A. 求一些義大利語常用語 句子+音標 國際音標和漢語拼音都行 中文音譯也湊活
r 在義大利是 抖音
ciao (橋) 和 buongiorno (不哦舅兒no 「這個讀音肯定不對的,因為不知道用中文該怎麼寫」) 是你好和再見的意思 「ciao 只能對 朋友啊,家人,較熟的人 說, 對老師啊 不熟的人啊 都要說 buongiorno 」
buonasera (不哦娜塞娜)晚上好 / 再見(晚上用)
buonanotte (不哦娜no得)晚安
arrivederci (阿里為得r起)再見 對不熟的人說 對熟的人 ciao
a domani (啊 斗媽你 )明天見
bevenuto (唄為怒斗)歡迎
come stai ? (溝妹 斯大i )你怎們樣
sto bene ,grazie 。E tu?(斯斗 唄吶 ,歌拉自額。 額 度? )我很好,謝謝。你呢?
cosi cosi (溝細 溝細 ) 馬馬虎虎
sto male ( 斯斗 媽勒 ) 我不好
ci vediamo ( 騎 為嗲摸)以後見
come ti chiami ( 溝妹 弟 駕馬「後面這個單詞 讀音我不敢確定我寫的是對的 因為不好寫 chia 中文不知道該怎麼寫 .. 不過你放心 前面2個come ti 是對的」) 你叫什麼?
mi chiamo 。。(咪 駕馬 )我叫..
quanti anni hai ? ( 管弟 安你 矮i ?)你幾歲?
ho ...+自己的年齡 (奧... ) 我 xx 歲
不知道這些你夠不夠 不夠 再跟我說把
B. 義大利炮什麼意思 義大利炮的含義
1、義大利炮一詞源於電視連續劇《亮劍》中,第14集,李永龍親愛的妻子被日本人綁架,在城樓上要挾李永龍不要攻城,他的妻子讓他攻城,李永龍怒火中燒,含淚大喊:「二營長,你他娘的義大利炮呢!「開炮!開炮!開炮!」此役取得了勝利,他也失去了他心愛的妻子。然而這句台詞最終廣為流傳。
2、小說《亮劍》的作者是新派作家都梁。他的處女作即是《亮劍》,後在2005年由海潤影視製作有限公司改編成戰爭類電視連續劇並出品、發行,在央視1套黃金檔播出。該片播出後引起了廣泛的社會反響,喚起了人們心中深刻的愛國情懷。後多次在多家電視台循環播放,如今距《亮劍》首播已過去12年,但這部電視劇依然受到廣大人民群眾的喜歡。愛國不分年齡,工作,身份。「面對強大的敵手,明知不敵也要毅然亮劍。即使倒下,也要成為一座山,一道嶺。」這句李永龍的名言,也成為了一種永恆的李永龍精神,更是中國人民面對艱難困苦,不屈不撓,永不放棄的民族精神。
C. 開始,義大利語怎麼寫
開始分為很多種
iniziare 開始一種事情或者工作
cominciare 開始講述什麼事情
D. 義大利語翻譯
書面的翻譯就是大家說的buon compleanno,但是實際上生活中義大利人都說tanti auguri!那位仁兄說得很對,tanti auguri a te!因為在義大利的生日歌里,大家唱得祝你生日快樂,他們唱的就是tanti auguri a te!
義大利人在做一件事情前,或結束時,與人分別時都會說一些小祝福的話,但是翻譯成中文就沒什麼文采了,他們在祝福一件事時會加上buono或它的斷音形式,陰陽形式。(不知道你是不是學習義大利語的,所以我也不知道我這么說你能不能理解)
對別人很真誠的祝福就是auguri!
祝好運,BUONA FORTUNA!
祝福學習好,BUONO STUDIO!
在吃飯前祝福別人好胃口(可能你會覺得有點怪怪的感覺,可是他們義大利人就是什麼都要祝福一下,上次吃飯前竟然還有一個人祝我有個好胃,多吃點!)BUON APPETITO!
祝福工作順利,BUON LAVORO!
祝福考試成功比較奇怪,是IN BOCCA AL LUPO!書面直譯就是在狼的嘴裡,被祝福的,也就是要考試的人要回答說CREPI!就是把它(狼)殺死!表示會努力考試成功。
義大利人什麼都祝福,簡單一點說就是在你要祝福的東西前加上buono(或buona)的單復,陰陽,斷音,省音的變位就可以了。具體是怎樣,我就不在這里細說了,如果你是學習義大利語的,就會很容易明白了。
例如,你想說祝福別人這個星期過得愉快,就可以說是BUONA SETTIMANA!如果說是周末愉快,就是BUON WEEKEND! 義大利人周末也經常說weekend ,只不過是義大利語的發音。
也不知這些對你來說有沒有大的用處,希望能幫上你的忙。
E. 義大利炮是什麼意思
b站梗,來自電視劇《亮劍》,李雲龍對二營長說:把你娘的義大利炮給我拉出來!意思是對:敵軍開炮。對面一開始以為是敵軍,後來發現是友軍,就會出現這樣的情況:把義大利......面拿出來給友軍嘗嘗
F. 義大利語的常用語
1、 Come va?怎麼樣啦?
用來詢問對方怎麼樣了,感覺如何,一天進展得怎麼樣。當然,表示同樣含義的還有你們特別熟悉的:Come stai?(非正式)Come sta?(正式)
2、In bocca al lupo!祝你好運!
用來祝對方在重要的時刻有好運,應該要回答「crepi!」(但願如此),而不是謝謝。最常見的就是在考試前或是參加比賽前,都可以用到這句話。
3、Buon viaggio!旅途愉快!
用來祝福即將啟程的人一帆風順。
4、Fammi uno squillo。給我來個電話哈。
意思是「給我打個電話」,當人們想被某人聯系或者是正在尋找那個人的聯系方式時就可以用。
5、A dopo!待會兒見!
就像是說「我們待會兒見」,當我知道那天會和某個人再見面,跟他告別的時候就可以這樣說。
G. 義大利語講 開始 怎麼說
Inizio或者Commincia 都可以
H. 請問義大利語的「放鞭炮」和「穿紅色衣服」怎麼說 感激不盡!
vestire un'abito rosso穿紅色衣服。因為義大利人沒有拜年給壓歲錢放鞭炮(他們一般放煙花)的習慣,所以我也不知道該怎麼翻譯這個………
I. 誰能教我幾句常用的義大利語
ciao (發「翹」音) 你好/再見
come si chiama? (過買 西 加碼)您叫什麼名字?
mi chiamo xxx.(米 家莫 xxx)我叫某某。
come sta?(過買 四答)你怎麼樣?
non capisco italiano. (農 嘎比四國 意大料弄)我不懂義大利語。
quanti anni hai? (光底 按你 矮)你幾歲了?
ho xxx.(哦 xxx)我xx歲了
si (西)是
no(農)不是
bene (被內)好
grazie(各拉且)謝謝
prego (布雷國)不客氣
dove ?(多為)哪裡?
這些算是基本的了 如果還不夠 或者你還要什麼 你隨時補充問題 我會留意的
J. 這些句子用義大利語怎麼說
1 mi piaci
2 addio
3io ti proteggerà fino alla morte
4il laboratorio
5l'oggetto di esperimento
6 l'inferno
7il paradiso
8 grazie
9 arrivederci