jahuapacha
莫霍克語:karònya
毛利語:rangi
英國康瓦爾郡方言:ebren
英國曼島語:speyr
英國威爾士語:wybren, wybr, nwyfre,ffurfafen,awyr
蘇格蘭語:iarmailt,adhar,ceabhar
愛爾蘭語:spéir
芬蘭語:taivas
匈牙利語:égbolt
帕皮阿門托語:shelu,shelo
土耳其語:sema,gökyüzü,gök
土庫曼語:gцk,asman
越南語:tiên,trời
阿拉伯語:سَمَاء
亞塞拜然語(阿拉伯字母書寫形式):آسيمان ; گوی波斯語:آسمان
庫爾德語(Sorani):ئاسمان
⑸ 義大利語中「星期一到星期天」怎麼讀
星期一 lunedì 路內地(重音在「地」)
星期二 martedì 嗎了得地(重音在「地」)
星期三 mercoledì 沒了扣勒地(重音在「地」)
星期四 giovedì 及哦喂地(重音在「地」)
星期五 venerdì 為內了地(重音在「地」)
星期六 sabato 撒把托(重音在「撒」)
星期天 domenica 多沒妮卡(重音在「沒」)
⑹ 義大利文中天空,大海,大地,罪惡,制裁,審判,十字架,翅膀,天使,惡魔,地獄,修羅,羅剎怎麼拼寫
天空
sky
大海
sea
大地
terra
罪惡
Peccato
制裁
Sanzioni
審判
Trial
十字架
cross
翅膀
wings
天使
angel
惡魔
Diavolo
地獄
Inferno
修羅
Shura
羅剎
Accoppiamento
⑺ 義大利文星期一至星期天怎麼讀
義大利語星期一至星期日的讀法
⑻ 義大利語的天空怎麼讀,如題 義大利語的天
Cielo
讀出來大概是 /'tʃelɔ/ 國際音標
⑼ 義大利文星期一至星期天
如下圖所示。
義大利文在形態上是保留羅曼語中保留拉丁文形式最完整的語言。義大利文是文藝復興時期最有聲望的語言,並在這一時期取得了極大的輝煌。義大利文也如同西班牙文一樣,有整齊易學的發音體系,同樣也不需要音標就可以完全朗讀出來。
義大利文的語法體系,總體來說是和西班牙文大致對應的。其他的主要語法比如動詞變位,主語省略,語序等皆可參考西班牙文。義大利文的重音有明顯的拖長和降調,和西班牙文截然不同,也導致聽起來更富有音樂性。
⑽ 太陽和藍天 義大利語怎麼說
太陽 il sole
藍天 il cielo azzurro
不過一般都是用cielo來代表天,除非你要很強調那個藍字,否則很少用加azzurro這個詞