① 壓歲錢用英文怎麼說
壓歲錢用英文表達:Luckymoney/giftmoney(將錢作為禮物送給孩子)
大家常說的紅包的英語表達就是:redenvelope或者是redpacket。春節的英語表達大家一定很熟悉,是TheSpringFestival。
② 壓歲錢用英語怎麼說
應該是 gift money, 這個詞是根據"壓歲錢" 意思的翻譯過來的,即"將錢作為禮物送給孩子"。
③ 大年三十,拜年,年夜飯,壓歲錢用英語怎麼說
大年三十 Spring Festival's Eve
大年初一 Lunar New Year's Day(first day of the lunar year)
拜年pay a New Year call
年夜飯New Year's Eve dinner
壓歲錢lucky money
④ 義大利語 新年快樂 怎麼說
fei li qie a no nuo vo
義大利語寫出來應該是felice anno nuovo!
還可以說Buon Anno! Buon Capodanno!等等
另,祝新年快樂!
⑤ 放鞭炮,吃餃子,吃團圓飯,貼對聯,拜年,逛廟會,收壓歲錢用英語怎麼說
1、放鞭炮:touch off the firecracker,中國人逢年過節、婚喪嫁娶、喬遷開張常放鞭炮慶賀。
2、餃子:mpling (with meat and vegetable stuffing);jiao zi.
3、團圓飯:family reunion dinnerreunion dinner.
4、貼對聯:paste the antithetical couplet.
5、拜年:pay a New Year call;make a ceremonial call on New Year;wish sb. a Happy New Year.
6、廟會:fair;temple fair;Festival temple fair.
7、壓歲錢:money given to children as a lunar New Year gift.
8、貼年畫:Paste New Year pictures.
9、寫春聯:write Spring Festival couplets.
10、請福字:invite lucky characters.
11、剪窗花:cut window flowers.
⑥ 請問義大利語的「放鞭炮」和「穿紅色衣服」怎麼說 感激不盡!
vestire un'abito rosso穿紅色衣服。因為義大利人沒有拜年給壓歲錢放鞭炮(他們一般放煙花)的習慣,所以我也不知道該怎麼翻譯這個………
⑦ 翻譯 義大利語
這是春節的介紹。我是義大利語專業大二的學生。試著翻譯下。
春節
在義大利,12月25日是聖誕節。在中國12月31日是春節,像聖誕節一樣的節日(這里有點別扭,我們是農歷三十啊)。
春節是中國農歷年的開始。每個家庭都准備煙花爆竹,把寫著對正在到來的新年的美好祝福的對聯掛在家門口。晚上放煙花,天空中充滿了美麗的焰火。晚上電視上演有歌舞音樂表演的春節節目。這一天小孩子們都很開心,因為拿到他們的長輩和父母給的壓歲錢。壓歲錢意味著給孩子們新年快樂的祝福。孩子後門會用壓歲錢買書或者他們更喜歡的東西。晚飯他們吃傳統的食物:餃子,有白菜餡的,有豬肉餡的,還有肉和蔬菜餡……甜點是湯圓(tangyang我查了,不知道什麼意思,猜測是湯圓)。在中國吃湯圓寓意是祝全家人幸福美滿。第二天我們就去親人的家庭拜年,帶給他們新年的美好祝福。
樓主要是有義大利語方面的問題盡管問我,雖然我不是專家,但是我會盡力。
⑧ 壓歲錢用英語怎麼說
一、壓歲錢用英語:gift money,發音: [gɪft] ['mʌnɪ]
二、短語:
The Gift Of Money 粗糲之費
make a gift of money 捐款
New Year gift-money 壓歲錢
三、造句:
1、How to Deal with a Gift of Money?
如何處理作為禮物的一筆錢?
2、A red packet is simply a red envelope with gift money in it, which symbolizes luck and wealth.
紅包只是一個裝著錢的紅包,它象徵著好運和財富。
⑨ 介紹中國春節 用全義大利語
Il festival della molla era la festa tradizionale caratteristica più ricca cinese, il cinese celebra il festival della molla per sorpassare più di 4000 anni di storia, hanno avuti molti generi di viste circa l'origine di festival della molla, ma accettato generalmente la vista era il tempo di festival della molla emerge da Yu il evit.Il festival della molla precisa generalmente gli errori l'inizio del mese uno, è un primo giorno di anno, inoltre denomina nuvoloso tutti gli anni precedenti, il nome popolare 「la celebrazione del nuovo anno„; Ma nella gente, nel festival tradizionale della molla di importanza è fa riferimento dalle offerte di dicembre un sacrificio a del 24 nel sacrificio offrire dicembre sacrificially 23 o al dio della cucina, sempre al primo mese lunare 19, in où introito la vigilia lunare del nuovo anno e nel primo giorno di primo mese lunare come l'alta marea.In il periodo di festival di primavera, la nazionalità di Han della Cina ed alcune minoranze nazionali tutta devono tenere ogni genere di attività per mostrare per celebrare.
Queste attività prendono ad offerte un sacrificio ai sacrifici di offerte agli antenati il dio, strette un servizio commemorativo per l'antenato, abolisce il vecchio e stabilisce il nuovo, per accogliere favorevolmente il auspiciousness per venire a contatto della fortuna, il buon anno della raccolta di speranza come il riempimento primario.Vario pienamente colorful di attività di festival della molla, ha la varia caratteristica ricca del cittadino.Riceve la coltura cinese l'influenza, appartiene al cerchio della coltura del carattere cinese alcuni paesi e la nazionalità inoltre ha l'abitudine di festival della molla di celebrazione.(下面是這段的漢語翻譯)
春節是中國最富有特色的傳統節日,中國人過春節已超過4000多年的歷史,關於春節的起源有多種說法,但其中普遍接受的說法是春節由虞舜時期興起。春節一般指正月初一,是一年的第一天,又叫陰歷年,俗稱「過年」;但在民間,傳統意義上的春節是指從臘月的臘祭或臘月二十三或二十四的祭灶,一直到正月十九,其中以除夕和正月初一為高潮。在春節期間,中國的漢族和一些少數民族都要舉行各種活動以示慶祝。
這些活動均以祭祀祖神、祭奠祖先、除舊布新、迎禧接福、祈求豐年為主要內容。春節的活動豐富多彩多姿,帶有濃郁的各民族特色。受到中華文化的影響,屬於漢字文化圈的一些國家和民族也有慶祝春節的習俗。
Il festival tradizionale
della molla
dell'edizione di festa è si riferisce a nella tradizione del cerchio della coltura del carattere cinese il nuovo anno del calendario lunare.
Il nome tradizionale per il nuovo anno, l'anno record, nuovo anno, ma anno di chiamata, celebra oralmente nuovi anni, la celebrazione del nuovo anno.古時春節曾專指節氣中的立春,也被視為是一年的開始,後來改為農歷正月初一開始為新年。Devono almeno 15 (festival della lanterna) il rivestimento di nuovo anno soltanto allora generalmente al primo mese lunare, festival della molla sono chiamati 「la stagione lunare del nuovo anno„, sono la nazione cinese la maggior parte di grande festival di tradizione, prima dell'imperatore Martial di tempo di dynasty di Han, facce ogni generazione del festival della molla la data di non essere contradditori rispettivamente, dall'imperatore Martial di dynasty di Han ugualmente all'inizio del primo inizio di anno, prendono il calendario lunare (calendario lunare) nel primo mese lunare come l'inizio dell'anno, le difficoltà lunari della data di stagione del nuovo anno da questa giù, l'estensione finora, in 1911 dopo il giro 1911, gli inizio per usare il calendario solare per contare l'anno, allora denominato il calendario solare il 1° gennaio è 「il giorno del nuovo anno„, denominato calendario lunare nel primo giorno di primo mese lunare è 「il festival della molla„.
Anni condiscono la data, inoltre sono chiamati 「la festa tradizionale„, la loro storia glorious, diffusioni la superficie per essere vasti, hanno la divulgazione enorme, il carattere totale, persino la caratteristica nazionale.Anche se la stagione lunare del nuovo anno è il giorno che abolisce il vecchio e stabilisce il nuovo, la stagione lunare del nuovo anno decide(下面是這段的漢語翻譯)
傳統節日
春節是指漢字文化圈傳統上的農歷新年。
傳統名稱為新年、大年、新歲,但口頭上又稱度歲、慶新歲、過年。古時春節曾專指節氣中的立春,也被視為是一年的開始,後來改為農歷正月初一開始為新年。一般至少要到正月十五(上元節)新年才結束,春節俗稱「年節」,是中華民族最隆重的傳統佳節,漢武帝時期之前,各朝各代春節的日期並不一致,自漢武帝太初元年始,以夏歷(農歷)正月為歲首,年節的日期由此固定下來,延續至今,1911年辛亥革命以後,開始採用公歷計年,遂稱公歷1月1日為「元旦」,稱農歷正月初一為「春節」。
歲時節日,亦被稱為「傳統節日」,它們歷史悠久、流傳面廣,具有極大的普及性、群眾性、甚至全民性的特點。年節是除舊布新的日子,年節雖定在農歷正月初一,但年節的活動卻並不止於正月初一這一天。從臘月二十三(或二十四日)小年節起,人們便開始「忙年」:掃房屋、洗頭沐浴、准備年節器具等等,所有這些活動,有一個共同的主題,即「辭舊迎新」。年節也是祭祝祈年的日子,古人謂穀子一熟為一「年」,五穀豐收為「大有年」。西周初年,即已出現了一年一度的慶祝豐收的活動。
後來,祭天祈年成了年俗的主要內容之一;而且,諸如灶神、門神、財神、喜神、井神等諸路神明,在年節期間,都備享人間香火。人們藉此酬謝諸神過去的關照,並祈願在新的一年中能得到更多的福佑。年節還是合家團圓、敦親祀祖的日子。除夕,全家歡聚一堂,吃罷「團年飯」,長輩給孩子們分發「壓歲錢」,一家人團坐「守歲」。元日子時交年時刻,鞭炮齊響,辭舊歲、迎新年的活動達於高潮。
過年了
各家焚香致禮,敬天地、祭列祖,然後依次給尊長拜年,繼而同族親友互致祝賀。年節更是民眾娛樂狂歡的節日。元日以後,各種豐富多彩的娛樂活動競相開展:耍獅子、舞龍燈、扭秧歌、踩高蹺、雜耍諸戲等,為新春佳節增添了濃郁的喜慶氣氛。因此,集祈年、慶賀、娛樂為一體的盛典年節就成了中華民族最隆重的佳節。而時至今日,除祀神祭祖等活動比以往有所淡化以外,年節的主要習俗,都完好地得以繼承與發展。
春節是中華民族文化的優秀傳統重要載體,蘊含著中華民族文化的智慧和結晶,凝聚著華夏人民的生命追求和情感寄託,傳承著中國人的社會倫理觀念;所以,我們一定要大力弘揚春節所凝結的優秀傳統文化,突出辭舊迎新、祝福,團圓平安、興旺發達等等的主題,努力營造家庭和睦、安定團結、歡樂祥和的喜慶氛圍,推動中華文化歷久彌新、不斷發展壯大。
La storia antica
pubblica
il nuovo anno del calendario lunare cinese da denominare il festival della molla, è il cinese la maggior parte di grande festa di tradizione, inoltre sarà simbolizza l'unità prosperoso, allo stesso tempo dispone la nuova speranza al futuro il festival.
Secondo l'annotazione, il cinese celebra il festival della molla per avere più di 4000 anni di storia.Il festival della molla il tempo differente ha il nome differente.
Quando il pre-qin chiama 「la data„, 「il giorno del nuovo anno„, 「per cambiare anni„, 「le offerte anni„ e così via; A e volte cinesi, inoltre è denominato è 「tre dynasties„, 「il giorno di anni„, 「il giorno„, 「il giorno lunare del nuovo anno„; Quando Wei Dynasties del sud e nordici del Jin è chiamato 「il giorno del nuovo anno„, 「il giorno del nuovo anno„, 「la testa di dichiarare„, 「il giorno lunare del nuovo anno„ e così via; È stato luminoso munire Songyuan di codolo, quindi è chiamato 「recentemente 「il giorno del nuovo anno„, 「il Yuan„, 「anni data„, positive„, 「il dollaro di Singaore„ e così via; Ma il Dynasty di Qing, chiamate 「il giorno del nuovo anno„ o 「il giorno del nuovo anno„ continuamente.
Una vista è, il nostro libro antico di calligraphy di tempi del paese((下面為漢語翻譯,到這里我才發現原來這種翻譯有字數限制,所以下面的漢語後面部分未被翻譯,你可以自己到一個叫做翻譯的網站翻譯的!!!!))
古古代史
中國農歷新年稱為春節,是中國最隆重的傳統節日,也是象徵團結、興旺同時對未來寄予新的希望的佳節。
據記載,中國人過春節已有4000多年的歷史。春節不同時代有不同名稱。
在先秦時叫「上日」、「元日」、「改歲」、「獻歲」等;到了兩漢時期,又被叫為「三朝」、「歲旦」、「正旦」、「正日」;魏晉南北朝時稱為「元辰」、「元日」、「元首」、 「歲朝」等;到了唐宋元明,則稱為「元旦」、「元 」、「歲日」、「新正」、「新元」等;而清代,一直叫「元旦」或「元日」。
一種說法是,我國古代的字書把"年"字放禾部,以示風調雨順,五穀豐登。由於谷禾一般都是一年一熟。所"年"便被引申為歲名了。
關於春節的起源多種說法,但其中為公眾普遍接受的說法是,虞舜時期,舜即天子位,帶領著部下人員,祭拜天地,從此,人們就把這一天當作歲首。這就是農歷新年的由來,後來叫春節,春節過去也叫元旦,春節所在的這一月叫元月。中國歷代春節的日期並不一致:夏朝用孟春的元月為正月,商朝用臘月(十二月)為正月,秦始皇統一六國後規定以十月為正月,漢朝初期沿用秦歷。公元前104年,天文學家落下閎、鄧平等人制訂了《太初歷》,將原來以十月為歲首改為以孟春正月為歲首,後人在此基本上逐漸完善為我們當今使用的陰歷(即農歷),落下閎也被稱為「春節老人」。此後中國一直沿用夏歷(陰歷,又稱農歷)紀年,直到清朝未年,長達2080年。
4
⑩ 吃年夜飯,看春晚,給壓歲錢。這三個春節習俗用義大利語如何說
吃年夜飯,看春晚,給壓歲錢的義大利語分別是:Mangia la cena di Capodanno, guardare il gala del Festival di primavera, dare i soldi per il nuovo anno。
春節,是中國最重要的傳統節日之一,有著濃厚的文化底蘊和悠久的風俗習慣。然而,近年來,人們似乎感到「年」的傳統文化漸漸被淡化,逐步被購物、旅遊、玩樂等新習俗替代。
如今的年味已然變遷,人們沉迷「紅包熱」;如今的年輕人熱衷於「搶紅包」,而耽誤了與長輩們交流時間,沖淡了過節團聚的本意。
現如今拜年的方式多種多樣,有的是同族長帶領若幹人挨家挨戶地拜年;有的是同事相邀幾個人去拜年;也有大家聚在一起相互祝賀,稱為「團拜」。