❶ 義大利 (Italy) 國歌系咩 (5分ga)!!
義大利人之歌 (Il Canto degli Italiani)是義大利的國歌,義大利人常以作詞者之名稱其為馬梅利之歌 (Inno di Mameli),又可以其首行稱義大利的弟兄 (Fratelli d'Italia)。 1847年由葛弗雷多·馬梅利作詞,不久由米歇爾·納瓦羅譜曲。1946年被采訪為義大利共和國代國歌。2005年11月7日正式成為國歌。 其原文歌詞並翻譯如下:『歌詞共五段,僅列出第一、二段。此外,唱時僅唱第一段。』 Fratelli d'Italia
l'Italia s'è desta
dell'elmo di Scipio
s'è cinta la testa. 義大利眾兄弟,看祖國正奮起,已戴好西比奧古頭盔,英雄帽。 Dov'è la vittoria? Le pa la chioma
ché schiava di Roma
Iddio la creò. 問勝利在哪裡,羅馬城眾奴隸,把光榮帶給你,創造者是上帝。 (上兩節唱兩次後,再接第三節;但兩次旋律不同,需注意。) Stringiamoci a coorte
siam pronti alla morte
siam pronti alla morte
l'Italia chiamò! 我們要團結牢,准備把頭顱拋, 准備把頭顱拋,祖國在號召。 (此節亦唱兩次。) Si'!對! 「此為第一段」 Noi fummo da secoli
calpesti e derisi
perché non siam popolo
perché siam divisi. 遭凌夷受嘲譏,至今已數世紀;只因為久分裂,長渙散不團結。 Raccolgaci un'unica
bandiera
una speme
di fonderci insieme, già l'ora suonò. 高舉起一面旗,同信念同目的,讓我們聯合起,天下誰能敵? Stringiamoci a coorte
siam pronti alla morte
siam pronti alla morte
l'Italia chiamò! 我們要團結牢,准備把頭顱拋, 准備把頭顱拋,祖國在號召。 「此為第二段」 取自"zh. *** /w/index?title=%E6%84%8F%E5%A4%A7%E5%88%A9%E4%BA%BA%E4%B9%8B%E6%AD%8C&variant=zh-"
MV: *** /watch?v=KwVSTXn5ghw 歌詞: sfiac/Italian%20National%20Anthem
參考: me
❷ 義大利的國歌
義大利國歌《馬梅利之歌》,是1847年愛國詩人馬梅利(1827~1849)所作的一首戰歌。兩年以後,他在保衛羅馬共和國、抵抗路易·波拿巴的法國軍隊的戰斗中英勇犧牲。這首歌把勝利的希望寄託在「羅馬的奴隸們」身上,也就是寄託在受奴役的義大利人民大眾,而不是寄託在個別英雄的身上,這種進步的民主主義思想,在當時是難能可貴的。
義大利國歌
L'Inno
Inno scritto nel 1847 da Goffredo Mameli e musicato lo stesso anno da Michele Novaro. Divenne Inno d'Italia nel 1946 in sostituzione della Marcia Reale, inno d'Italia dal 1861 al 1946, scritto da Giuseppe Gobetti per Carlo Alberto.
LE NOTE
Fratelli d'Italia,
l'Italia s'è desta,
dell'elmo di Scipio
s'è cinta la testa.
Dov'è la vittoria?
Le porga la chioma,
che schiava di Roma
Iddio la creò.
Stringiamoci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò.
Stringiamoci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò, sì!
Noi fummo da secoli
calpesti e derisi,
perché non siam popoli,
perché siam divisi.
Raccolgaci un'unica
bandiera, una speme:
di fonderci insieme
già l'ora suonò.
Uniamoci, uniamoci,
l'unione e l'amore
rivelano ai popoli
le vie del Signore.
Giuriamo far libero
il suolo nati
uniti, per Dio,
chi vincer ci può?
Dall'Alpe a Sicilia
ovunque è Legnano
ogn'uom di Ferruccio
ha il cuore e la mano
i bimbi d'Italia
si chiaman Balilla
il suon d'ogni squilla
i vespri suonò.
Son giunchi che piegano
le spade vente
già l'Aquila d'Austria
le penne ha perte
il sangue d'Italia
bevè, col cosacco
il sangue polacco
ma il cor le bruciò.
歌詞大意:
義大利的弟兄們
沉睡的祖國已覺醒
把西比奧的戰盔
重新戴在頭上
勝利和自由
正被羅馬奴役
上帝創造了她們
曙光就在前方
團結起來
我們不怕死亡
我們不怕死亡
義大利在呼喚我們
團結起來
我們不怕死亡
我們不怕死亡
義大利在呼喚我們
❸ 為什麼美國義大利放中國國歌
義大利民眾放中國國歌,當然是表達一種感謝之情!
那種情感只有在無助時,突然有人伸手幫你一把,才能體會到!
❹ 東奧會為什麼奏義大利國歌
因為希臘是奧運起源的地方。
奧林匹克運動會發源於兩千多年前的古希臘,升旗時,首先要升中國國旗,其次升希臘國旗,奧林匹克運動會發源於兩千多年前的古希臘,因舉辦地在奧林匹亞而得名。這也是每一次奧運會閉幕的傳統。另一個傳統就是要升起下一個主辦國的旗幟,2026年冬奧會將在義大利舉行,因此義大利國旗將飄揚在鳥巢。
❺ 閉幕式為啥唱義大利國歌
因為2026年,義大利將第三次迎來冬奧會,
作為下一屆冬奧會東道主、義大利的米蘭和科爾蒂納丹佩佐將奉獻一場「八分鍾」表演。所以演奏義大利國歌。
奧運會或其他國際體育盛會,是全球運動員參加,開幕式奏國歌,是體現舉辦國,而奧運會五大洲輪流舉辦,是世界性體育盛會,下屆在其他國舉行,為體現世界人民的團結、友誼、進步,所以唱國際歌。
❻ 德國.義大利.法國.美國國歌的介紹
義大利國歌名為《馬梅利之歌》。
歌詞由義大利愛國詩人戈弗雷多·馬梅利(Goffredo Mameli)創作於1847年9月;由米凱萊·諾瓦洛(1822-1885)於同年譜曲。
1847年12月,熱那亞群眾舉行了一次愛國示威遊行,第一次高歌出這激昂人心的旋律。此後,這首歌很快流傳起來。
1946年6月2日義大利共和國成立後,《馬梅利之歌》被定為國歌
法國大革命期間,有過許多鼓舞鬥志的戰斗歌曲,而最受群眾喜愛、流行最廣的,是自由的贊歌--馬賽曲。
馬賽曲的作者名叫魯熱·德·利爾。他是法國大革命時斯特拉斯堡市衛部隊的工兵上尉。他經常到阿爾薩斯著名的愛國者、斯特拉斯堡市市長迪特里希的家裡作客。特迪里希夫人和女兒們同市長一樣,都懷有滿腔愛國和革命的熱忱。她們喜歡這位年輕的軍官,欣賞他的勇氣、詩和音樂。她們總是他新作的第一批鑒賞者,也是他的知音者。
1779年冬,飢荒籠罩著斯拉斯堡。市長迪特里希家的生活也很貧苦。一天,飯桌上只有戰時配給的麵包和幾片火腿了,迪特里希安詳地望著德·利爾說:「只要市民們節日里不缺少熱鬧的氣氛,只要士兵們不缺乏勇氣,我們吃的雖不豐富,也算不了什麼!」他接著對女兒說:「酒窖里還有最後一瓶酒,拿來讓我們為自由為祖國乾杯吧。斯特拉斯堡要舉行一個愛國主義的盛典,德·利爾應該喝幾杯酒,寫出一首能鼓舞人民鬥志的歌曲來!」女兒們齊聲鼓掌喝彩,取來了酒,為父親和年輕的軍官斟滿酒杯,直至酒被喝完。
午夜了,寒氣襲人。任憑幻想馳騁的德·利爾興奮異常地回到房間,一會兒先譜曲後填詞,一會兒先作詞後譜曲。是音符還是詩句先出現?是音樂還是詩篇?他分辨不清。他只是縱聲歌唱,可什麼也沒有寫成,他漸漸感到疲乏,伏在鋼琴上睡著了。
天明醒來,夜裡的歌曲就象夢一般地在例子的記憶中浮現。他一口氣寫下歌詞,譜上音符,隨即向迪特里希家奔去。他在菜雷鋒里找到正在鋤冬季萵苣的迪特里希,這位年邁的愛國者立即叫醒自己的夫人和女兒,還叫來幾位愛好音樂並能演奏的朋友,由迪特里希的長女伴奏,德·利爾激昂地唱起歌來。聽了第一節,每個人心潮激盪不已;聽到第二節,大家都流下了熱淚;聽到最後一節時,人們的狂熱爆發了。迪特里希、他夫人、女兒們、年輕的軍官和朋友,哭著擁抱在一起。他們歡呼:祖國的贊歌找到了!
這首新歌,原名為《萊茵軍進行曲》,一七九二年四月二十四日,由德·利爾在斯特拉斯堡首次演奏,不久就傳遍了全國。三個月以後,法國第二大城馬賽的工人革命隊伍高唱這首歌曲,浩浩盪盪地開進巴黎;馬賽的俱樂部每次召開會議,開始和結束時都必定演奏這支歌曲;馬賽人在行軍路上也高唱這支歌。《馬賽曲》因此得名。
1795年,《馬賽曲》正式定為法國國歌。以後,這支歌曾被拿破崙一世、路易十八和拿破崙三世廢止過,到1879年才重新成為法國國歌。
1、美國國家進行曲
《星條旗永不落》(The Stars and Stripes Forever),美國國家進行曲。由美國作曲家、軍樂指揮家約翰·菲力浦·蘇薩(John Philip Sousa,1854-1932)創作。很多人常常將這首歌同由美國律師弗朗西斯·斯科特·基(Francis Scott Key)作詞,美國作曲家約翰·斯塔福德·史密斯(John Stafford Smith)作曲的美國國歌《星條旗之歌》(The Star-Spangled Banner)相混淆。
《星條旗永不落》是蘇薩的代表作,創作於1897年(另一說1896年),管樂合奏曲。這首進行曲充分發揮銅管樂隊的表現功能,以磅礴的氣勢和熱烈的情緒歌頌自己的國家和軍隊,頗有鼓動力。霍洛維茨對鋼琴作品有多方面的廣泛了解,因此他對演奏曲目也是十分的苛求,他把蘇薩的這首《星條旗永不落》改編為一首充滿靈氣和類似二手連彈的樂曲,聽起來如同加上短笛助奏。氣勢非常宏大!
美國總統尼克松1972年首次訪華期間,樂隊曾經高奏《星條旗永不落》,聽眾反應非常熱烈,而這首樂曲也因此而被中國民眾所熟知。或許,這就是很多人把《星條旗永不落》誤認做美國國歌的原因吧
。
❼ 義大利國歌歌詞中文 關於義大利國歌歌詞中文
1、義大利國歌歌詞:義大利眾兄弟,看祖國正奮起,已戴好西比奧古頭盔——英雄帽。問勝利在哪裡,羅馬城,眾奴隸,把光榮帶給你,創造者是上帝。遭凌夷,受嘲譏,至今已數世紀;只因為久分 裂,長煥散,不團結。高舉起一面旗,同信念,同目的,讓我們聯合起,普天下誰能敵?讓我們團結緊,讓我們相親近,示人民以道路,循天主所指引。齊發誓去戰斗,為祖國求自由;在上帝名義下,齊團結成一家。
2、原詞:Fratelli dItalia,lItalia se desta,dellelmo di Scipio、se cinta la testa.Dove la vittoria?Le porga la chioma,che schiava di Roma、Iddio la creo.Stringiamoci a coorte,siam pronti alla morte.
6、Siam pronti alla morte,lItalia chiamo.Stringiamoci a coorte,siam pronti alla morte.Siam pronti alla morte,lItalia chiamo, si!
7、Noi fummo da secolicalpesti, derisi,perche non siam popoli,perche siam divisi.Raccolgaci ununicabandiera, una speme:di fonderci insiemegia lora suono.niamoci, uniamoci,lunione e lamorerivelano ai popolile vie del Signore.Giuriamo far liberoil suolo natio:uniti, per Dio,chi vincer ci puo。
❽ 冬奧會閉幕式為什麼唱義大利歌
下一屆冬奧會是義大利,北京冬奧會結束也代表義大利冬奧會開啟了,所以閉幕式唱的是義大利國歌。
因為2026年,義大利將第三次迎來冬奧會,作為下一屆冬奧會東道主、義大利的米蘭和科爾蒂納丹佩佐將奉獻一場「八分鍾」表演。所以演奏義大利國歌。
❾ 殘奧會為什麼要奏義大利國歌
那是在閉幕式上的。因為義大利是下一屆冬奧會的舉辦方,所以會有義大利國歌和義大利的表演。
這也是每一屆冬奧會和奧運會閉幕式的表演節目之一。
❿ 義大利國歌是什麼
義大利眾兄弟,看祖國正奮起,已戴好西比奧古頭盔——英雄帽。問勝利在哪裡,羅馬城,眾奴隸,把光榮帶給你,創造者是上帝。
遭凌夷,受嘲譏,至今已數世紀;只因為久分裂,長煥散,不團結。高舉起一面旗,同信念,同目的,讓我們聯合起,普天下誰能敵?
讓我們團結緊,讓我們相親近,示人民以道路,循天主所指引。齊發誓去戰斗,為祖國求自由;在上帝名義下,齊團結成一家。
義大利國歌歌詞
L'Inno di Mamelli
(L'Inno d'Italia)1=G 4/4 Allegro
5 | 5.6 5 - 3 | 3.4 3 - 3 | 5.4 3 - 2 | 3.2 1 -
Fra-tel-li d'I-ta- lia, L'I-ta- lia s'e des-ta.
5 | 5.6 5 - 3 | 3.4 3 - 3 | 5.4 3 - 2 | 3.2 1 -
Del-l'el-mo di Sci-pio, S'e cin-ta la tes-ta.
3 | 3 7 - 1.2 | 1.7 6 - 1 | 7.1 2 - 3 | 3 - 4
Do- v'e la vit- to- ria? Le por-ga la chio-ma.
5 | 5.6 5 - 3 | 3.4 3 - 3 | 5.4 3^35 25 | 1
Che schia-va di Ro- ma, Id- di- o la cre- o.
(011 1 011 | 1 011 1#1 23 | (2/4) 4(=1)0 00)
muta in 1=C 4/4 Allegro
3 | 3 3. 2 4 30 5 | 5 5. #4 6 50
Fra-tel-li d'I-ta-lia, L'I-ta-lia s'e des-ta.
5 | 5 6. 7 1 30 4 | 6 5. 3 4 20
Del-l'el-mo di Sci-pio, S'e cin-ta la tes-ta.
2 | 2 2.#1 3 20 4 | 4 4. 3 5 40
Do- v'e la vit-to-ria? Le por-ga la chio-ma.
2 | 2 2. 1 7 70 6 | 5 5. 4 3. 0
Che schia-va di Ro-ma, Id- dio la cre-o.
3 | 3 3. #2 4 3 03 | 3 2. 1 2 70
Strin-gia mo-ci_a cor-te, Siam pron-ti_al-la mor-te.
3 | 3 3. #2 4 3 03 | 3 2. 1 7. 0
Siam pron-ti_al-la mor-te, L'I-ta-lia chia-mo.
3 | 3 3. 2 4 3 05 | 5 #4. 5 7 60
Strin-gia mo-ci_a cor-te, Siam pron-ti_al-la mor-te,
6 | 6. 7 1. 2 3 3 03 | 2. 2 2 10 10
Siam pron-ti al-la mor-te, L'I-ta-lia chia-mo, Si!